blob: faca82f9878ef88e7d6ad7c48848bb4527b01520 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
|
# tinyproxy.pot
# generated from ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 02:12+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. Tinyproxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1
msgid "Tinyproxy"
msgstr "Tinyproxy"
#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "Tinyproxy és un proxy HTTP no caché petit i ràpid"
#. Allow access from
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
msgid "Allow access from"
msgstr "Permet l'accés des de"
#. Allowed headers for anonymous proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
msgstr "Capçaleres permeses pel proxy anònim"
#. Bind outgoing traffic to address
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
msgid "Bind outgoing traffic to address"
msgstr "Vincula el tràfic sortint a l'adreça"
#. Ports allowed for CONNECT method
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
msgid "Ports allowed for CONNECT method"
msgstr "Ports permesos pel mètode CONNECT"
#. 0 = disabled, empty = all
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
msgid "0 = disabled, empty = all"
msgstr "0 = desactivats, buit = tots"
#. Error document
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
msgid "Error document"
msgstr "Document d'error"
#. Filter list
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
msgid "Filter list"
msgstr "Llista de filtre"
#. Case sensitive filters
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
msgid "Case sensitive filters"
msgstr "Filtres distingint majúscules i minúscules"
#. Filter list is a whitelist
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
msgid "Filter list is a whitelist"
msgstr "La llista de filtre és una llista blanca"
#. Extended regular expression filters
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
msgid "Extended regular expression filters"
msgstr "Filtres d'expressions regulars exteses"
#. Filter URLs instead of domains
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
msgid "Filter URLs instead of domains"
msgstr "Filtra URLs en comptes de dominis"
#. Listen on address
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
msgid "Listen on address"
msgstr "Escolta a l'adreça"
#. Logfile
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
msgid "Logfile"
msgstr "Fitxer de registre"
#. Log level
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
msgid "Log level"
msgstr "Nivell de registre"
#. Maximum number of clients
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Màxim número de clients"
#. Maximum requests per thread
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18
msgid "Maximum requests per thread"
msgstr "Màximes peticions per fil"
#. Max. spare servers
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19
msgid "Max. spare servers"
msgstr "Màx servidors spare"
#. Min. spare servers
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20
msgid "Min. spare servers"
msgstr "Mín servidors spare"
#. Spare servers to start with
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21
msgid "Spare servers to start with"
msgstr "Servidors spare amb els que començar"
#. Statistic document
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22
msgid "Statistic document"
msgstr "Document estadístic"
#. Write to syslog
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23
msgid "Write to syslog"
msgstr "Escriu al syslog"
#. Connection Timeout
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Temps d'espera excedit"
#. Value of Via-Header
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25
msgid "Value of Via-Header"
msgstr "Valor de Via-Header"
#. Include client IP
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26
msgid "Include client IP"
msgstr "Inclou client IP"
#. Via proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27
msgid "Via proxy"
msgstr "Via proxy"
#. Reject access
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28
msgid "Reject access"
msgstr "Rebutja accés"
#. Upstream Control
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29
msgid "Upstream Control"
msgstr "Control de pujada"
#. Target host
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30
msgid "Target host"
msgstr "Màquina destí"
#. Type
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Proxy de pujada"
|