blob: da254e53bdcda1a5a2d8a6bb3b886eeea3b9f0da (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:48
msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Domínios para evitar a VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:49
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)"
msgstr ""
"Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
msgid "README"
msgstr "LEIAME"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)"
msgstr ""
"Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel "
"VPN)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:7
msgid "Start VPNBypass service"
msgstr "Inicie o serviço VPNBypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:6
msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:3
msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "Configurações do VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
msgid "for syntax"
msgstr "para sintaxe"
#~ msgid "Enable VPN Bypass"
#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass"
#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
#~ msgid ""
#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
#~ msgstr ""
#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do "
#~ "túnel VPN)"
#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
#~ msgid ""
#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN "
#~ "tunnel)"
#~ msgstr ""
#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do "
#~ "túnel VPN)"
|