summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ca/firewall.po
blob: b6650d460edfdd3dbfe5c2bfb018e6abf95b8592 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
#  luci-fw.pot
#  generated from ./applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

msgid "(optional)"
msgstr ""

msgid "Action"
msgstr "Acció"

msgid "Advanced Options"
msgstr ""

msgid "Advanced Rules"
msgstr "Regles avançades"

msgid "Advanced Settings"
msgstr ""

msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
"are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr ""
"Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les teves "
"necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als paquets que "
"pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
"automàticament."

msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr ""

msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr ""

msgid "Any"
msgstr ""

msgid "Covered networks"
msgstr ""

msgid "Custom Rules"
msgstr ""

msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
msgstr ""

msgid "Destination"
msgstr "Destí"

msgid "Destination address"
msgstr "Adreça destí"

msgid "Destination port"
msgstr "Port de destí"

#, fuzzy
msgid "Destination zone"
msgstr "Destí"

msgid "Device"
msgstr ""

msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Descarta els paquets invàlids"

msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "Protecció SYN-flood"

msgid "Enable logging on this zone"
msgstr ""

msgid "External port"
msgstr "Port extern"

msgid "Family"
msgstr ""

msgid "Firewall"
msgstr "Tallafocs"

msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr ""

msgid ""
"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
msgstr ""

msgid "Force connection tracking"
msgstr ""

msgid "Forward"
msgstr ""

msgid "General Settings"
msgstr ""

msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""

msgid "IPv4 only"
msgstr ""

msgid "IPv6 only"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr "Entrada"

msgid "Intended destination address"
msgstr ""

msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Internal IP address"
msgstr "Adreça interna"

#, fuzzy
msgid "Internal port"
msgstr "Port extern"

msgid "Internal port (optional)"
msgstr "Port intern (opcional)"

msgid "Limit log messages"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "MSS clamping"
msgstr "Clamping MSS"

msgid "Masquerading"
msgstr ""

msgid "Match ICMP type"
msgstr ""

msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""

msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr ""

msgid "Output"
msgstr "Sortida"

msgid "Overview"
msgstr ""

msgid "Port forwarding"
msgstr "Readreçament de port"

msgid ""
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
"to an external network."
msgstr ""
"El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una "
"xarxa externa."

msgid "Protocol"
msgstr ""

msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""

msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr ""

msgid "Redirection type"
msgstr ""

msgid "Redirections"
msgstr ""

msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr ""

msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr ""

msgid "Restrict to address family"
msgstr ""

msgid "Rules"
msgstr ""

msgid "Source"
msgstr "Origen"

#, fuzzy
msgid "Source IP address"
msgstr "Adreça MAC d'origen"

msgid "Source MAC address"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Source address"
msgstr "Adreça MAC d'origen"

msgid "Source port"
msgstr "Port d'origen"

#, fuzzy
msgid "Source zone"
msgstr "Port d'origen"

msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
"El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
"flux de tràfic de xarxa."

msgid ""
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""

msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
msgstr ""

msgid "Traffic Redirection"
msgstr "Readreçament de tràfic"

msgid ""
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
"forwarded packets."
msgstr ""
"El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets "
"reenviats."

msgid "Via"
msgstr ""

msgid "Zone %q"
msgstr ""

msgid "Zone ⇒ Forwardings"
msgstr ""

msgid "Zones"
msgstr "Zones"

msgid "accept"
msgstr "accepta"

msgid "any"
msgstr ""

msgid "drop"
msgstr "descarta"

msgid "reject"
msgstr "rebutja"

#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Xarxes"

#~ msgid "Traffic Control"
#~ msgstr "Control de tràfic"

#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
#~ msgstr "Tràfic zona a zona"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
#~ "network zones. Only new connections will be matched.  Packets belonging "
#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the "
#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling "
#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
#~ msgstr ""
#~ "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de "
#~ "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que "
#~ "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs "
#~ "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta "
#~ "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment."

#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Zona"

#, fuzzy
#~ msgid "Destination IP"
#~ msgstr "Destí"

#, fuzzy
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "Adreça IP"

#, fuzzy
#~ msgid "Source MAC-address"
#~ msgstr "Adreça MAC d'origen"

#~ msgid "Custom forwarding"
#~ msgstr "Reenviament personalitzat"

#~ msgid "Input Zone"
#~ msgstr "Zona d'entrada"

#~ msgid "Output Zone"
#~ msgstr "Zona de sortida"

#~ msgid "External Zone"
#~ msgstr "Zona externa"

#~ msgid "Source MAC"
#~ msgstr "MAC origen"

#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Per defecte"

#~ msgid ""
#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra "
#~ "regla que es correspongui."

#~ msgid ""
#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
#~ msgstr ""
#~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per "
#~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. "
#~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint "
#~ "d'aquesta zona."

#~ msgid "MASQ"
#~ msgstr "MASQ"

#~ msgid "contained networks"
#~ msgstr "Xarxes contingudes"