blob: 839db00f9425debe5d352d4e982a56946c6872c9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr "Configura aquesta interfície"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "Rang IP de DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP assignarà automàticament adreces IP als clients"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Habilita DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr "Habilita RA"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "General Settings"
msgstr "Ajusts generals"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Ajusts IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfícies"
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
"'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per permetre que altres utilitzin la vostra "
"connexió per accedir a Internet."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr "Envia publicitats d'encaminador en aquest dispositiu."
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Comparteix la vostra connexió a Internet"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr "recomanat"
|