summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-vpnbypass/po/cs/vpnbypass.po
blob: d22f22e8c5146b97ac52d1e6ed0fd1272a0f40f2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvpnbypass/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
msgid "%s (disabled)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
msgid "%s is not installed or not found"
msgstr ""

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:88
msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Domény k přemostění"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:89
msgid ""
"Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME%s "
"for syntax"
msgstr ""

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass"
msgstr ""

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Lokální IP adresy pro přemostění"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71
msgid ""
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
"VPN tunnel)"
msgstr ""
"Lokální IP adresy nebo podsítě s přímým přístupem na internet (mimo VPN "
"tunel)"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Lokální porty k přemostění"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Lokální porty pro aktivaci VPN Bypass"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "Vzdálené IP adresy k přemostění"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
msgid ""
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
"the VPN tunnel)"
msgstr ""
"Vzdálené IP adresy nebo podsítě, ke kterým bude přistupováno přímo (mimo VPN "
"tunel)"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Vzdálené porty k přemostění"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
msgstr "Vzdálené porty pro aktivaci VPN Bypass"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
msgid "Restart"
msgstr ""

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
msgid "Running"
msgstr ""

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:47
msgid "Service Status"
msgstr "Stav služby"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
msgid "Service Status [%s %s]"
msgstr ""

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
msgid "Stopped"
msgstr ""

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
msgid "VPN"
msgstr ""

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:7
msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN Bypass"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:55
msgid "VPN Bypass Rules"
msgstr "Pravidla VPN Bypass"

#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44
msgid "VPN Bypass Settings"
msgstr "Nastavení VPN Bypass"

#~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
#~ msgstr "Domény, ke kterým chcete přistupovat přímo (mimo VPN tunel), vizte"

#~ msgid "README"
#~ msgstr "README"

#~ msgid "for syntax"
#~ msgstr "pro syntaxi"

#~ msgid "is not installed or not found"
#~ msgstr "není nainstalován nebo nenalezen"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Znovu načíst"