summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-vpnbypass/po/pl/vpnbypass.po
blob: 67997b4c84dda6fd282d6f5a5bc1c77d065ce6f4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvpnbypass/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:150
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:146
msgid "Disabling %s service"
msgstr "Wyłączanie usługi %s"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Domeny do obejścia"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
msgid "Domains to be accessed directly, see %sREADME%s for syntax."
msgstr ""
"Domeny, do których można uzyskać bezpośredni dostęp, zobacz %sREADME%s dla "
"składni."

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:139
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:135
msgid "Enabling %s service"
msgstr "Włączanie usługi%s"

#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass"
msgstr "Udziel dostępu dla luci-app-vpnbypass do UCI oraz plików"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Lokalne adresy IP do obejścia"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
msgid "Local IP addresses or subnets with direct internet access."
msgstr "Lokalne adresy IP lub podsieci z bezpośrednim dostępem do Internetu."

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Lokalne porty do obejścia"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass."
msgstr "Lokalne porty do uruchamiania VPN Bypass."

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:84
msgid "Not installed or not found"
msgstr "Nie zainstalowano lub nie znaleziono"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:68
msgid "Quering"
msgstr "Zapytanie"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "Zdalne adresy IP do obejścia"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
msgid "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly."
msgstr ""
"Zdalne adresy IP lub podsieci, do których będzie można uzyskać bezpośredni "
"dostęp."

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Zdalne porty do obejścia"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass."
msgstr "Zdalne porty do wyzwalania VPN Bypass."

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:117
msgid "Restart"
msgstr "Restartuj"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:113
msgid "Restarting %s service"
msgstr "Restartowanie usługi %s"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:72
msgid "Running (version: %s)"
msgstr "Działa (wersja: %s)"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:33
msgid "Service Control"
msgstr "Kontrola usług"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:31
msgid "Service Status"
msgstr "Status usługi"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:106
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:102
msgid "Starting %s service"
msgstr "Uruchamiam usługę %s"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:128
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:79
msgid "Stopped (Disabled)"
msgstr "Zatrzymano (Wyłączono)"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:76
msgid "Stopped (version: %s)"
msgstr "Zatrzymano (wersja: %s)"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:124
msgid "Stopping %s service"
msgstr "Zatrzymuję usługę %s"

#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:27
#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/luci/menu.d/vpnbypass.json:3
msgid "VPN Bypass"
msgstr "Obejście VPN"

#~ msgid "%s (disabled)"
#~ msgstr "%s (wyłączone)"

#~ msgid "%s is not installed or not found"
#~ msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"

#~ msgid ""
#~ "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME"
#~ "%s for syntax"
#~ msgstr ""
#~ "Domeny dostępne bezpośrednio (na zewnątrz tunelu VPN), zobacz %sREADME%s "
#~ "by poznać składnię"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Ładowanie"

#~ msgid ""
#~ "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
#~ "VPN tunnel)"
#~ msgstr ""
#~ "Lokalne adresy IP lub podsieci z bezpośrednim dostępem do Internetu (poza "
#~ "tunelem VPN)"

#~ msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
#~ msgstr "Lokalne porty wyzwalające obejście VPN"

#~ msgid ""
#~ "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside "
#~ "of the VPN tunnel)"
#~ msgstr ""
#~ "Zdalne adresy IP lub podsieci, do których będzie można uzyskać "
#~ "bezpośredni dostęp (poza tunelem VPN)"

#~ msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
#~ msgstr "Porty zdalne wyzwalające obejście sieci VPN"

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Działa"

#~ msgid "Service Status [%s %s]"
#~ msgstr "Stan usługi [%s %s]"

#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Zatrzymany"

#~ msgid "VPN"
#~ msgstr "VPN"

#~ msgid "VPN Bypass Rules"
#~ msgstr "Zasady obejścia VPN"

#~ msgid "VPN Bypass Settings"
#~ msgstr "Ustawienia obejścia VPN"

#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
#~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-vpnbypass"

#~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
#~ msgstr "Domeny dostępne bezpośrednio (na zewnątrz tunelu VPN), zobacz"

#~ msgid "README"
#~ msgstr "Plik readme"

#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "wyłączony"

#~ msgid "for syntax"
#~ msgstr "dla składni"

#~ msgid "is not installed or not found"
#~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Przeładuj"