blob: a3d8628ff4fc2c5dc4bfcd27757e2dcb9c33826c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvpnbypass/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:26
msgid "%s (disabled)"
msgstr "%s (desactivado)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:10
msgid "%s is not installed or not found"
msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Dominios a omitir"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
msgid ""
"Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME%s "
"for syntax"
msgstr ""
"Dominios a los que se debe acceder directamente (fuera del túnel VPN), "
"consulte %sREADME%s para conocer la sintaxis"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-vpnbypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Direcciones IP locales para omitir"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)"
msgstr ""
"Direcciones IP o subredes locales con acceso directo a Internet (fuera del "
"túnel VPN)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Puertos locales para evitar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Puertos locales para activar VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "Direcciones IP remotas para omitir"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)"
msgstr ""
"Direcciones IP remotas o subredes a las que se accederá directamente (fuera "
"del túnel VPN)"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Puertos remotos para omitir"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Puertos remotos para activar VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
msgid "Running"
msgstr "Corriendo"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
msgid "Service Status"
msgstr "Estado del servicio"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:32
msgid "Service Status [%s %s]"
msgstr "Estado del servicio [%s %s]"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:8
msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:41
msgid "VPN Bypass Rules"
msgstr "Reglas de VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:30
msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "Configuración de VPN Bypass"
#~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
#~ msgstr ""
#~ "Dominios a los que se puede acceder directamente (fuera del túnel VPN), "
#~ "consulte"
#~ msgid "README"
#~ msgstr "LÉEME"
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "desactivado"
#~ msgid "for syntax"
#~ msgstr "para la sintaxis"
#~ msgid "is not installed or not found"
#~ msgstr "no está instalado o no se encuentra"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Recargar"
#~ msgid "Enable/Start"
#~ msgstr "Activar/Iniciar"
#~ msgid "Service is disabled/stopped"
#~ msgstr "El servicio está desactivado/detenido"
#~ msgid "Service is enabled/started"
#~ msgstr "El servicio está activado/iniciado"
#~ msgid "Stop/Disable"
#~ msgstr "Detener/Desactivar"
#~ msgid "Start VPNBypass service"
#~ msgstr "Iniciar el servicio VPNBypass"
|