1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s verfügbar)"
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(keine Schnittstellen)"
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Bitte auswählen --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (1 Minute):"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr "40MHz, Sekundärkanal unterhalb"
msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr "40MHz, Sekundärkanal oberhalb"
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"
msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
"Resolv-Datei abfragen"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "DNS-Server"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Verschlüsselung\">Vers.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
msgstr "IPv4-Broadcast"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "IPv4-Gateway"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "IPv4-Netzmaske"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
msgstr "IPv6-Adresse"
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "IPv6-Gateway"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "LED Konfiguration"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
msgstr ""
"LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-"
"Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht "
"unter der Apache-Lizenz."
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "SSH-Schlüssel"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "WLAN-Scan"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
msgstr ""
"Ein schlanker HTTP/1.1 Webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu "
"betreiben."
msgid ""
"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
"Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
"Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden "
"kann."
msgid "AHCP Settings"
msgstr "AHCP-Einstellungen"
msgid "AR Support"
msgstr "AR-Unterstützung"
msgid "ARP ping retries"
msgstr "ARP-Ping Versuche"
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Brücken"
msgid "ATM Settings"
msgstr "ATM Einstellungen"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
"Linux Netzwerkschnittstellen welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP "
"genutzt werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM Geräteindex"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr "Router Advertisements akzeptieren"
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
msgid "Access point (APN)"
msgstr "Zugriffspunkt (APN)"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Aktive IPv4-Routen"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "Aktive IPv6-Routen"
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive Verbindungen"
msgid "Active IP Connections"
msgstr "Aktive IP Verbindungen"
msgid "Active Leases"
msgstr "Aktive Zuweisungen"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Lokalen Domainsuffx an Namen aus der Hosts-Datei anhängen"
msgid "Add new interface..."
msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Weitere pppd Optionen"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
msgid "Admin Password"
msgstr "Passwort ändern"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr "IPv6 auf folgendem Netzwerk ankündigen"
msgid "Advertised network ID"
msgstr "Angekündigte Subnetz-ID"
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Nur gelistete erlauben"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Erlaube localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
"Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
"Zertifikat einzuloggen"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
"genutzt wird"
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr "Der Erlaubte Bereich liegt zwischen 1 und FFFF"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
"Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antenne 1"
msgid "Antenna 2"
msgstr "Antenne 2"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Applying changes"
msgstr "Änderungen werden angewandt"
msgid "Associated Stations"
msgstr "Assoziierte Clients"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
msgid "Authentication Realm"
msgstr "Anmeldeaufforderung"
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritativ"
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorisation benötigt"
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Automatische Trennung"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
msgid "Available packages"
msgstr "Verfügbare Pakete"
msgid "Average:"
msgstr "Durchschnitt:"
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Back to Overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
msgid "Back to overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
msgid "Background Scan"
msgstr "Hintergrundscan"
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Sichern / Wiederherstellen"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Sicherungsarchiv"
msgid "Bad address specified!"
msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitrate"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
msgid "Bridge Port"
msgstr "Port"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Netzwerkbrücke"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Geräteindex der Brücke"
msgid "Buffered"
msgstr "Gepuffert"
msgid "Buttons"
msgstr "Knöpfe"
msgid "CPU"
msgstr "Prozessor"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
msgid "Cached"
msgstr "Zwischengespeichert"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Chain"
msgstr "Kette"
msgid ""
"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer \"root\")"
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
msgid "Changes applied."
msgstr "Änderungen angewendet."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Check"
msgstr "Prüfen"
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird."
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Client mit WDS"
msgid "Collecting data..."
msgstr "Sammle Daten..."
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Configuration / Apply"
msgstr "Konfiguration / Anwenden"
msgid "Configuration / Changes"
msgstr "Konfiguration / Änderungen"
msgid "Configuration / Revert"
msgstr "Konfiguration / Zurücksetzen"
msgid "Configuration applied."
msgstr "Konfiguration angewendet."
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
msgstr ""
"Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle "
"angekündigten Nameserver-Adressen nutzt"
msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
msgstr ""
"Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für <em>block-extroot</"
"em>"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
msgid "Connect script"
msgstr "Verbindungs-Script"
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Verbindungslimit"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Verbindungszeitlimit"
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Mitwirkende Entwickler"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Country Code"
msgstr "Ländercode"
msgid "Cover the following interface"
msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
msgid "Create Interface"
msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
msgid "Create Network"
msgstr "Netzwerk anlegen"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
msgid "Create backup"
msgstr "Sicherung erstellen"
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Cron Protokolllevel"
msgid "Custom Files"
msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
msgid "Custom Interface"
msgstr "benutzerdefinierte Schnittstelle"
msgid "Custom files"
msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
msgid "DHCP Leases"
msgstr "DHCP-Leases"
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP-Server"
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP und DNS"
msgid "DHCP assigned"
msgstr "durch DHCP zugewiesen"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Optionen"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS forwardings"
msgstr "DNS-Weiterleitungen"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Default state"
msgstr "Ausgangszustand"
msgid "Define a name for this network."
msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk"
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
"code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle löschen"
msgid "Delete this network"
msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Design"
msgstr "Design"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
msgid "Detected Files"
msgstr "Erkannte Dateien"
msgid "Detected files"
msgstr "Erkannte Dateien"
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
msgid "Device Configuration"
msgstr "Gerätekonfiguration"
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosen"
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server auf "
"dieser Schnittstelle deaktivieren"
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
msgid "Disconnect script"
msgstr "Trennuns-Script"
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Distanzoptimierung"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
msgid "Diversity"
msgstr "Diversität"
# Nur für NAT-Firewalls?
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq ist ein kombinierter <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"Router"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""
"Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
"Domains"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
"beantwortet werden können"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
msgid "Document root"
msgstr "Wurzelverzeichnis"
msgid "Domain required"
msgstr "Anfragen nur mit Domain"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Domain-Whitelist"
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
msgid "Download and install package"
msgstr "Paket herunterladen und installieren"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear Instanz"
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen "
"integrierten SCP-Dienst."
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "Dynamisches DHCP"
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
"Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Methode"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten"
msgid "Edit this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
msgid "Edit this network"
msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
msgid "Emergency"
msgstr "Notfall"
msgid "Enable 4K VLANs"
msgstr "Aktiviere 4K VLANs"
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Keep-Alive aktivieren"
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP-Server aktivieren"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
msgid "Enable device"
msgstr "Gerät aktivieren"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Learning und Aging aktivieren"
msgid "Enable this mount"
msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
msgid "Enable this swap"
msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
msgid "Enable this switch"
msgstr "Switch aktivieren"
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Kapselung"
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
msgid "Ethernet Bridge"
msgstr "Netzwerkbrücke"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Netzwerk Switch"
msgid "Expand hosts"
msgstr "Hosts vervollständigen"
msgid "Expires"
msgstr "Verfällt"
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das minimum sind 2 Minuten "
"(<code>2m</code>)."
msgid "External system log server"
msgstr "Externer Protokollserver IP"
msgid "External system log server port"
msgstr "Externer Protokollserver Port"
msgid "Fast Frames"
msgstr "Schnelle Frames"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird."
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade"
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Filter private"
msgstr "Private Anfragen filtern"
msgid "Filter useless"
msgstr "Windowsanfragen filtern"
msgid "Find and join network"
msgstr "Suchen und verbinden von Netzwerken"
msgid "Find package"
msgstr "Paket suchen"
msgid "Finish"
msgstr "Fertigstellen"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Firewall Einstellungen"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Firewall-Status"
msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmware Version"
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware-Image"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Fester Port für ausgehende DNS anfragen"
msgid "Flags"
msgstr "Parameter"
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Firmware Flash"
msgid "Force"
msgstr "Start erzwingen"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
"DHCP-Server für dieses Netzwerk erzwingen, selbst wenn ein anderer aktiver "
"Server erkannt wurde."
msgid "Forward DHCP"
msgstr "DHCP weiterleiten"
msgid "Forward broadcasts"
msgstr "Broadcasts weiterleiten"
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Weiterleitungstyp"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentierungsschwelle"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
msgid "Free"
msgstr "Frei"
msgid "Free space"
msgstr "Freier Platz"
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequenzsprung"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgid "Gateway ports"
msgstr "Gateway-Ports"
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "General Setup"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"Das angegebene Bestätigungspasswort stimmte nicht überein, das "
"Systempasswort wurde nicht geändert!"
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
msgid "HE.net Tunnel ID"
msgstr "HE.net Tunnel ID"
msgid "HT capabilities"
msgstr "HT-Fähigkeiten"
msgid "HT mode"
msgstr "HT-Modus"
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Auflegen"
msgid ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings."
msgstr ""
"Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und "
"eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen "
"wiederhergestellt werden."
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
"Zeitzone vorgenommen werden."
msgid ""
"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
"Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst "
"werden."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgstr ""
"Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur "
"Authentifizierung abgelegt werden."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
"Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro Zeile)."
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "ESSID verstecken"
msgid "Host entries"
msgstr "Host-Einträge"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Host Verfallsdatum"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-IP oder Netzwerk"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Hostnames"
msgstr "Rechnernamen"
msgid "ID"
msgstr "Bezeichner"
msgid "IP Configuration"
msgstr "IP Konfiguration"
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "IP-Aliases"
msgstr "IP Aliases"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4 Firewall"
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "IPv4 WAN Status"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 und IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr "nur IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 Firewall"
msgid "IPv6 Setup"
msgstr "IPv6 Einstellungen"
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "IPv6 WAN Status"
msgid "IPv6 only"
msgstr "nur IPv6"
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "Gerät nach UUID statt fester Gerätedatei einbinden, wenn angegeben"
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Gerät nach Partitionslabel statt fester Gerätedatei einbinden, wenn angegeben"
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
"benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
"effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
"ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
msgid "Ignore Hosts files"
msgstr "Hosts-Dateien ignorieren"
msgid "Ignore interface"
msgstr "Schnittstelle ignorieren"
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
msgid "In"
msgstr "Ein"
msgid "Inbound:"
msgstr "Eingehend:"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Initscript"
msgstr "Startscript"
msgid "Initscripts"
msgstr "Startscripte"
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
msgid "Installation targets"
msgstr "Installationsziele"
msgid "Installed packages"
msgstr "Installierte Pakete"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Schnittstellenkonfiguration"
msgid "Interface Overview"
msgstr "Schnittstellenübersicht"
msgid "Interface Status"
msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
msgid "Interface reconnected"
msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
msgid "Interface shut down"
msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültige Eingabe"
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""
"Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen. "
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
"sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
msgid "Java Script required!"
msgstr "Java-Script benötigt!"
msgid "Join Network"
msgstr "Netzwerk beitreten"
msgid "Join Network: Settings"
msgstr "Netzwerk beitreten: Einstellungen"
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Konfigurationsdateien erhalten"
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Keep-Alive"
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernelprotokoll"
msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernel Version"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgid "Key #%d"
msgstr "Schlüssel Nr. %d"
msgid "Kill"
msgstr "Töten"
msgid "LLC"
msgstr "LLC"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Language and Style"
msgstr "Sprache und Aussehen"
msgid "Lead Development"
msgstr "Leitende Entwicklung"
msgid "Lease validity time"
msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
msgid "Leasefile"
msgstr "Leasedatei"
msgid "Leasetime"
msgstr "Laufzeit"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
msgid "Legend:"
msgstr "Legende:"
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
msgstr ""
"Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP "
"Schnittstelle leiten"
msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
msgstr ""
"Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung "
"abarbeiten"
msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
msgstr ""
"Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung "
"abarbeiten"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Link"
msgstr "Verbindung"
msgid "Link On"
msgstr "Verbindung hergestellt"
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
"Requests weitergeleitet werden"
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
"spezifiziert"
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
msgid "Load"
msgstr "Last"
msgid "Load Average"
msgstr "Durchschnittslast"
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
msgid "Local Startup"
msgstr "Lokales Startskript"
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale Zeit"
msgid "Local domain"
msgstr "Lokale Domain"
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
"and resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Spezifiziert den lokalen Domainnamen. Anfragen für Hostnamen welche auf "
"diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
"Namen oder Hosts-Dateien aufgelöst"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Lokaler Domain-Suffix welcher an DHCP Namen und Host-Datei Einträge "
"angehangen wird"
msgid "Local server"
msgstr "Lokaler Server"
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Hostnamen je nach anfragendem Subnetz auflösen wenn mehrere IPs verfügbar "
"sind"
msgid "Localise queries"
msgstr "Lokalisiere Anfragen"
msgid "Log output level"
msgstr "Protokolllevel"
msgid "Log queries"
msgstr "Schreibe Abfragelog"
msgid "Logging"
msgstr "Protokollierung"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)"
msgid "MAC"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MAC-Adressfilter"
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-Filter"
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-Adressliste"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
msgstr ""
"Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst könnte "
"die SIM-Karte gesperrt werden!"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Master + WDS"
msgstr "Master mit WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Höchstübertragungsrate"
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Anfragen"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen"
msgid "Memory"
msgstr "Hauptspeicher"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Speichernutzung (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Mindestübertragungsrate"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Modem device"
msgstr "Modemgerät"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid ""
"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
"mails, ..."
msgstr ""
"Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene Aufgaben "
"auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen oder diese "
"Weboberfläche über HTTP zur Verfügung stellen."
msgid "Mount Entry"
msgstr "Mount-Eintrag"
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt"
msgid "Mount Points"
msgstr "Einhängepunkte"
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
"Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
msgid "Mount options"
msgstr "Mount-Optionen"
msgid "Mount point"
msgstr "Mountpunkt"
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten schieben"
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben schieben"
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicastrate"
msgid "Multicast address"
msgstr "Multicast-Adresse"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Name of the new interface"
msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
msgid "Name of the new network"
msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgid "Network Utilities"
msgstr "Netzwerkzeuge"
msgid "Network boot image"
msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
msgid "Next »"
msgstr "Weiter »"
msgid "No address configured on this interface."
msgstr "Keine Adresse auf dieser Schnittstelle konfiguriert"
msgid "No chains in this table"
msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
msgid "No files found"
msgstr "Keine Dateien gefunden"
msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen verfügbar"
msgid "No negative cache"
msgstr "Kein Negativ-Cache"
msgid "No network configured on this device"
msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
msgid "No password set!"
msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
msgid "None"
msgstr "keine"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not associated"
msgstr "Nicht assoziiert"
msgid "Not configured"
msgstr "nicht konfiguriert"
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
msgstr ""
"Hinweis: When eine Schnittstelle gewählt wird, welche Mitglied eines anderen "
"Netzwerkes ist, wird sie in dieses Netzwerk verschoben"
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
"Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden "
"wird"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "OPKG error code %i"
msgstr "OPKG Fehlercode %i"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Konfiguration"
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
"konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
"zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
"werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. Es "
"können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
"werden."
msgid "On-State Delay"
msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
msgid "Open"
msgstr "Offen"
msgid "Option changed"
msgstr "Option geändert"
msgid "Option removed"
msgstr "Option entfernt"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "Other:"
msgstr "Andere:"
msgid "Out"
msgstr "Aus"
msgid "Outbound:"
msgstr "Ausgehend:"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
msgid "Override Gateway"
msgstr "Gateway erzwingen"
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
"wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
msgid "PID"
msgstr "PID"
msgid "PIN code"
msgstr "PIN-Code"
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP Einstellungen"
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA Kapselung"
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
msgid "Package lists"
msgstr "Paketlisten"
msgid "Package lists updated"
msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert"
msgid "Package name"
msgstr "Paketname"
msgid "Packets"
msgstr "Pakete"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Password authentication"
msgstr "Passwortanmeldung"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
msgid "Peak:"
msgstr "Spitze:"
msgid "Perform reboot"
msgstr "Neustart durchführen"
msgid "Physical Settings"
msgstr "Physikalische Einstellungen"
msgid "Pkts."
msgstr "Pkte."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
msgid "Plugin path"
msgstr "Pluginpfad"
msgid "Policy"
msgstr "Standardregel"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Port %d"
msgstr "Port %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
msgid ""
"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
"ID added to received untagged frames."
msgstr ""
"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die Standard-"
"VLAN ID welche zu empfangenen, untagged Ethernet-Frames hinzugefügt wird."
msgid "Port PVIDs on %q"
msgstr "Port PVIDs auf %q"
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
msgid "Post-commit actions"
msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden"
msgid "Power"
msgstr "Leistung"
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
msgid "Primary"
msgstr "primär"
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
msgstr ""
"Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen "
"wiederherstellen?"
msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
msgid "Project Homepage"
msgstr "Projekt Homepage"
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "Protocol family"
msgstr "Protokollfamilie"
msgid "Provide new network"
msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
# Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
msgid "RX"
msgstr "RX"
msgid "Radius-Port"
msgstr "Radius-Port"
msgid "Radius-Server"
msgstr "Radius-Server"
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
"You might loose access to this router if you are connected via this "
"interface."
msgstr ""
"Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
"gemacht werden!\n"
"Der Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
"Schnittstelle verbunden sind."
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
"You might loose access to this router if you are connected via this network."
msgstr ""
"Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
"gemacht werden!\n"
"Der Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
"Netzwerk verbunden sind."
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
"You might loose access to this router if you are connected via this "
"interface."
msgstr ""
"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
"Der Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
"Schnittstelle verbunden sind."
msgid "Realtime Connections"
msgstr "Echtzeitverbindungen"
msgid "Realtime Load"
msgstr "Echtzeitsystemlast"
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Echtzeitverkehr"
msgid "Rebind protection"
msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
msgid "Reboot"
msgstr "Neu Starten"
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Empfangsantenne"
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
msgid "Reconnecting interface"
msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
msgid "References"
msgstr "Verweise"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
msgid "Relay Settings"
msgstr "Relay-Einstellungen"
msgid "Relay between networks"
msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Repeat scan"
msgstr "Scan wiederholen"
msgid "Replace default route"
msgstr "Standardroute ersetzen"
msgid "Replace entry"
msgstr "Eintrag ersetzen"
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Drahtloskonfiguration ersetzen"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Reset Counters"
msgstr "Zähler zurücksetzen"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen"
msgid "Reset switch during setup"
msgstr "Switch während der Einrichtung zurücksetzen"
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
msgid "Resolve file"
msgstr "Resolv-Datei"
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Firewall neu starten"
msgid "Restore backup"
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Passwort zeigen/verstecken"
msgid "Revert"
msgstr "Verwerfen"
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
msgid "Router Model"
msgstr "Routermodell"
msgid "Router Name"
msgstr "Routername"
msgid "Router Password"
msgstr "Routerpasswort"
msgid "Routes"
msgstr "Routen"
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
"Netzwerke erreicht werden können"
msgid "Routing table ID"
msgstr "Nr. der Routingtabelle"
msgid "Rule #"
msgstr "Regel #"
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH-Zugriff"
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-Schlüssel"
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "Spanning-Tree-Protokoll"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Speichern & Anwenden"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Speichern & Anwenden"
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Geplante Aufgaben"
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein "
"Verbindungsversuch unternommen wird"
msgid "Section added"
msgstr "Sektion hinzugefügt"
msgid "Section removed"
msgstr "Sektion entfernt"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr "Router Solicititaions senden"
msgid "Separate Clients"
msgstr "Clients isolieren"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separates WDS"
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr "Server IPv4-Adresse"
msgid "Server Settings"
msgstr "Servereinstellungen"
msgid "Service type"
msgstr "Dienstart"
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
msgstr ""
"Dienste und Hintergrundprozesse stellen den Großteil der Funktionalitäten "
"auf dem Router zur Verfügung."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Initialisierungszeit"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Zur Navigation springen"
msgid "Slot time"
msgstr "Zeitslot"
msgid "Software"
msgstr "Paketverwaltung"
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
msgid ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
msgstr ""
"Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.<br /> Sie "
"müssen das Gerät manuell neu flashen."
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden"
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start priority"
msgstr "Startpriorität"
msgid "Startup"
msgstr "Systemstart"
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Statische IPv4 Routen"
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Statische IPv6 Routen"
msgid "Static Leases"
msgstr "Statische Einträge"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statische Routen"
msgid "Static WDS"
msgstr "Statisches WDS"
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
"Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische Schnittstellen-"
"Konfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit zugehörigem "
"statischem Lease-Eintrag bedient werden."
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
msgid "Strict order"
msgstr "Strikte Reihenfolge"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Swap Entry"
msgstr "Auslagerungsdatei"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
msgid "Switch %q"
msgstr "Switch %q"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "System Log"
msgstr "Systemprotokoll"
msgid "System Properties"
msgstr "Systemeigenschaften"
msgid "System log buffer size"
msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP Settings"
msgstr "TFTP Einstellungen"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
# same as RX
msgid "TX"
msgstr "TX"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
msgid "Thanks To"
msgstr "Dank an"
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
"Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physikalische Einstellungen der Wlan-"
"Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese Einstellungen "
"werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-spezifische "
"Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in der "
"<em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
msgid ""
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
"Das <em>libiwinfo</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss für "
"eine funktionierende W-LAN Konfiguration vorhanden sein!"
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)"
msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0"
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
"Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
"Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
"Prozedur zu starten."
msgid "The following changes have been committed"
msgstr "Die folgenden Änderungen wurden angewendet"
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
msgid ""
"The following files are detected by the system and will be kept "
"automatically during sysupgrade"
msgstr ""
"Die folgenden Dateien wurden vom System erkannt und werden bei einen System-"
"Update automatisch beibehalten"
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
"replaced if you proceed."
msgstr ""
"Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende Konfiguration "
"wird beim Fortfahren ersetzt."
msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs "
"zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren "
"können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneiander zu "
"trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größerem "
"Netz, wie dem Internet vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen bilden "
"ein VLAN für das lokale Netzwerk."
msgid ""
"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
"pages."
msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich"
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
"Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
"Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
"Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
"Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
msgid "There are no active leases."
msgstr "Es gibt z.Z. keine aktiven Leases."
msgid "There are no pending changes to apply!"
msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen anzuwenden!"
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
msgid "There are no pending changes!"
msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
"Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
"Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
"allowing changes to be applied instantly."
msgstr ""
"Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können "
"automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen "
"sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet "
"werden muss."
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade"
msgstr ""
"Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
"wählen welche bei einem Systemupgrade beibehalten werden sollen"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Dies ist der Inhalt von /etc.rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
"(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
"Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozesse und "
"deren Status."
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr ""
"Diese Seite ermöglicht die Konfiguration benutzerdefinierter Tastenaktionen"
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird"
msgid "Time Server (rdate)"
msgstr "Zeit-Server (rdate)"
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
msgid "Total Available"
msgstr "Gesamt verfügbar"
msgid "Traffic"
msgstr "Verkehrs"
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
msgid "Transmission Rate"
msgstr "Übertragungsrate"
msgid "Transmit"
msgstr "Senden"
msgid "Transmit Power"
msgstr "Sendeleistung"
msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Sendeantenne"
msgid "Trigger"
msgstr "Auslöser"
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Auslösmechanismus"
msgid "Tunnel Settings"
msgstr "Tunnel-Einstellungen"
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo Modus"
msgid "Tx-Power"
msgstr "Sendestärke"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
msgid "USB Device"
msgstr "USB-Gerät"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
msgid "Update package lists"
msgstr "Paketlisten aktualisieren"
msgid "Upgrade installed packages"
msgstr "Installierte Pakete aktualisieren"
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flashen."
msgid "Upload image"
msgstr "Image hochladen"
msgid "Uploaded File"
msgstr "hochgeladene Datei"
msgid "Uptime"
msgstr "Laufzeit"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Verwende /etc/ethers"
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
msgid "Use as root filesystem"
msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen"
msgid "Use peer DNS"
msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen"
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host."
msgstr ""
"Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
"Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
"definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
"der symbolische Name der dem Host zugewisen wird."
msgid "Used"
msgstr "Belegt"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
msgid "VLAN %d"
msgstr "VLAN %d"
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs auf %q"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
msgstr "WEP Open System"
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "WEP Shared Key"
msgid "WEP passphrase"
msgstr "WEP Schlüssel"
msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM Modus"
msgid "WPA passphrase"
msgstr "WPA Schlüssel"
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
"(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Warte auf den Router..."
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart verloren "
"gehen!"
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Weboberfläche"
msgid "Wifi"
msgstr "Drahtlos"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
msgid "Wireless"
msgstr "W-LAN"
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "WLAN-Gerät"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Drahtlosnetzwerk"
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Drahtlosübersicht"
msgid "Wireless Security"
msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
msgid "XR Support"
msgstr "XR-Unterstützung"
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
"Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
"Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
"><strong>Warnung: Wenn essentialle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
"werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
"Hier können mehrere DNS-Server angegeben werden. Enter fügt ein neues "
"Eingabefeld hinzu. Hier angegebene Server überschreiben autmatisch "
"zugewiesene Adressen."
msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
"funktionieren."
msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss \"comgt\", für PPPoE \"ppp-mod-pppoe"
"\", für PPPoA \"ppp-mod-pppoa\" und für PPtP \"pptp\" installiert sein"
msgid "any"
msgstr "beliebig"
msgid "auto"
msgstr "auto"
msgid "back"
msgstr "zurück"
msgid "bridged"
msgstr "bridged"
msgid "buffered"
msgstr "gepuffert"
msgid "cached"
msgstr "gecached"
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgstr "nutzt <code>/etc/httpd.conf</code> wenn leer"
msgid "disable"
msgstr "deaktivieren"
msgid "expired"
msgstr "abgelaufen"
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
msgid "free"
msgstr "frei"
msgid "help"
msgstr "Hilfe"
msgid "if target is a network"
msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Lokale DNS-Datei"
msgid "no"
msgstr "nein"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "off"
msgstr "aus"
msgid "routed"
msgstr "routed"
msgid "static"
msgstr "statisch"
msgid "tagged"
msgstr "tagged"
msgid "unlimited"
msgstr "unlimitiert"
msgid "unspecified"
msgstr "unspezifiziert"
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
msgid "untagged"
msgstr "untagged"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser "
#~ "Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, "
#~ "beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und "
#~ "Netzwerkschnittstellen."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Datei suchen..."
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
#~ "Kamikaze."
#~ msgstr ""
#~ "LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische "
#~ "Oberfläche zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze."
#~ msgid "And now have fun with your router!"
#~ msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!"
#~ msgid ""
#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
#~ "your feedback and suggestions."
#~ msgstr ""
#~ "Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und "
#~ "intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback "
#~ "oder Verbesserungsvorschlägen."
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Hallo!"
#~ msgid "LuCI Components"
#~ msgstr "LuCI Komponenten"
#~ msgid ""
#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply "
#~ "before being applied."
#~ msgstr ""
#~ "Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf "
#~ "Änderungen - Speichern & Anwenden angewandt."
#~ msgid ""
#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
#~ "router."
#~ msgstr ""
#~ "Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers "
#~ "vorgenommen werden."
#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
#~ msgstr "Das LuCI-Team"
#~ msgid ""
#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
#~ msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI."
#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Benutzeroberfläche"
#~ msgid "used"
#~ msgstr "benutzt"
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "aktivieren"
#~ msgid ""
#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default "
#~ "VLAN ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty "
#~ "to disable auto tagging on the associated port."
#~ msgstr ""
#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die "
#~ "standard VLAN-ID welche zu empfangen, nicht getaggten Ethernet-Frames "
#~ "hinzugefügt wird.<br />Dieses Feld leer lassen um Auto-Tagging auf dem "
#~ "zugehörigen Port zu deaktivieren."
#~ msgid "(hidden)"
#~ msgstr "(versteckt)"
#~ msgid "(optional)"
#~ msgstr "(optional)"
#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
#~ msgstr "DNS-Port"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
#~ "the order of the resolvfile"
#~ msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
#~ msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
#~ msgstr ""
#~ "maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System"
#~ "\">EDNS.0</abbr> Paketgröße"
#~ msgid "AP-Isolation"
#~ msgstr "AP-Isolation"
#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
#~ msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"
#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "Aliasse"
#~ msgid "Attach to existing network"
#~ msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen"
#~ msgid "Clamp Segment Size"
#~ msgstr "MSS-Korrektur"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Or Attach Network"
#~ msgstr "Netzwerk anlegen"
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Geräte"
#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
#~ msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"
#~ msgid "Enable TFTP-Server"
#~ msgstr "TFTP-Server aktivieren"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Fehler"
#~ msgid "Essentials"
#~ msgstr "Vereinfacht"
#~ msgid "Expand Hosts"
#~ msgstr "Erweitere Hosts"
#~ msgid "First leased address"
#~ msgstr "Erste vergebene Adresse"
#~ msgid ""
#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
#~ msgstr ""
#~ "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen "
#~ "oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
#~ msgid "Hardware Address"
#~ msgstr "Hardware Adresse"
#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
#~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
#~ msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
#~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
#~ msgid "Internet Connection"
#~ msgstr "Internetverbindung"
#~ msgid "Join (Client)"
#~ msgstr "Einklinken (Client)"
#~ msgid "Leases"
#~ msgstr "Zuweisungen"
#~ msgid "Local Domain"
#~ msgstr "Lokale Domain"
#~ msgid "Local Network"
#~ msgstr "Lokales Netz"
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Lokale Server"
#~ msgid "Network Boot Image"
#~ msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
#~ msgid ""
#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
#~ "abbr>)"
#~ msgstr "Netzkennung (ESSID)"
#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Pfad"
#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Aktionen ausführen"
#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
#~ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
#~ msgid "Provide (Access Point)"
#~ msgstr "Anbieten (Access Point)"
#~ msgid "Resolvfile"
#~ msgstr "Resolvdatei"
#~ msgid "TFTP-Server Root"
#~ msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
#~ msgid "TX / RX"
#~ msgstr "TX / RX"
#~ msgid "The following changes have been applied"
#~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
#~ msgid ""
#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
#~ "installation."
#~ msgstr ""
#~ "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der "
#~ "Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
#~ msgid "Wireless Scan"
#~ msgstr "WLAN-Scan"
#~ msgid ""
#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
#~ msgstr ""
#~ "Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "können Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title="
#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain "
#~ "Name System\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
#~ msgid ""
#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk <em><strong>%s</strong></em> "
#~ "beizutreten.Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben "
#~ "gemacht werden."
#~ msgid ""
#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
#~ "simultaneously."
#~ msgstr ""
#~ "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte "
#~ "beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen "
#~ "gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER "
#~ "bis zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
#~ msgid ""
#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
#~ "support"
#~ msgstr ""
#~ "Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp"
#~ "\" installiert sein"
#~ msgid ""
#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> isntallieren um WPA "
#~ "nutzen zu können!"
#~ msgid ""
#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
#~ "to use WPA!"
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen den <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> Supplikaten "
#~ "installieren um WPA nutzen zu können!"
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Zone"
#~ msgid "additional hostfile"
#~ msgstr "Zusätzliche Hostdatei"
#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
#~ msgstr ""
#~ "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"
#~ msgid "automatic"
#~ msgstr "automatisch"
#~ msgid "automatically reconnect"
#~ msgstr "automatisch neu verbinden"
#~ msgid "concurrent queries"
#~ msgstr "gleichzeitige Abfragen"
#~ msgid ""
#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "for this interface"
#~ msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"
#~ msgid "disconnect when idle for"
#~ msgstr "trennen bei Inaktivität nach"
#~ msgid "don't cache unknown"
#~ msgstr "Unbekannte nicht cachen"
#~ msgid ""
#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
#~ "Windows-systems"
#~ msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"
#~ msgid "installed"
#~ msgstr "installiert"
#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
#~ msgstr ""
#~ "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"
#~ msgid "manual"
#~ msgstr "manuell"
#~ msgid "not installed"
#~ msgstr "nicht installiert"
#~ msgid ""
#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
#~ "abbr>-replies"
#~ msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"
#~ msgid "query port"
#~ msgstr "Abfrageport"
#~ msgid "transmitted / received"
#~ msgstr "gesendet / empfangen"
#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "verbundene Netzwerke"
#~ msgid "all"
#~ msgstr "alle"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Code"
#~ msgid "Distance"
#~ msgstr "Distanz"
#~ msgid "Legend"
#~ msgstr "Legende"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Bibliothek"
#~ msgid "see '%s' manpage"
#~ msgstr "siehe '%s' manpage"
#~ msgid "Package Manager"
#~ msgstr "Packet-Manager"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Dienst"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistiken"
#~ msgid "zone"
#~ msgstr "Zone"
|