summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/uk/base.po
blob: 34a3efe65ff97ed1a91e92b3f2851824ff1ce684 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-10 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f дБ"

msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"

msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(вікно - %d хв, інтервал - %d с)"

msgid "(%s available)"
msgstr "(доступно %s)"

msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"

msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"

msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Додаткові поля --"

msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Оберіть --"

msgid "-- custom --"
msgstr "-- нетипово --"

msgid "-- match by device --"
msgstr "-- відповідно пристрою --"

msgid "-- match by label --"
msgstr "-- відповідно мітці --"

msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- відповідно UUID --"

msgid "-- please select --"
msgstr "-- виберіть --"

msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"

msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"

msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"

msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"

msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"

msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr ""
"6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок"

msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "Швидкий перехід 802.11r"

msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"

msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"

msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"

msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"

msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"

msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
"послуг\">BSSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"запиту"

msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервера"

msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервери буде опитано в порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"

msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
"служби послуг\">ESSID</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-адреса"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-шлюз"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маска"

msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса або мережа "
"(CIDR)"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-шлюз"

msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr ""
"Налаштування <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"

msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
"abbr>-адреса"

msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Унікальний ідентифікатор DHCP\">DUID</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"

msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr title="
"\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень для "
"доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"

msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"

msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
"<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
"потрібно вручну перезапустити служби cron."

msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""

msgid "ADSL"
msgstr ""

msgid "ANSI T1.413"
msgstr ""

msgid "APN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"

msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Поріг повторювання ARP"

msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим передавання"
"\">ATM</abbr>"

msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM-мости"

msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
"Identifier\">VCI</abbr>)"

msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
"Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
"\">VPI</abbr>)"

msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з’єднаннях AAL5 як "
"віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
"поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."

msgid "ATM device number"
msgstr "Номер ATM-пристрою"

msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr ""

msgid "Access Concentrator"
msgstr "Концентратор доступу"

msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступу"

msgid "Actions"
msgstr "Дії"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маршрути"

msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-маршрути"

msgid "Active Connections"
msgstr "Активні підключення"

msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "Активні оренди DHCP"

msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "Активні оренди DHCPv6"

msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"

msgid "Add"
msgstr "Додати"

msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts"

msgid "Add new interface..."
msgstr "Додати новий інтерфейс..."

msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Додаткові файли hosts"

msgid "Additional servers file"
msgstr "Додаткові файли servers"

msgid "Address"
msgstr "Адреса"

msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"

msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові параметри"

msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "Сумарна потужність передавання"

msgid "Alert"
msgstr "Тривога"

msgid "Alias Interface"
msgstr "Інтерфейс псевдоніма"

msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Псевдонім \"%s\""

msgid "All Servers"
msgstr "Усі сервери"

msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси"

msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "Виділяти IP послідовно"

msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"перевірку пароля"

msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
"title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
"abbr>"

msgid "Allow all except listed"
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"

msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Дозволити застарілі швидкості 802.11b"

msgid "Allow listed only"
msgstr "Дозволити тільки зазначені"

msgid "Allow localhost"
msgstr "Дозволити локальний вузол"

msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
"SSH"

msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"

msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід у систему з паролем"

msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, "
"наприклад, для RBL-послуг"

msgid "Allowed IPs"
msgstr "Дозволено IP-адреси"

msgid "Always announce default router"
msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"

msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Завжди використовувати канали 40 МГц, навіть якщо вторинний канал "
"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
"802.11n-2009!"

msgid "Annex"
msgstr ""

msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr ""

msgid "Annex A G.992.1"
msgstr ""

msgid "Annex A G.992.2"
msgstr ""

msgid "Annex A G.992.3"
msgstr ""

msgid "Annex A G.992.5"
msgstr ""

msgid "Annex B (all)"
msgstr ""

msgid "Annex B G.992.1"
msgstr ""

msgid "Annex B G.992.3"
msgstr ""

msgid "Annex B G.992.5"
msgstr ""

msgid "Annex J (all)"
msgstr ""

msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr ""

msgid "Annex M (all)"
msgstr ""

msgid "Annex M G.992.3"
msgstr ""

msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""

msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
"Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного публічного "
"префікса."

msgid "Announced DNS domains"
msgstr "Оголошено DNS-домени"

msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Оголошено DNS-сервери"

msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Анонімне посвідчення"

msgid "Anonymous Mount"
msgstr "Анонімне монтування"

msgid "Anonymous Swap"
msgstr "Анонімний своп"

msgid "Antenna 1"
msgstr "Антена 1"

msgid "Antenna 2"
msgstr "Антена 2"

msgid "Antenna Configuration"
msgstr "Конфигурація антени"

msgid "Any zone"
msgstr "Будь-яка зона"

msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"

msgid "Apply unchecked"
msgstr "Застосування не позначено"

msgid "Architecture"
msgstr "Архітектура"

msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
"інтерфейсу"

msgid "Assign interfaces..."
msgstr "Призначення інтерфейсів..."

msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
"шістнадцятковий ID субпрефікса."

msgid "Associated Stations"
msgstr "Приєднано станції"

msgid "Associations"
msgstr "З’єднань"

msgid "Auth Group"
msgstr "Група автентифікації"

msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"

msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип автентифікації"

msgid "Authoritative"
msgstr "Надійний"

msgid "Authorization Required"
msgstr "Потрібна авторизація"

msgid "Auto Refresh"
msgstr "Автоматичне оновлення"

msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"

msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"

msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
"Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"

msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"

msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"

msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Автомонтування ФС"

msgid "Automount Swap"
msgstr "Автомонтування своп"

msgid "Available"
msgstr "Доступно"

msgid "Available packages"
msgstr "Доступні пакети"

msgid "Average:"
msgstr "Середнє значення:"

msgid "B43 + B43C"
msgstr ""

msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr ""

msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""

msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

msgid "Back"
msgstr "Назад"

msgid "Back to Overview"
msgstr "Повернутися до переліку"

msgid "Back to configuration"
msgstr "Повернутися до конфігурації"

msgid "Back to overview"
msgstr "Повернутися до переліку"

msgid "Back to scan results"
msgstr "Повернутися до результатів сканування"

msgid "Backup"
msgstr "Резервне копіювання"

msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Резервне копіювання / Прошивка мікропрограми"

msgid "Backup file list"
msgstr "Список файлів резервних копій"

msgid "Bad address specified!"
msgstr "Вказано неправильну адресу!"

msgid "Band"
msgstr "Група"

msgid "Beacon Interval"
msgstr "Інтервал маяка"

msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."

msgid "Bind interface"
msgstr "Прив’язка інтерфейсу"

msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr "Прив’язка тільки до певних інтерфейсів, а не шаблонної адреси."

msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Прив’язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."

msgid "Bitrate"
msgstr "Швидкість передавання даних"

msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Відкидати підробки NX-домену"

msgid "Bridge"
msgstr "Міст"

msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Об’єднати інтерфейси в міст"

msgid "Bridge unit number"
msgstr "Номер моста"

msgid "Bring up on boot"
msgstr "Піднімати при завантаженні"

msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Broadcom"

msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
msgstr "Бездротовий 802.11 контролер Broadcom BCM%04x"

msgid "Buffered"
msgstr "Буферизовано"

msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
"Специфічні для збірки/поширення визначення каналів. Цей файл НЕ БУДЕ "
"збережено при будь-якому оновленні системи."

msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."

msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Завантаження ЦП, %"

msgid "Call failed"
msgstr "Не вдалося здійснити виклик"

msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

msgid "Category"
msgstr "Категорія"

msgid "Chain"
msgstr "Ланцюжок"

msgid "Changes"
msgstr "Зміни"

msgid "Changes applied."
msgstr "Зміни застосовано."

msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Зміни було скасовано."

msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"

msgid "Channel"
msgstr "Канал"

msgid ""
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
"adjusted to %d."
msgstr ""
"Канал %d не доступний у %s регуляторному домені й був автоматично "
"скоригований на %d."

msgid "Check"
msgstr "Перевірити"

msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"

msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."

msgid "Checksum"
msgstr "Контрольна сума"

msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
"Виберіть <em>не визначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, "
"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити "
"до неї інтерфейс."

msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."

msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"

msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"

msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
"файлів конфігурації."

msgid "Client"
msgstr "Клієнт"

msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"

msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Закривати неактивні з’єднання після певного інтервалу часу (секунди). Для "
"утримання неактивних з’єднань використовуйте 0"

msgid "Close list..."
msgstr "Згорнути список..."

msgid "Collecting data..."
msgstr "Збирання даних..."

msgid "Command"
msgstr "Команда"

msgid "Common Configuration"
msgstr "Загальна конфігурація"

msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
"ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
"Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
"особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."

msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"

msgid "Configuration failed"
msgstr "Помилка налаштування"

msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Конфігураційні файли буде збережено."

msgid "Configuration has been applied."
msgstr "Конфігурацію застосовано."

msgid "Configuration has been rolled back!"
msgstr "Конфігурацію було відкочено!"

msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"

msgid "Connect"
msgstr "Підключити"

msgid "Connected"
msgstr "Підключено"

msgid "Connection Limit"
msgstr "Гранична кількість підключень"

msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Невдала спроба підключення"

msgid "Connections"
msgstr "Підключення"

msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
"пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
"налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
"мережі."

msgid "Country"
msgstr "Країна"

msgid "Country Code"
msgstr "Код країни"

msgid "Cover the following interface"
msgstr "Покривати наступний інтерфейс"

msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "Покривати наступні інтерфейси"

msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"

msgid "Create Interface"
msgstr "Створити інтерфейс"

msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Створити міст через кілька інтерфейсів"

msgid "Critical"
msgstr "Критичний"

msgid "Cron Log Level"
msgstr "Рівень виведення інформації Cron"

msgid "Custom Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"

msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"

msgid ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade."
msgstr ""
"Користувацькі визначення каналів, наприклад, приватних. Цей файл може бути "
"збережено при оновленні системи."

msgid "Custom feeds"
msgstr "Користувацькі канали"

msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
"запобігти цьому, спочатку виконайте скидання до заводських налаштувань."

msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод"
"\">LED</abbr>, якщо це можливо."

msgid "DHCP Server"
msgstr "Сервер DHCP"

msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP та DNS"

msgid "DHCP client"
msgstr "Клієнт DHCP"

msgid "DHCP-Options"
msgstr "Параметри DHCP"

msgid "DHCPv6 client"
msgstr "Клієнт DHCPv6"

msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr "Режим DHCPv6"

msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "Служба DHCPv6"

msgid "DNS"
msgstr "DNS"

msgid "DNS forwardings"
msgstr "Переспрямовування<br />запитів DNS"

msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "DNS-мітка / FQDN"

msgid "DNSSEC"
msgstr ""

msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"

msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "Тайм-аут простою DPD"

msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"

msgid "DSL"
msgstr "DSL"

msgid "DSL Status"
msgstr "Стан DSL"

msgid "DSL line mode"
msgstr "Режим лінії DSL"

msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
"Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
"індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"

msgid "DUID"
msgstr "DUID"

msgid "Data Rate"
msgstr "Швидк. передавання"

msgid "Debug"
msgstr "Зневаджування"

msgid "Default %d"
msgstr "Типово %d"

msgid "Default gateway"
msgstr "Типовий шлюз"

msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"

msgid "Default state"
msgstr "Типовий стан"

msgid "Define a name for this network."
msgstr "Визначення імені для цієї мережі."

msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
"сервери для клієнтів."

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

msgid "Delete this network"
msgstr "Видалити цю мережу"

msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"

msgid "Description"
msgstr "Опис"

msgid "Design"
msgstr "Стиль (тема)"

msgid "Destination"
msgstr "Призначення"

msgid "Device"
msgstr "Пристрій"

msgid "Device Configuration"
msgstr "Конфігурація пристрою"

msgid "Device is rebooting..."
msgstr "Пристрій перезавантажується..."

msgid "Device unreachable!"
msgstr "Пристрій недосяжний!"

msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Пристрій недосяжний! Досі чекаємо на пристрій..."

msgid "Diagnostics"
msgstr "Діагностика"

msgid "Dial number"
msgstr "Набір номера"

msgid "Directory"
msgstr "Каталог"

msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"

msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."

msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Вимкнути налаштування DNS"

msgid "Disable Encryption"
msgstr "Вимкнути шифрування"

msgid "Disable this network"
msgstr "Вимкнути цю мережу"

msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

msgid "Disabled (default)"
msgstr "Вимкнено (типово)"

msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"

msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"

msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Спроба від’єднання не вдалася"

msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"

msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "Відображення лише непорожніх пакетів"

msgid "Distance Optimization"
msgstr "Оптимізація за відстанню"

msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."

msgid "Distribution feeds"
msgstr "Канали поширення"

msgid "Diversity"
msgstr "Різновидність"

msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
"для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
"(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"

msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"

msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими серверами "
"імен"

msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
"Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
"доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"

msgid "Domain required"
msgstr "Потрібен домен"

msgid "Domain whitelist"
msgstr "\"Білий список\" доменів"

msgid "Don't Fragment"
msgstr "Не фрагментувати"

msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен"
"\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
"імен\">DNS</abbr>-імені"

msgid "Down"
msgstr "Вниз"

msgid "Download and install package"
msgstr "Завантажити та інсталювати пакети"

msgid "Download backup"
msgstr "Завантажити резервну копію"

msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Низхідний зсув SNR"

msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Реалізація Dropbear"

msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
"сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"

msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr ""

msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"

msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Динамічний тунель"

msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
"обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."

msgid "EA-bits length"
msgstr "Довжина EA-бітів"

msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Метод"

msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
"натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."

msgid "Edit this interface"
msgstr "Редагувати цей інтерфейс"

msgid "Edit this network"
msgstr "Редагувати цю мережу"

msgid "Emergency"
msgstr "Аварійний"

msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"

msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
"\">IGMP</abbr>"

msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"

msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевої точки HE.net"

msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"

msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з’єднань"

msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"

msgid "Enable NTP client"
msgstr "Увімкнути клієнта NTP"

msgid "Enable Single DES"
msgstr "Увімкнути Single DES"

msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"

msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"

msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK"

msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"

msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Увімкнути learning та aging"

msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"

msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"

msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."

msgid "Enable this mount"
msgstr "Увімкнути це монтування"

msgid "Enable this network"
msgstr "Увімкнути цю мережу"

msgid "Enable this swap"
msgstr "Увімкнути цей своп"

msgid "Enable/Disable"
msgstr "Увімкнено/Вимкнено"

msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"

msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
"домену мобільності"

msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"

msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим інкапсуляції"

msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"

msgid "Endpoint Host"
msgstr "Хост кінцевої точки"

msgid "Endpoint Port"
msgstr "Порт кінцевої точки"

msgid "Enter custom value"
msgstr "Введіть власне значення"

msgid "Enter custom values"
msgstr "Введіть власні значення"

msgid "Erasing..."
msgstr "Видалення..."

msgid "Error"
msgstr "Помилка"

msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"

msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet-адаптер"

msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-комутатор"

msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Виключити інтерфейси"

msgid "Expand hosts"
msgstr "Розширення вузлів"

msgid "Expires"
msgstr "Збігає за"

#, fuzzy
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."

msgid "External"
msgstr "Зовнішнє"

msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"

msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"

msgid "External system log server"
msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"

msgid "External system log server port"
msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"

msgid "External system log server protocol"
msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"

msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Додаткові параметри команд SSH"

msgid "FT over DS"
msgstr "FT через DS"

msgid "FT over the Air"
msgstr "FT через повітря"

msgid "FT protocol"
msgstr "Протокол FT"

msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"

msgid "File"
msgstr "Файл"

msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "І’мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"

msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова система"

msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"

msgid "Filter private"
msgstr "Фільтрувати приватні"

msgid "Filter useless"
msgstr "Фільтрувати непридатні"

msgid "Finalizing failed"
msgstr "Завершення не вдалося"

msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі підключено і замінити "
"конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"

msgid "Find and join network"
msgstr "Знайти мережу й приєднатися"

msgid "Find package"
msgstr "Знайти пакет"

msgid "Finish"
msgstr "Готово"

msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"

msgid "Firewall Mark"
msgstr "Позначка брандмауера"

msgid "Firewall Settings"
msgstr "Налаштування брандмауера"

msgid "Firewall Status"
msgstr "Стан брандмауера"

msgid "Firmware File"
msgstr "Файл мікропрограми"

msgid "Firmware Version"
msgstr "Версія мікропрограми"

msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"

msgid "Flash Firmware"
msgstr "Прошиваємо мікропрограму"

msgid "Flash image..."
msgstr "Прошити образ..."

msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Прошити новий образ мікропрограми"

msgid "Flash operations"
msgstr "Операції прошивання"

msgid "Flashing..."
msgstr "Прошиваємо..."

msgid "Force"
msgstr "Примусово"

msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "Примусово застосовувати режим '40MHz'"

msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Примусово CCMP (AES)"

msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."

msgid "Force TKIP"
msgstr "Примусово TKIP"

msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"

msgid "Force link"
msgstr "Примусове з’єднання"

msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Примусово використовувати NAT-T"

msgid "Form token mismatch"
msgstr "Неузгодженість маркера форми"

msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"

msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"

msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"

msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"

msgid "Forwarding mode"
msgstr "Режим переспрямовування"

msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Поріг фрагментації"

msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"

msgid "Free"
msgstr "Вільно"

msgid "Free space"
msgstr "Вільне місце"

msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
"wireguard.com\">wireguard.com</a>."
msgstr ""
"Більш детальна інформація про інтерфейси та вузли WireGuard на <a href="
"\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."

msgid "GHz"
msgstr "ГГц"

msgid "GPRS only"
msgstr "Тільки GPRS"

msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"

msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"

msgid "Gateway ports"
msgstr "Порти шлюзу"

msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри"

msgid "General Setup"
msgstr "Загальні налаштування"

msgid "General options for opkg"
msgstr "Загальні параметри OPKG"

msgid "Generate Config"
msgstr "Cтворити конфігурацію"

msgid "Generate PMK locally"
msgstr "Генерувати PMK локально"

msgid "Generate archive"
msgstr "Cтворити архів"

msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер"

msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"

msgid "Global Settings"
msgstr "Загальні параметри"

msgid "Global network options"
msgstr "Глобальні параметри мережі"

msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Перейти до конфігурації пароля..."

msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"

msgid "Group Password"
msgstr "Пароль групи"

msgid "Guest"
msgstr "Гість"

msgid "HE.net password"
msgstr "Пароль HE.net"

msgid "HE.net username"
msgstr "Ім’я користувача HE.net"

msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr "Режим HT (802.11n)"

msgid "Hang Up"
msgstr "Призупинити"

msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""

msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
"назва (ім’я) вузла або часовий пояс."

msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
"Тут ви можете вставити відкриті SSH-ключі (по одному на рядок) для SSH з "
"відкритим ключем автентифікації."

msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
"розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"

msgid "Host"
msgstr "Вузол"

msgid "Host entries"
msgstr "Записи вузлів"

msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Тайм-аут вузла"

msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> вузла або мережа"

msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"

msgid "Hostname"
msgstr "Назва (ім’я) вузла"

msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Ім’я вузла для надсилання при запиті DHCP"

msgid "Hostnames"
msgstr "Імена вузлів"

msgid "Hybrid"
msgstr "Гібрид"

msgid "IKE DH Group"
msgstr "Група IKE DH"

msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреси"

msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"

msgid "IP address in invalid"
msgstr "Неприпустима IP-адреса"

msgid "IP address is missing"
msgstr "Відсутня IP-адреса"

msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv4"

msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "Висхідне з’єднання IPv4"

msgid "IPv4 address"
msgstr "Адреса IPv4"

msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 та IPv6"

msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "Довжина присвоювання IPv4"

msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Широкомовний IPv4"

msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Шлюз IPv4"

msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Маска мережі IPv4"

msgid "IPv4 only"
msgstr "Тільки IPv4"

msgid "IPv4 prefix"
msgstr "Префікс IPv4"

msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Довжина префікса IPv4"

msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-адреса"

msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Брандмауер IPv6"

msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "Сусіди IPv6"

msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Налаштування IPv6"

msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
"<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
"префікс IPv6"

msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "Висхідне з’єднання IPv6"

msgid "IPv6 address"
msgstr "Адреса IPv6"

msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "Натяк призначення IPv6"

msgid "IPv6 assignment length"
msgstr "Довжина призначення IPv6"

msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Шлюз IPv6"

msgid "IPv6 only"
msgstr "Тільки IPv6"

msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Префікс IPv6"

msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Довжина префікса IPv6"

msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr "Надісланий префікс IPv6"

msgid "IPv6 suffix"
msgstr "Суфікс IPv6"

msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-адреса"

msgid "IPv6-PD"
msgstr ""

msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"

msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"

msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"

msgid "Identity"
msgstr "Посвідчення"

msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"

msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"

msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
"пристрою"

msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
"вузла пристрою"

msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"

msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"

msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Якщо фізичної пам’яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
"витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
"корисної оперативної пам’яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."

msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Ігнорувати<code>/etc/hosts</code>"

msgid "Ignore interface"
msgstr "Ігнорувати интерфейс"

msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ігнорувати файли resolv"

msgid "Image"
msgstr "Образ"

msgid "In"
msgstr "Вх."

msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
"заблоковано. Натисніть \"Продовжити »\" нижче, щоб повернутися до "
"попередньої сторінки."

msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Тайм-аут бездіяльності"

msgid "Inbound:"
msgstr "Вхідний:"

msgid "Info"
msgstr "Інформація"

msgid "Initialization failure"
msgstr "Помилка ініціалізації"

msgid "Initscript"
msgstr "Скрипт ініціалізації"

msgid "Initscripts"
msgstr "Скрипти ініціалізації"

msgid "Install"
msgstr "Інсталювати"

msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"

msgid "Install package %q"
msgstr "Інсталяція пакета %q"

msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."

msgid "Installed packages"
msgstr "Інстальовано пакети"

msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"

msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."

msgid "Interface Configuration"
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"

msgid "Interface Overview"
msgstr "Огляд інтерфейсів"

msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Перепідключення інтерфейсу..."

msgid "Interface name"
msgstr "Ім’я інтерфейсу"

msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."

msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"

msgid "Internal"
msgstr "Внутрішній"

msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутрішня помилка сервера"

msgid "Invalid"
msgstr "Неприпустимо"

msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
"і %d."

msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."

msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."

msgid "Isolate Clients"
msgstr "Ізолювати клієнтів"

msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам’яті! "
"Перевірте файл образу!"

msgid "JavaScript required!"
msgstr "Потрібен JavaScript!"

msgid "Join Network"
msgstr "Підключення до мережі"

msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"

msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Приєднання до мережі: %q"

msgid "Keep settings"
msgstr "Зберегти налаштування"

msgid "Kernel Log"
msgstr "Журнал ядра"

msgid "Kernel Version"
msgstr "Версія ядра"

msgid "Key"
msgstr "Ключ"

msgid "Key #%d"
msgstr "Ключ #%d"

msgid "Kill"
msgstr "Знищити"

msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"

msgid "L2TP Server"
msgstr "Сервер L2TP"

msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"

msgid "LCP echo interval"
msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"

msgid "LLC"
msgstr "LLC"

msgid "Label"
msgstr "Мітка"

msgid "Language"
msgstr "Мова"

msgid "Language and Style"
msgstr "Мова та стиль"

msgid "Latency"
msgstr "Затримка"

msgid "Leaf"
msgstr "Лист"

msgid "Lease time"
msgstr "Час оренди"

msgid "Lease validity time"
msgstr "Час чинності оренди"

msgid "Leasefile"
msgstr "Файл оренд"

msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Час оренди, що лишився"

msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"

msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"

msgid "Legend:"
msgstr "Легенда:"

msgid "Limit"
msgstr "Межа"

msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."

msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
"Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."

msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "Затухання лінії"

msgid "Line Mode"
msgstr "Режим лінії"

msgid "Line State"
msgstr "Стан лінії"

msgid "Line Uptime"
msgstr "Час безперервної роботи лінії"

msgid "Link On"
msgstr "Зв’язок встановлено"

msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
"переспрямовування запитів"

msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
"Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
"адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового рядка. "
"<br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-ідентифікатор) на "
"MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник "
"ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була використана під час початкової "
"асоціації домену мобільності."

msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
"адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
"формі 6 октетів з двокрапками,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
"рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси призначення "
"при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</"
"abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа R1\">R1KH</"
"abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест повідомлення\">MD</"
"abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."

msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"

msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Список доменів, для яких дозволено RFC1918-відповіді"

msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"

msgid "Listen Interfaces"
msgstr "Інтерфейси прослуховування"

msgid "Listen Port"
msgstr "Порти прослуховування"

msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не "
"визначено</em>)"

msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів"

msgid "Load"
msgstr "Навантаження"

msgid "Load Average"
msgstr "Середнє навантаження"

msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"

msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"

msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"

msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Локальна адреса IPv4"

msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальна адреса IPv6"

msgid "Local Service Only"
msgstr "Тільки локальна служба"

msgid "Local Startup"
msgstr "Локальний запуск"

msgid "Local Time"
msgstr "Місцевий час"

msgid "Local domain"
msgstr "Локальний домен"

msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, ніколи "
"не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/dhcp) або "
"файлу hosts (/etc/hosts)"

msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
"hosts"

msgid "Local server"
msgstr "Локальний сервер"

msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Локалізувати ім’я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
"кілька IP-адрес"

msgid "Localise queries"
msgstr "Локалізувати запити"

msgid "Locked to channel %s used by: %s"
msgstr "Заблоковано до каналу %s, який використовує: %s"

msgid "Log output level"
msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"

msgid "Log queries"
msgstr "Журнал запитів"

msgid "Logging"
msgstr "Журналювання"

msgid "Login"
msgstr "Увійти"

msgid "Logout"
msgstr "Вийти"

msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""

msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Найнижча орендована адреса."

msgid "MAC"
msgstr "MAC"

msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-адреса"

msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Фільтр MAC-адрес"

msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-фільтр"

msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-список"

msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""

msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "Неприпустиме правило MAP"

msgid "MB/s"
msgstr "MБ/с"

msgid "MD5"
msgstr ""

msgid "MHz"
msgstr "МГц"

msgid "MTU"
msgstr "MTU"

msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
"команди:"

msgid "Manual"
msgstr "Вручну"

msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"

msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"

msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"

msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"

msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"

msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""
"Максимальна довжина імені становить 15 символів, включаючи префікс "
"автоматичного протоколу/мосту (br-, 6in4-, pppoe та ін.)"

msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."

msgid "Mbit/s"
msgstr "Мбіт/с"

msgid "Memory"
msgstr "Пам’ять"

msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Використання пам’яті, %"

msgid "Mesh Id"
msgstr "Mesh Id"

msgid "Metric"
msgstr "Метрика"

msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Дзеркало порту диспетчера"

msgid "Mirror source port"
msgstr "Дзеркало вихідного порту"

msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Відсутні розширення для протоколу %q"

msgid "Mobility Domain"
msgstr "Домен мобільності"

msgid "Mode"
msgstr "Режим"

msgid "Model"
msgstr "Модель"

msgid "Modem device"
msgstr "Модем"

msgid "Modem information query failed"
msgstr "Помилка запиту інформації про модем"

msgid "Modem init timeout"
msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"

msgid "Monitor"
msgstr "Диспетчер"

msgid "Mount Entry"
msgstr "Вхід монтування"

msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтування"

msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтування"

msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Точки монтування – Записи монтування"

msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Точки монтування – Вхід свопу"

msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам’яті буде прикріплено "
"файлову систему"

msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"

msgid "Mount options"
msgstr "Опції монтування"

msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"

msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"

msgid "Mounted file systems"
msgstr "Змонтовано файлові системи"

msgid "Move down"
msgstr "Вниз"

msgid "Move up"
msgstr "Вгору"

msgid "Multicast address"
msgstr "Адреса багатоадресного потоку"

msgid "NAS ID"
msgstr "Ідентифікатор NAS"

msgid "NAT-T Mode"
msgstr "Режим NAT-T"

msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "Префікс NAT64"

msgid "NCM"
msgstr "NCM"

msgid "NDP-Proxy"
msgstr "NDP-проксі"

msgid "NT Domain"
msgstr "Домен NT"

msgid "NTP server candidates"
msgstr "Кандидати для синхронізації сервера NTP"

msgid "Name"
msgstr "Ім’я"

msgid "Name of the new interface"
msgstr "Ім’я нового інтерфейсу"

msgid "Name of the new network"
msgstr "Назва (ім’я) нової мережі"

msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"

msgid "Netmask"
msgstr "Маска мережі"

msgid "Network"
msgstr "Мережа"

msgid "Network Utilities"
msgstr "Мережеві утиліти"

msgid "Network boot image"
msgstr "Образ для мережевого завантаження"

msgid "Network device is not present"
msgstr "Мережевий пристрій відсутній"

msgid "Network without interfaces."
msgstr "Мережа без інтерфейсів."

msgid "Next »"
msgstr "Наступний »"

msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"

msgid "No NAT-T"
msgstr "Немає NAT-T"

msgid "No chains in this table"
msgstr "У цій таблиці немає ланцюжків"

msgid "No files found"
msgstr "Файли не знайдено"

msgid "No information available"
msgstr "Інформація відсутня"

msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"

msgid "No negative cache"
msgstr "Ніяких негативних кешувань"

msgid "No network configured on this device"
msgstr "На цьому пристрої немає налаштованої мережі"

msgid "No network name specified"
msgstr "Ім’я мережі не визначено"

msgid "No package lists available"
msgstr "Немає доступних списків пакетів"

msgid "No password set!"
msgstr "Пароль не встановлено!"

msgid "No rules in this chain"
msgstr "У цьму ланцюжку нема правил"

msgid "No scan results available yet..."
msgstr "Результати сканування наразі недоступні"

msgid "No zone assigned"
msgstr "Зону не призначено"

msgid "Noise"
msgstr "Шум"

msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr "Співвідношення сигнал/шум"

msgid "Noise:"
msgstr "Шум:"

msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"

msgid "Non-wildcard"
msgstr "Без шаблону заміни"

msgid "None"
msgstr "Жоден"

msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"

msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"

msgid "Not associated"
msgstr "Не пов’язаний"

msgid "Not connected"
msgstr "Не підключено"

msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Примітка: конфігураційні файли буде видалено."

msgid "Note: interface name length"
msgstr "Примітка: довжина імені інтерфейсу"

msgid "Notice"
msgstr "Попередження"

msgid "Nslookup"
msgstr "DNS-запит"

msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. - 10000, 0 - без кешування)"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Конфігурація OPKG"

msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Обфусований груповий пароль"

msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Обфусований пароль"

msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr "Отримати IPv6-адресу"

msgid "Off-State Delay"
msgstr "Затримка Off-State"

msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"На цій сторінці ви можете налаштувати мережеві інтерфейси. Ви можете "
"об’єднати кілька інтерфейсів мостом, відзначивши поле \"Об’єднати інтерфейси "
"в міст\" та ввівши імена кількох мережевих інтерфейсів, розділені пробілами. "
"Також ви можете використовувати <abbr title=\"Virtual Local Area Network — "
"віртуальна локальна комп’ютерна мережа\">VLAN</abbr>-позначення "
"<samp>ІНТЕРФЕЙС.НОМЕР_VLAN</samp> (наприклад, <samp>eth0.1</samp>)."

msgid "On-State Delay"
msgstr "Затримка On-State"

msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім’я вузла або МАС-адреса!"

msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"

msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов’язкових значень на вкладці"

msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Одне або декілька обов’язкових полів не мають значень!"

msgid "Open list..."
msgstr "Відкрити список..."

msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""

msgid "Operating frequency"
msgstr "Робоча частота"

msgid "Option changed"
msgstr "Опція змінена"

msgid "Option removed"
msgstr "Опція видалена"

msgid "Optional"
msgstr "Необов’язково"

msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Необов’язково. 32-бітна мітка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
"значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."

msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Необов’язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
"наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
"отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу  "
"(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."

msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Необов’язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
"Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
"квантової стійкості."

msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Необов’язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."

msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Необов’язково. Опис вузла."

msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr "Необов’язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."

msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""
"Необов’язково. Максимальний блок передаваних даних тунельного інтерфейсу."

msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Необов’язково. Порт вузла."

msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Необов’язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
"значення - 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT - "
"25."

msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
"Необов’язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
"пакетів."

msgid "Options"
msgstr "Опції"

msgid "Other:"
msgstr "Інше:"

msgid "Out"
msgstr "Вих."

msgid "Outbound:"
msgstr "Вихідний:"

msgid "Output Interface"
msgstr "Вихідний інтерфейс"

msgid "Override MAC address"
msgstr "Перевизначити MAC-адресу"

msgid "Override MTU"
msgstr "Перевизначити MTU"

msgid "Override TOS"
msgstr "Перевизначити TOS"

msgid "Override TTL"
msgstr "Перевизначити TTL"

msgid "Override default interface name"
msgstr "Перевизначення типового імені інтерфейсу"

msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"

msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
"обчислюється від підмережі, що обслуговується."

msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr ""
"Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"

msgid "Overview"
msgstr "Огляд"

msgid "Owner"
msgstr "Власник"

msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Пароль PAP/CHAP"

msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Ім’я користувача PAP/CHAP"

msgid "PID"
msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"

msgid "PIN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
"номер\">>PIN</abbr>"

msgid "PIN code rejected"
msgstr "PIN-код відхилено"

msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Проштовхуваня PMK R1"

msgid "PPP"
msgstr "PPP"

msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція PPPoA"

msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"

msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"

msgid "PPPoSSH"
msgstr "PPPoSSH"

msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"

msgid "PSID offset"
msgstr ""

msgid "PSID-bits length"
msgstr ""

msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr ""

msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Потрібен пакет libiwinfo!"

msgid "Package lists are older than 24 hours"
msgstr "Перелік пакетів створений більше ніж 24 години тому"

msgid "Package name"
msgstr "Назва пакета"

msgid "Packets"
msgstr "Пакети"

msgid "Part of zone %q"
msgstr "Частина зони %q"

msgid "Password"
msgstr "Пароль"

msgid "Password authentication"
msgstr "Автентифікація за паролем"

msgid "Password of Private Key"
msgstr "Пароль закритого ключа"

msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"

msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Пароль успішно змінено!"

msgid "Password2"
msgstr "Пароль2"

msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Шлях до центру сертифікції"

msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифікату клієнта"

msgid "Path to Private Key"
msgstr "Шлях до закритого ключа"

msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Шлях до внутрішнього CA-сертифікату"

msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Шлях до внутрішнього сертифікату клієнта"

msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"

msgid "Peak:"
msgstr "Пік:"

msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Запит IP-адреси призначення"

msgid "Peer address is missing"
msgstr "Відсутня адреса вузла"

msgid "Peers"
msgstr "Вузли"

msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"

msgid "Perform reboot"
msgstr "Виконати перезавантаження"

msgid "Perform reset"
msgstr "Відновити"

msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Завжди тримати ввімкненим"

msgid "Phy Rate:"
msgstr "Фізична швидкість:"

msgid "Physical Settings"
msgstr "Фізичні параметри"

msgid "Ping"
msgstr "Ехо-запит"

msgid "Pkts."
msgstr "пакетів"

msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Введіть ім’я користувача і пароль."

msgid "Policy"
msgstr "Політика"

msgid "Port"
msgstr "Порт"

msgid "Port status:"
msgstr "Стан порту:"

msgid "Power Management Mode"
msgstr "Режим керування живленням"

msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"

msgid "Prefer LTE"
msgstr "Переважно LTE"

msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Переважно UMTS"

msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Делеговано префікс"

msgid "Preshared Key"
msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"

msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
"пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"

msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."

msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"

msgid "Private Key"
msgstr "Приватний ключ"

msgid "Proceed"
msgstr "Продовжити"

msgid "Processes"
msgstr "Процеси"

msgid "Profile"
msgstr "Профіль"

msgid "Prot."
msgstr "Прот."

msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

msgid "Protocol family"
msgstr "Сімейство протоколів"

msgid "Protocol of the new interface"
msgstr "Протокол нового інтерфейсу"

msgid "Protocol support is not installed"
msgstr "Підтримка протоколу не інстальована"

msgid "Provide NTP server"
msgstr "Забезпечувати сервер NTP"

msgid "Provide new network"
msgstr "Укажіть нову мережу"

msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"

msgid "Public Key"
msgstr "Відкритий ключ"

msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."

msgid "QMI Cellular"
msgstr "Стільниковий QMI"

msgid "Quality"
msgstr "Якість"

msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
"доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"

msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Тривалість життя ключа R0"

msgid "R1 Key Holder"
msgstr "Власник ключа R1"

msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"

msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Поріг RTS/CTS"

msgid "RX"
msgstr "Одержано"

msgid "RX Rate"
msgstr "Швидкість приймання"

msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Порт Radius-Accounting"

msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Accounting"

msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Сервер Radius-Accounting"

msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Порт Radius-Authentication"

msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Секрет Radius-Authentication"

msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Сервер Radius-Authentication"

msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Сирі шістнадцяткові байти. Залиште порожнім, якщо ваш інтернет-провайдер не "
"вимагає цього."

msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Читати <code>/etc/ethers</code> для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — Протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</"
"abbr>-сервера"

msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
"Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
"втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей інтерфейс."

msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
"Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо! Ви "
"можете втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цю "
"мережу."

msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Дійсно скинути всі зміни?"

msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Дійсно змінити протокол?"

msgid "Realtime Connections"
msgstr "Підключення у реальному часі"

msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Графіки у реальному часі"

msgid "Realtime Load"
msgstr "Навантаження у реальному часі"

msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Трафік у реальному часі"

msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"

msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Кінцевий термін реассоціації"

msgid "Rebind protection"
msgstr "Захист від переприв’язки"

msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантаження"

msgid "Rebooting..."
msgstr "Перезавантаження..."

msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"

msgid "Receive"
msgstr "Приймання"

msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Антена приймача"

msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."

msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"

msgid "References"
msgstr "Посилання"

msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"

msgid "Relay Bridge"
msgstr "Міст-ретранслятор"

msgid "Relay between networks"
msgstr "Міжмережевий ретранслятор"

msgid "Relay bridge"
msgstr "Міст-ретранслятор"

msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Віддалена адреса IPv4"

msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"

msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

msgid "Repeat scan"
msgstr "Повторити сканування"

msgid "Replace entry"
msgstr "Замінити запис"

msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"

msgid "Request IPv6-address"
msgstr "Запит IPv6-адреси"

msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"

msgid "Required"
msgstr "Потрібно"

msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Потрібно для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"

msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Потрібно. Base64-закодований закритий ключ для цього інтерфейсу."

msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr "Потрібно. Base64-закодований відкритий ключ вузла."

msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""

msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
"Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
">(станом на лютий 2017 року: ath9k та ath10k, у LEDE також mwlwifi та mt76)"

msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""

msgid "Reset"
msgstr "Скинути"

msgid "Reset Counters"
msgstr "Скинути лічильники"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Відновити початковий стан"

msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Файли resolv і hosts"

msgid "Resolve file"
msgstr "Файл resolv"

msgid "Restart"
msgstr "Перезавантажити"

msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезавантажити брандмауер"

msgid "Restart radio interface"
msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"

msgid "Restore"
msgstr "Відновити"

msgid "Restore backup"
msgstr "Відновити з резервної копії"

msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Показати/приховати пароль"

msgid "Revert"
msgstr "Скасувати"

msgid "Revert changes"
msgstr "Скасувати зміни"

msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"

msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Відкат конфігурації…"

msgid "Root"
msgstr "Корінь"

msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"

msgid "Root preparation"
msgstr "Підготовка Root"

msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"

msgid "Route type"
msgstr "Тип маршруту"

msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"

msgid "Router Password"
msgstr "Пароль маршрутизатора"

msgid "Routes"
msgstr "Маршрути"

msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
"вузла або мережі."

msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"

msgid "Run filesystem check"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи"

msgid "SHA256"
msgstr ""

msgid "SNR"
msgstr ""

msgid "SSH Access"
msgstr "SSH-доступ"

msgid "SSH server address"
msgstr "Адреса сервера SSH"

msgid "SSH server port"
msgstr "Порт сервера SSH"

msgid "SSH username"
msgstr "Ім’я користувача SSH"

msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-ключі"

msgid "SSID"
msgstr "SSID"

msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

msgid "Save & Apply"
msgstr "Зберегти і застосувати"

msgid "Scan"
msgstr "Сканувати"

msgid "Scan request failed"
msgstr "Помилка запиту на сканування"

msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Заплановані завдання"

msgid "Section added"
msgstr "Секцію додано"

msgid "Section removed"
msgstr "Секцію видалено"

msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"."

msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
"в поєднанні з порогом помилок"

msgid "Separate Clients"
msgstr "Розділяти клієнтів"

msgid "Server Settings"
msgstr "Налаштування сервера"

msgid "Service Name"
msgstr "Назва (ім’я) сервісу"

msgid "Service Type"
msgstr "Тип сервісу"

msgid "Services"
msgstr "Сервіси"

msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв’язку (якщо "
"позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."

msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Налаштування синхронізації часу"

msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"

msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"

msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Налаштування DHCP-сервера"

msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""

msgid "Short GI"
msgstr "Short GI"

msgid "Short Preamble"
msgstr "Коротка преамбула"

msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"

msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"

msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"

msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr "Затухання сигналу (SATN)"

msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"

msgid "Size"
msgstr "Розмір"

msgid "Size (.ipk)"
msgstr "Розмір (.ipk)"

msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Розмір кешу запитів DNS"

msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"

msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти до вмісту"

msgid "Skip to navigation"
msgstr "Перейти до навігації"

msgid "Slot time"
msgstr "Час слота"

msgid "Software"
msgstr "Програмне забезпечення"

msgid "Software VLAN"
msgstr "Програмово реалізований VLAN"

msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"

msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "На жаль, об’єкт, який ви просили, не знайдено."

msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."

msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ мікропрограми слід "
"прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
"конкретного пристрою."

msgid "Source"
msgstr "Джерело"

msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Визначає каталог, до якого приєднаний пристрій"

msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr "Визначає порт прослуховування цієї реалізації <em>Dropbear</em>"

msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
"вважається, що вузли \"мертві\""

msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
"\"мертві\""

msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr ""

msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""

msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""

msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."

msgid "Start"
msgstr "Запустити"

msgid "Start priority"
msgstr "Стартовий пріоритет"

msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"

msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."

msgid "Startup"
msgstr "Запуск"

msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv4"

msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Статичні маршрути IPv6"

msgid "Static Leases"
msgstr "Статичні оренди"

msgid "Static Routes"
msgstr "Статичні маршрути"

msgid "Static address"
msgstr "Статична адреса"

msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
"символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
"конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
"орендою."

msgid "Status"
msgstr "Стан"

msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"

msgid "Strict order"
msgstr "Строгий порядок"

msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"

msgid "Suppress logging"
msgstr "Блокувати журналювання"

msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"

msgid "Swap"
msgstr "Своп"

msgid "Swap Entry"
msgstr "Вхід своп"

msgid "Switch"
msgstr "Комутатор"

msgid "Switch %q"
msgstr "Комутатор %q"

msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Комутатор %q (%s)"

msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути "
"неправильними."

msgid "Switch Port Mask"
msgstr "Маска портів комутатора"

msgid "Switch VLAN"
msgstr "VLAN комутатора"

msgid "Switch protocol"
msgstr "Протокол комутатора"

msgid "Sync with browser"
msgstr "Синхронізувати з браузером"

msgid "Synchronizing..."
msgstr "Синхронізація..."

msgid "System"
msgstr "Система"

msgid "System Log"
msgstr "Системний журнал"

msgid "System Properties"
msgstr "Властивості системи"

msgid "System log buffer size"
msgstr "Розмір буфера системного журналу"

msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"

msgid "TFTP Settings"
msgstr "Налаштування TFTP"

msgid "TFTP server root"
msgstr "Корінь TFTP-сервера"

msgid "TX"
msgstr "Передано"

msgid "TX Rate"
msgstr "Швидкість передавання"

msgid "Table"
msgstr "Таблиця"

msgid "Target"
msgstr "Ціль"

msgid "Target network"
msgstr "Цільова мережа"

msgid "Terminate"
msgstr "Завершити"

#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
"Розділ <em>Конфігурація пристрою</em> охоплює фізичні параметри апаратних "
"радіо-засобів, такі, як канал, потужність передавача або вибір антени, які є "
"спільними для всіх визначених бездротових мереж (якщо апаратні радіо-засоби "
"здатні підтримувати кілька SSID). Параметри окремих мереж, такі, як "
"шифрування або режим роботи, згруповано в розділі <em>Конфігурація "
"інтерфейсу</em>."

msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не інстальований. Щоб мати можливість "
"налаштувати безпровідні мережі, слід інсталювати цей компонент!"

msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""

msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""

msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
"code>"

msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
"<code>_</code>"

msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
msgstr "Архів резервної копії не є правильним файлом gzip."

msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"

msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
"призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
"впевнені, що зміни конфігурації є правильними, застосуйте неперевірену "
"конфігурацію. Крім того, ви можете відхилити це попередження та "
"відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
"скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."

msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr "Файл пристрою пам’яті або розділу (наприклад, <code>/dev/sda1</code>)"

msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
"Файлова система, яка використовуватиметься для форматування пам’яті "
"(наприклад, <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"

msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Образ завантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
"Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних.<br /> "
"Натисніть \"Продовжити\", щоб розпочати процедуру прошивання."

msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Наведені нижче зміни було скасовано"

msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."

msgid "The given network name is not unique"
msgstr "Задане мережеве ім’я не є унікальним"

#, fuzzy
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
"be replaced if you proceed."
msgstr ""
"Обладнання не підтримує мульти-SSID і, якщо ви продовжите, існуючу "
"конфігурацію буде замінено."

msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."

msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"

msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""

msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Мережеві порти вашого пристрою може бути об’єднано у декілька <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп’ютерна мережа"
"\">VLAN</abbr>, у яких комп’ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп’ютерна "
"мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення мережі на окремі "
"сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для з’єднання з "
"більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної "
"мережі."

msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "Обраний протокол потребує призначених пристроїв"

msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr ""

msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
"перезавантажиться."

#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
"під’єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
"вашого комп’ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."

msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Завантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
"ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."

msgid "There are no active leases."
msgstr "Активних оренд немає."

msgid "There are no changes to apply."
msgstr "Немає жодних змін до застосування."

msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Немає жодних очікуючих змін до скасування!"

msgid "There are no pending changes!"
msgstr "Немає жодних очікуючих змін!"

msgid ""
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
"\"Physical Settings\" tab"
msgstr ""
"Немає жодного призначеного пристрою. Призначте мережевий пристрій у вкладці "
"\"Фізичні параметри\"."

msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
"інтерфейс і увімкнути SSH."

msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"

msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
"Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або "
"'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title="
"\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."

msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
"зберігаються автоматично."

msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
"запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"

msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
"(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."

msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Це локальна адреса кінцевої точки, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
"зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"

msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"

msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Це звичайне ім’я користувача для входу до облікового запису"

msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
"клієнтами"

msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
"завдання."

msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
"Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
"брокером"

msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."

msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."

msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Ця секція поки що не містить значень"

msgid "Time Synchronization"
msgstr "Синхронізація часу"

msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "Синхронізацію часу не налаштовано."

msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"

msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше створений "
"архів резервної копії. Для відновлення мікропрограми до її початкового стану "
"натисніть кнопку \"Відновити\" (можливо тільки з образами SquashFS)."

msgid "Tone"
msgstr "Тоновий"

msgid "Total Available"
msgstr "Усього доступно"

msgid "Traceroute"
msgstr "Трасування"

msgid "Traffic"
msgstr "Трафік"

msgid "Transfer"
msgstr "Передано"

msgid "Transmission Rate"
msgstr "Швидкість передавання"

msgid "Transmit"
msgstr "Передавання"

msgid "Transmit Power"
msgstr "Потужність передавача"

msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Антена передавача"

msgid "Trigger"
msgstr "Тригер"

msgid "Trigger Mode"
msgstr "Режим запуску"

msgid "Tunnel ID"
msgstr "Ідентифікатор тунелю"

msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Інтерфейс тунелю"

msgid "Tunnel Link"
msgstr "Посилання тунелю"

msgid "Tx-Power"
msgstr "Потужність передавача"

msgid "Type"
msgstr "Тип"

msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"

msgid "UMTS only"
msgstr "Тільки UMTS"

msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"

msgid "USB Device"
msgstr "USB-пристрій"

msgid "USB Ports"
msgstr "USB-порт"

msgid "UUID"
msgstr "UUID"

msgid "Unable to determine device name"
msgstr "Не вдається визначити ім’я пристрою"

msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "Не вдається визначити зовнішню ІР-адресу"

msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "Не вдається визначити висхідний інтерфейс"

msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Не вдається опрацювати запит"

msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "Не вдається отримати ідентифікатор клієнта"

msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "Не вдається розрізнити ім’я хоста AFTR"

msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "Не вдається розрізнити ім’я хоста вузла"

msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"

msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Невідома помилка, пароль не змінено!"

msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Невідома помилка (%s)"

msgid "Unmanaged"
msgstr "Некерований"

msgid "Unmount"
msgstr "Демонтувати"

msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незбережені зміни"

msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "Непідтримуваний тип MAP"

msgid "Unsupported modem"
msgstr "Непідтримуваний модем"

msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."

msgid "Up"
msgstr "Вгору"

msgid "Update lists"
msgstr "Оновити списки"

msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Відвантажити sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну мікропрограму. "
"Для збереження поточної конфігурації встановіть прапорець \"Зберегти "
"налаштування\" (потрібен сумісний образ мікропрограми)."

msgid "Upload archive..."
msgstr "Відвантажити архів..."

msgid "Uploaded File"
msgstr "Відвантажений файл"

msgid "Uptime"
msgstr "Час безперервної роботи"

msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"

msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"

msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"

msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."

msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"

msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"

msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"

msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"

msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"

msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"

msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"

msgid "Use default gateway"
msgstr "Використовувати типовий шлюз"

msgid "Use gateway metric"
msgstr "Використовувати метрику шлюзу"

msgid "Use routing table"
msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"

msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
"<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
"фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім’я) вузла</em> "
"призначає символічне ім’я вузла."

msgid "Used"
msgstr "Використано"

msgid "Used Key Slot"
msgstr "Використовується слот ключа"

msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно за "
"звичайного WPA(2)-PSK."

msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"

msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"

msgid "Username"
msgstr "Ім’я користувача"

msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"

msgid "VDSL"
msgstr "VDSL"

msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN на %q"

msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN на %q (%s)"

msgid "VPN Local address"
msgstr "Локальна адреса VPN"

msgid "VPN Local port"
msgstr "Локальний порт VPN"

msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-сервер"

msgid "VPN Server port"
msgstr "Порт VPN-сервера"

msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"

msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"

msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"

msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"

msgid "Verify"
msgstr "Перевірте"

msgid "Version"
msgstr "Версія"

msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"

msgid "WDS"
msgstr "WDS"

msgid "WEP Open System"
msgstr "Відкрита система WEP"

msgid "WEP Shared Key"
msgstr "Спільний ключ WEP"

msgid "WEP passphrase"
msgstr "Парольна фраза WEP"

msgid "WMM Mode"
msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"

msgid "WPA passphrase"
msgstr "Парольна фраза WPA"

msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
"клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."

msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Очікуємо, доки зміни наберуть чинності..."

msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."

msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
msgstr "Чекаємо на застосування конфігурації… %d c"

msgid "Waiting for device..."
msgstr "Очікуємо пристрій..."

msgid "Warning"
msgstr "Застереження"

msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
"Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"

msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
"communications"
msgstr ""
"При використанні PSK, PMK може бути створений локально без взаємодії між AP"

msgid "Width"
msgstr "Ширина"

msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN"

msgid "Wireless"
msgstr "Бездротові мережі"

msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Бездротовий адаптер"

msgid "Wireless Network"
msgstr "Бездротова мережа"

msgid "Wireless Overview"
msgstr "Огляд бездротових мереж"

msgid "Wireless Security"
msgstr "Безпека бездротової мережі"

msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"

msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Бездротову мережу не пов’язано"

msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Бездротова мережа перезапускається..."

msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"

msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"

msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"

msgid "Write system log to file"
msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"

msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
"Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
"Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
"пристрій може стати недоступним!</strong>"

msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
"належним чином."

msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
"or Safari."
msgstr ""
"Ваш Internet Explorer занадто старий, щоб правильно відобразити цю сторінку. "
"Поновіть його, принаймні, до версії 7 або скористайтесь іншим браузером, "
"таким як Firefox, Opera або Safari."

msgid "any"
msgstr "будь-який"

msgid "auto"
msgstr "авто"

msgid "baseT"
msgstr "baseT"

msgid "bridged"
msgstr "зв’язано"

msgid "create"
msgstr "створити"

msgid "create:"
msgstr "створити:"

msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Створює міст через зазначені інтерфейси"

msgid "dB"
msgstr "дБ"

msgid "dBm"
msgstr "дБм"

msgid "disable"
msgstr "вимкнено"

msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"

msgid "expired"
msgstr "минув"

msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-оренди"

msgid "forward"
msgstr "переспрямувати"

msgid "full-duplex"
msgstr "повний дуплекс"

msgid "half-duplex"
msgstr "напівдуплекс"

msgid "hidden"
msgstr "прихований"

msgid "hybrid mode"
msgstr "гібридний режим"

msgid "if target is a network"
msgstr "якщо ціль — мережа"

msgid "input"
msgstr "вхід"

msgid "kB"
msgstr "КБ"

msgid "kB/s"
msgstr "КБ/с"

msgid "kbit/s"
msgstr "Кбіт/с"

msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
"Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
"abbr>-файл"

msgid "minutes"
msgstr "хв."

msgid "mixed WPA/WPA2"
msgstr "змішаний WPA/WPA2"

msgid "no"
msgstr "ні"

msgid "no link"
msgstr "нема з’єднання"

msgid "none"
msgstr "нема нічого"

msgid "not present"
msgstr "не присутній"

msgid "off"
msgstr "вимкнено"

msgid "on"
msgstr "увімкнено"

msgid "open"
msgstr "відкрита"

msgid "output"
msgstr "вихід"

msgid "overlay"
msgstr "оверлей"

msgid "random"
msgstr "випадковий"

msgid "relay mode"
msgstr "режим реле"

msgid "routed"
msgstr "спрямовано"

msgid "server mode"
msgstr "режим сервера"

msgid "stateful-only"
msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"

msgid "stateless"
msgstr "БЕЗ збереження стану"

msgid "stateless + stateful"
msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"

msgid "tagged"
msgstr "позначено"

msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"

msgid "unknown"
msgstr "невідомий"

msgid "unlimited"
msgstr "необмежений"

msgid "unspecified"
msgstr "не визначено"

msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "не визначено -або- створити:"

msgid "untagged"
msgstr "не позначено"

msgid "yes"
msgstr "так"

msgid "« Back"
msgstr "« Назад"