summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-upnp/po/cs/upnp.po
blob: adb4d19ab1eb691bdd2dbedf0e0ede5c0b43508b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Astran <martin.hromadko@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"

msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
"ACL stanovují, které vnější porty by měly být přesměrovány na které vnitřní "
"adresy a porty"

msgid "Action"
msgstr "Akce"

msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr "Aktivní přesměrování UPnP"

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilé nastavení"

msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
msgstr ""

msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr "Povolit přesměrování pouze na dotazující ip adresy"

msgid "Announced model number"
msgstr "Oznámené číslo modelu"

msgid "Announced serial number"
msgstr "Oznámené sériové číslo"

msgid "Clean rules interval"
msgstr "Interval čištění pravidel"

msgid "Clean rules threshold"
msgstr "Práh čištění pravidel"

msgid "Client Address"
msgstr "Adresa klienta"

msgid "Client Port"
msgstr "Port klienta"

msgid "Collecting data..."
msgstr "Probíhá sběr dat.."

msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

msgid "Delete"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr ""

msgid "Device UUID"
msgstr "UUID zařízení"

msgid "Downlink"
msgstr "Downlink"

msgid "Enable IGDv1 mode"
msgstr ""

msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr "Povolit funkčnost NAT-PMP"

msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr "Povolit funkčnost UPnP"

msgid "Enable additional logging"
msgstr "Povolit přídavné logování"

msgid "Enable secure mode"
msgstr "Povolit bezpečný režim"

msgid "External Port"
msgstr "Vnější port"

msgid "External ports"
msgstr "Vnější porty"

msgid "General Settings"
msgstr "Obecné nastavení"

msgid "Internal addresses"
msgstr "Vnitřní adresy"

msgid "Internal ports"
msgstr "Vnitřní porty"

msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr "MiniUPnP ACL listy"

msgid "MiniUPnP settings"
msgstr "Nastavení MiniUPnP"

msgid "Notify interval"
msgstr "Interval oznamování"

msgid "Port"
msgstr "Port"

msgid "Presentation URL"
msgstr "Prezentace URL"

msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr "Vypisovat extra ladící informace do systémového záznamu"

msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr "Hlásit uptime systému namísto uptime daemonu"

msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr "Spustit službu UPnP a NAT-PMP"

msgid "There are no active redirects."
msgstr "Nejsou zde žádná aktivní přesměrování"

msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"

msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."

msgid "UPnP lease file"
msgstr "Soubor UPnP výpůjček"

msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "Univerzální Plug & Play"

msgid "Uplink"
msgstr "Uplink"

msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr "Pouze informační hodnoty (v KByte/s)"

#~ msgid "Delete Redirect"
#~ msgstr "Odstranit přesměrování"

#~ msgid ""
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
#~ "router."
#~ msgstr ""
#~ "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."

#~ msgid "enable"
#~ msgstr "povolit"