summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-yggdrasil/po/hu/yggdrasil.po
blob: 6a63b16b2e9017208cb420b0d67185d06949841e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Bence Csókás <bence.csokas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsyggdrasil/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33
msgid "Active peers"
msgstr "Aktív partnerek"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:17
#, fuzzy
msgid ""
"By default, nodeinfo contains some defaults including the platform, "
"architecture and Yggdrasil version. These can help when surveying the "
"network and diagnosing network routing problems. Enabling nodeinfo privacy "
"prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if "
"specified."
msgstr ""
"Alapértelmezésben a nodeinfo tartalmazza a platform és az architektúra "
"nevét, valamint az Yggdrasil verzióját. Ezek segíthetnek a hálózat "
"megfigyelésében és az útvonalválasztási problémák felderítésében. A nodeinfo "
"adatvédelem bekapcsolásával azonban csak a \"NodeInfo\" által felsorolt "
"elemek kerülnek visszaküldésre."

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45
msgid ""
"Configuration for which interfaces multicast peer discovery should be "
"enabled on. Regex is a regular expression which is matched against an "
"interface name, and interfaces use the first configuration that they match "
"gainst. Beacon configures whether or not the node should send link-local "
"multicast beacons to advertise their presence, while listening for incoming "
"connections on Port. Listen controls whether or not the node listens for "
"multicast beacons and opens outgoing connections."
msgstr ""

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:16
msgid "Enable NodeInfo privacy"
msgstr "NodeInfo adatvédelem bekapcsolása"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41
msgid "Encryption keys"
msgstr "Titkosítókulcsok"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15
msgid "Encryption private key"
msgstr "Titkosító privát kulcs"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14
msgid "Encryption public key"
msgstr "Titkosító nyilvános kulcs"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:11
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"

#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3
msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil"
msgstr "Hozzáférés engedélyezése az yggdrasil LuCI alkalmazáshoz"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25
msgid "Interface"
msgstr "Csatoló"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
msgid "Interface peers"
msgstr "Csatolóhoz tartozó partnerek"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6."
msgstr "Tartsa titokban. Ha kitudódik, hozzon létre új kulcspárt és IPv6-ot."

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:52
msgid "Link-local port"
msgstr ""

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21
msgid ""
"List of connection strings for outbound peer connections in URI format, "
"arranged by source interface, e.g. { \"eth0\": [ tcp://a.b.c.d:e ] }. Note "
"that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the "
"\"Peers\" section instead."
msgstr ""

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12
msgid ""
"List of connection strings for outbound peer connections in URI format, e.g. "
"tcp://a.b.c.d:e or socks://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. These connections will obey "
"the operating system routing table, therefore you should use this section "
"when you may connect via different interfaces."
msgstr ""

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:33
msgid "Listen addresses"
msgstr "Figyelési címek"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:34
msgid ""
"Listen addresses for incoming connections. You will need to add listeners in "
"order to accept incoming peerings from non-local nodes. Multicast peer "
"discovery will work regardless of any listeners set here. Each listener "
"should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://"
"[::]:0 to listen on all interfaces."
msgstr ""

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51
msgid "Listen for beacons"
msgstr ""

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:31
msgid "MTU size for the interface"
msgstr "Csatoló MTU mérete"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:44
msgid "Multicast interface"
msgstr ""

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23
#, fuzzy
msgid "NodeInfo"
msgstr "NodeInfo"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:24
msgid ""
"Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
"Extra csomópont információ. Ez egy {\"kulcs\": \"érték\", ...} tömb vagy "
"null. Nem kötelező, de ha be van állítva, a teljes hálózat számára látható "
"lesz."

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23
msgid "Peers"
msgstr "Partnerek"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:49
msgid "Regular expression"
msgstr ""

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
msgid "Send beacons"
msgstr ""

#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3
msgid "Yggdrasil"
msgstr "Yggdrasil"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30
msgid "Yggdrasil node status"
msgstr "Yggdrasil csomópont állapota"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14
msgid "Yggdrasil's network interface name"
msgstr "Yggdrasil hálózati csatoló neve"

#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:40
msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
msgstr "pl. tcp://0.0.0.0:0 vagy tcp://[::]:0"

#~ msgid "Address to listen for incoming connections"
#~ msgstr "Figyelési cím a bejövő kapcsolatokhoz"

#~ msgid "Allow from direct"
#~ msgstr "Közvetlen elérés engedélyezése"

#~ msgid "Allow from remote"
#~ msgstr "Távoli elérés engedélyezése"

#~ msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
#~ msgstr "Közvetlenül csatlakozó partnerek hálózati forgalmának engedélyezése"

#~ msgid ""
#~ "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
#~ "directly peered with"
#~ msgstr ""
#~ "Nem-közvetlenül csatlakozó partnerek hálózati forgalmának engedélyezése"

#~ msgid ""
#~ "Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or "
#~ "AllowFromRemote"
#~ msgstr ""
#~ "Kimenő forgalom engedélyezése, az AllowFromDirect és AllowFromRemote "
#~ "beállításoktól függetlenül"

#~ msgid ""
#~ "Allow tunneling non-Yggdrasil traffic over Yggdrasil. This effectively "
#~ "allows you to use Yggdrasil to route to, or to bridge other networks, "
#~ "similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does "
#~ "not require them to be directly peered."
#~ msgstr ""
#~ "Nem-Yggdrasil forgalom Yggdrasil feletti alagutazásának engedélyezése. "
#~ "Ezzel az Yggdrasil képes más hálózatok felé útvonalválasztani vagy "
#~ "hálózati hidat kiépíteni, egy hagyományos VPN alagúthoz hasonlóan. Az "
#~ "alagutazás bármely két csomópont között működik, a feleknek nem kell "
#~ "közvetlen kapcsolatban állniuk."

#~ msgid "Always allow outbound"
#~ msgstr "Kimenő forgalom mindig engedélyezve"

#~ msgid "Blacklisted public keys"
#~ msgstr "Feketelistás nyilvános kulcsok"

#~ msgid "Enable session firewall"
#~ msgstr "Munkamenet tűzfal bekapcsolása"

#~ msgid "IPv4 local subnet"
#~ msgstr "IPv4 helyi alhálózat"

#~ msgid "IPv4 remote subnet"
#~ msgstr "IPv4 távoli alhálózat"

#~ msgid "IPv4 subnet"
#~ msgstr "IPv4 alhálózat"

#~ msgid ""
#~ "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic "
#~ "from these ranges will be tunnelled."
#~ msgstr ""
#~ "Alagutak itteni végéhez tartozó IPv4 alhálózat. Csak ezekbe a "
#~ "tartományokba eső forgalom fog az alagúton keresztül haladni."

#~ msgid "IPv6 local subnet"
#~ msgstr "IPv6 helyi alhálózat"

#~ msgid "IPv6 remote subnet"
#~ msgstr "IPv6 távoli alhálózat"

#~ msgid "IPv6 subnet"
#~ msgstr "IPv6 alhálózat"

#~ msgid ""
#~ "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic "
#~ "from these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be "
#~ "tunnelled."
#~ msgstr ""
#~ "Alagutak itteni végéhez tartozó IPv6 alhálózat. Csak ezekbe a "
#~ "tartományokba (vagy az Yggdrasil csomópont IPv6 cím/tartományába) eső "
#~ "forgalom fog az alagúton keresztül haladni."

#~ msgid ""
#~ "If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, "
#~ "the below rules apply"
#~ msgstr ""
#~ "Ha kikapcsolja, bármely csomópont forgalma engedélyezve lesz. Ha "
#~ "bekapcsolja, a lentebbi szabályok érvényesülnek"

#~ msgid "Interface name"
#~ msgstr "Csatoló neve"

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Kulcs"

#~ msgid "Maximum size of all switch queues combined"
#~ msgstr "Várakozási sorok összesített mérete"

#~ msgid "Multicast interfaces"
#~ msgstr "Multicast (többes szórású) csatolók"

#~ msgid ""
#~ "Network traffic is always accepted from those peers, regardless of "
#~ "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
#~ msgstr ""
#~ "A hálózati forgalom mindig engedélyezett ezektől a partnerektől, "
#~ "függetlenül az AllowFromDirect és AllowFromRemote beállításoktól"

#~ msgid ""
#~ "Network traffic is always rejected from those peers, regardless of "
#~ "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
#~ msgstr ""
#~ "A hálózati forgalom mindig tiltott ezektől a partnerektől, függetlenül az "
#~ "AllowFromDirect és AllowFromRemote beállításoktól"

#~ msgid "Public encryption key"
#~ msgstr "Nyilvános titkosító kulcs"

#~ msgid "Public key"
#~ msgstr "Nyilvános kulcs"

#~ msgid "Session firewall"
#~ msgstr "Munkamenet tűzfal"

#~ msgid "Session firewall settings"
#~ msgstr "Munkamenet tűzfal beállításai"

#~ msgid "Signing private key"
#~ msgstr "Aláíró privát kulcsa"

#~ msgid "Signing public key"
#~ msgstr "Aláíró nyilvános kulcsa"

#~ msgid "Subnet"
#~ msgstr "Alhálózat"

#~ msgid "Tunnel routing"
#~ msgstr "Alagút útvonalválasztás"

#~ msgid "Whitelisted public keys"
#~ msgstr "Fehérlistás nyilvános kulcsok"