summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-watchcat/po/fr/watchcat.po
blob: f5b3335ca85e17739ee9540901a458cb178541ee (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Amaury <y0da@live.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswatchcat/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
msgid ""
"<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
"> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
msgstr ""
"<i>S'applique aux modes de redémarrage par ping et de redémarrage "
"périodique</i> <br/>Indiquer l'interface à monitorer et corriger en cas "
"d'échec de ping."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
msgid "Address family for pinging the host"
msgstr ""

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
msgid ""
"Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
"the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
"value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
"fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
"0 to disable the forced reboot delay."
msgstr ""
"S'applique aux modes de redémarrage par ping et de redémarrage périodique</"
"i> <br />Lorsque le service redémarre le routeur, il déclenche un "
"redémarrage en douceur. La saisie d'une valeur non nulle ici déclenchera un "
"redémarrage dur différé si le redémarrage progressif devait échouer. Entrez "
"le nombre de secondes à attendre pour que le redémarrage progressif échoue "
"ou utilisez 0 pour désactiver le délai de redémarrage forcé."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
msgid ""
"Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
"specifying its name."
msgstr ""
"S'applique aux modes d'interface Ping Reboot et Restart</i> <br />Si vous "
"utilisez ModemManager, vous pouvez demander à Watchcat de redémarrer votre "
"interface ModemManger en spécifiant son nom."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
msgid "Big: 248 bytes"
msgstr "Grand : 248 octets"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
msgid "Check Interval"
msgstr "Intervalle de contrôle"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
msgid "Force Reboot Delay"
msgstr "Délai de redémarrage forcé"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"

#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
msgstr "Accorder l'accès à l'application LuCI watchcat"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
msgid ""
"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
"up more than one action."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez configurer plusieurs vérifications et actions à "
"entreprendre dans le cas où un hôte devient inaccessible. Cliquez sur le "
"bouton <b>Add</b> en bas pour configurer plusieurs actions."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "Host To Check"
msgstr "Hôte à vérifier"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
msgid ""
"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
"li><ul>"
msgstr ""
"La fréquence à laquelle il faut envoyer un ping à l'hôte spécifié ci-dessus. "
"<br /><br />L'unité par défaut est la seconde, sans suffixe, mais vous "
"pouvez utiliser le suffixe <b>m</b> pour les minutes, <b>h</b> pour les "
"heures ou <b>d</b> pour les jours. <br /><br /> Exemples:<ul><li>10 secondes "
"seraient : <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutes seraient : <b>5m</b></"
"li><li>1 heure serait : <b>1h</b></li><li>1 semaine serait : <b>7j</b></"
"li><ul>"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
msgid "Huge: 1492 bytes"
msgstr "Énorme : 1492 octets"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "IP address or hostname to ping."
msgstr ""

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
msgid ""
"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
"to be allowed to use any band."
msgstr ""
"Si vous utilisez ModemManager, avant de redémarrer l'interface, configurez "
"le modem pour qu'il soit autorisé à utiliser n'importe quelle bande."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
msgid ""
"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
"Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
"Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
"><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
"suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
"><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
"li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
"li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
msgid "Interface to monitor and/or restart"
msgstr "Interface à surveiller et/ou redémarrer"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
msgid "Jumbo: 9000 bytes"
msgstr "Jumbo : 9000 octets"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
msgid "Name of ModemManager Interface"
msgstr "Nom de l'interface ModemManager"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
msgid "Period"
msgstr "Période"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
msgid "Periodic Reboot"
msgstr "Redémarrage périodique"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
msgid "Ping Packet Size"
msgstr "Taille du paquet Ping"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
msgid "Ping Reboot"
msgstr "Ping de redémarrage"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
msgid ""
"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
"time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
"for a specified duration of time. <br />"
msgstr ""

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
msgid "Restart Interface"
msgstr "Redémarrer l'interface"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
msgid "Run Script"
msgstr ""

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
msgid "Script to run"
msgstr ""

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
msgid ""
"Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
"time. The script is passed the interface name as $1"
msgstr ""

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
msgid "Small: 1 byte"
msgstr "Petit : 1 octet"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
msgid "Standard: 56 bytes"
msgstr "Standard : 56 octets"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
msgstr ""
"Ces règles régissent la façon dont cet appareil réagit aux événements du "
"réseau."

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
msgid "Unlock Modem Bands"
msgstr "Déverrouiller les bandes du modem"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Watchcat"
msgstr "Watchcat"

#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
msgid "Windows: 32 bytes"
msgstr "Windows : 32 octets"

#~ msgid ""
#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
#~ msgstr ""
#~ "<i>S'applique aux modes d'interface Ping Reboot et Restart</i> <br /> "
#~ "Spécifiez l'interface à surveiller et à redémarrer en cas d'échec d'un "
#~ "ping sur celle-ci."

#~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
#~ msgstr "Adresse IPv4 ou nom d'hôte sur lequel envoyer un ping."

#~ msgid ""
#~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
#~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
#~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
#~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
#~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
#~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
#~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
#~ msgstr ""
#~ "En mode Redémarrage périodique, elle définit la fréquence de redémarrage. "
#~ "<br />En mode Redémarrage par ping, elle définit la plus longue période "
#~ "sans réponse de l'hôte à vérifier avant qu'un redémarrage ne soit engagé. "
#~ "<br />En mode Redémarrage du réseau, elle définit la plus longue période "
#~ "sans réponse de l'hôte à vérifier avant que l'interface ne soit "
#~ "redémarrée. <br /><br />L'unité par défaut est la seconde, sans suffixe, "
#~ "mais vous pouvez utiliser le suffixe <b>m</b> pour les minutes, <b>h</b> "
#~ "pour les heures ou <b>d</b> pour les jours. <br /><br />Exemples :"
#~ "<ul><li>10 secondes seraient : <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutes "
#~ "seraient : <b>5m</b></li><li><li>1 heure serait : <b>1h</b></li><li>1 "
#~ "semaine serait : <b>7j</b></li><ul>"

#~ msgid ""
#~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
#~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
#~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
#~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
#~ "duration of time."
#~ msgstr ""
#~ "Ping Reboot : Redémarrer ce périphérique si un ping vers un hôte spécifié "
#~ "échoue pendant une durée déterminée. <br /> Redémarrage périodique : "
#~ "Redémarrer ce périphérique après un intervalle de temps spécifié. <br /> "
#~ "Restart Interface : Redémarrer une interface réseau si un ping vers un "
#~ "hôte spécifié échoue pendant une durée déterminée."

#~ msgid "Forced reboot delay"
#~ msgstr "Délai pour le reboot forcé"

#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
#~ msgstr "Accorder l'accès UCI à luci-app-watchcat"

#~ msgid "Host address to ping"
#~ msgstr "Adresse hôte à envoyer au ping"

#~ msgid ""
#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
#~ msgstr ""
#~ "La fréquence de vérification de la connexion Internet. L'unité par défaut "
#~ "est la seconde, vous pouvez utiliser le suffixe \"m\" pour les minutes, "
#~ "\"h\" pour les heures ou \"d\" pour les jours"

#~ msgid ""
#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
#~ "defines the longest period of time without internet access before a "
#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
#~ msgstr ""
#~ "En mode périodique, définit la période de redémarrage. En mode internet, "
#~ "définit la plus longue période de temps sans accès à internet avant qu'un "
#~ "redémarrage soit engagé. L'unité par défaut est la seconde, vous pouvez "
#~ "utiliser le suffixe \"m\" pour les minutes, \"h\" pour les heures ou "
#~ "\"d\" pour les jours"

#~ msgid "Operating mode"
#~ msgstr "Mode de fonctionnement"

#~ msgid "Ping host"
#~ msgstr "Hôte destinataire du ping"

#~ msgid "Ping period"
#~ msgstr "Période Ping"

#~ msgid ""
#~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
#~ "connection has been lost for a certain period of time."
#~ msgstr ""
#~ "Watchcat permet de configurer un redémarrage périodique lorsque la "
#~ "connexion Internet a été perdue pendant un certain temps."

#~ msgid ""
#~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
#~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
#~ msgstr ""
#~ "Lors du redémarrage du système, le watchcat déclenche un soft reboot. "
#~ "L'entrée d'une valeur non nulle ici déclenchera un hard reboot retardé si "
#~ "le soft reboot échoue. Entrez un nombre de secondes pour activer, "
#~ "utilisez 0 pour désactiver"