summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/de/asterisk.po
blob: adb9ca7f98efd7eb475b64853d20d85ce56a90b8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin <roecker@empty-v.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"

#~ msgid "Asterisk General Options"
#~ msgstr "Asterisk Grundeinstellungen"

#~ msgid "AGI directory"
#~ msgstr "AGI - Verzeichnis"

#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
#~ msgstr "Audiodateien während der Aufnahme zwischenspeichern"

#~ msgid "Debug Level"
#~ msgstr "Debug Stufe"

#~ msgid "Disable some warnings"
#~ msgstr "Schalte einige Warnungen aus"

#~ msgid "Dump core on crash"
#~ msgstr "Speicherabbild bei Absturz erstellen"

#~ msgid "High Priority"
#~ msgstr "Hohe Priorität"

#~ msgid "Initialise Crypto"
#~ msgstr "Verschlüsselung initialisieren"

#~ msgid "Use Internal Timing"
#~ msgstr "Interne Zeitreferenz benutzen"

#~ msgid "Log directory"
#~ msgstr "Log - Verzeichnis"

#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
#~ msgstr "Maximale Anruferanzahl"

#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
#~ msgstr "Maximale CPU Auslastung um eingehende Anrufe anzunehmen"

#~ msgid "Disable console colors"
#~ msgstr "Farbige Ausgabe auf der Konsole deaktivieren"

#~ msgid "Sound files Cache directory"
#~ msgstr "Verzeichnis zum Zwischenspeichern von Audiodateien"

#~ msgid "The Group to run as"
#~ msgstr "zu benutzende Gruppenkennung"

#~ msgid "The User to run as"
#~ msgstr "zu benutzende Benutzerkennung"

#~ msgid "Voicemail Spool directory"
#~ msgstr "Sprachnachrichten Puffer"

#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
#~ msgstr "Systemnamen als Präfix von UniquID benutzen"

#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
#~ msgstr "Transcode Pfade durch SLINEAR bauen, indirekt"

#~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
#~ msgstr "Übertrage Stille (SLINEAR) während der Aufnahme eines Kanals"

#~ msgid "Verbose Level"
#~ msgstr "Detailgrad"

#~ msgid "Allow transfer"
#~ msgstr "Übertragung erlauben"

#~ msgid "Clear global vars"
#~ msgstr "globale Variablen Zurücksetzen"

#~ msgid "localzone"
#~ msgstr "Zeitzone"

#~ msgid "Connection to use"
#~ msgstr "zu verwendende Verbindung"

#~ msgid "One touch record key"
#~ msgstr "Sofortaufnahmetaste"

#~ msgid "Reload Hardware Config"
#~ msgstr "Hardwarekonfiguration neuladen"

#~ msgid "Reboot Method"
#~ msgstr "Neustartmethode"

#~ msgid "Parameter"
#~ msgstr "Parameter"

#~ msgid "User name"
#~ msgstr "Benutzername"

#~ msgid "IAX General Options"
#~ msgstr "IAX Allgemeine Einstellungen"

#~ msgid "Allow Codecs"
#~ msgstr "Codecs erlauben"

#~ msgid "Admin PIN"
#~ msgstr "Admin PIN"

#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Module"

#~ msgid "Check if channel is available"
#~ msgstr "Prüfen, ob der Kanal verfügbar ist"

#~ msgid "Control Playback Application"
#~ msgstr "Anwendung zur Wiedergabesteuerung"

#~ msgid "Executes applications"
#~ msgstr "startet Anwendungen"

#~ msgid "A simple math Application"
#~ msgstr "Einfache Mathe-Anwendung"

#~ msgid "MD5 checksum Application"
#~ msgstr "MD5-Prüfsummen Anwendung"