blob: 9030737d15781b055f7f4b62fae621c7f3b8377f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
|
#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:20+0800\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
msgid ""
"(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
msgstr ""
"(/old/path=/new/path)或(只写 /old/path,将变成 /cgi-prefix/old/path)"
msgid "404 Error"
msgstr "404 错误"
msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
msgstr "轻量级单线程 HTTP(S) 服务器"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
msgid "Aliases"
msgstr "别名"
msgid "Base directory for files to be served"
msgstr "基本文件提供目录"
msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
msgstr "绑定到特定接口:端口(通过指定接口地址"
msgid "CGI filetype handler"
msgstr "CGI 文件类型处理程序"
msgid "CGI is disabled if not present."
msgstr "如果不存在,CGI 将被禁用。"
msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
msgstr "配置文件(例如,基本身份验证的凭据)"
msgid "Connection reuse"
msgstr "连接重用"
msgid "Country"
msgstr "国家"
msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
msgstr "通过 ubus 会话 API 禁用 JSON-RPC 授权"
msgid "Do not follow symlinks outside document root"
msgstr "不要跟随符号链接到文档根目录之外"
msgid "Do not generate directory listings."
msgstr "不要生成目录列表。"
msgid "Document root"
msgstr "文档根"
msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
msgstr "例如,使用 PHP 时可指定为 index.html 和 index.php"
msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
msgstr "如果不存在,嵌入式 Lua 解释器将被禁用。"
msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
msgstr "启用 JSON-RPC 跨域资源支持"
msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
msgstr "适用于主要服务于 Web UI 的设置"
msgid "Full Web Server Settings"
msgstr "完整的 Web 服务器设置"
msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
msgstr "Lua 脚本处理程序的完整真实路径"
msgid "General Settings"
msgstr "常规设置"
msgid "HTTP listeners (address:port)"
msgstr "HTTP 监听(地址:端口)"
msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
msgstr "HTTPS 证书(DER 编码)"
msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
msgstr "HTTPS 私钥(DER 编码)"
msgid "HTTPS listener (address:port)"
msgstr "HTTPS 监听(地址:端口)"
msgid "Ignore private IPs on public interface"
msgstr "忽略公共接口上的私有 IP"
msgid "Index page(s)"
msgstr "索引页面"
msgid ""
"Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
"usr/bin/php-cgi')"
msgstr "文件结尾关联的解释器(“后缀=处理程序”,例如“.php=/usr/bin/php-cgi”)"
msgid "Length of key in bits"
msgstr "密钥长度"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Maximum number of connections"
msgstr "最大连接数"
msgid "Maximum number of script requests"
msgstr "最大脚本请求数"
msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
msgstr "Lua、CGI 或 ubus 执行的最长等待时间"
msgid "Maximum wait time for network activity"
msgstr "网络活动的最长等待时间"
msgid "Override path for ubus socket"
msgstr "覆盖 ubus 套接字路径"
msgid "Path prefix for CGI scripts"
msgstr "CGI 脚本的路径前缀"
msgid ""
"Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
"public IP address"
msgstr "如果接口上具有公有 IP 地址,则阻止从接口上的私有(RFC1918)IP 地址访问"
msgid "Realm for Basic Auth"
msgstr "基本身份验证领域"
msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
msgstr "将所有 HTTP 重定向到 HTTPS"
msgid "Remove configuration for certificate and key"
msgstr "删除证书和密钥的配置"
msgid "Remove old certificate and key"
msgstr "删除旧证书和密钥"
msgid "Server Hostname"
msgstr "服务器主机名"
msgid ""
"Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
msgstr "很少需要或影响 WebUI 服务的设置"
msgid "State"
msgstr "州"
msgid "TCP Keepalive"
msgstr "TCP Keepalive"
msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
msgstr "这将永久删除证书、密钥及使用它的配置。"
msgid "Valid for # of Days"
msgstr "有效天数"
msgid ""
"Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
"with '/'"
msgstr "要在状态“404 Not Found”上显示的虚拟 URL 或 CGI 脚本。必须以“/”开头"
msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
msgstr "Lua 脚本的虚拟路径前缀"
msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
msgstr "ubus 通过 JSON-RPC 集成的虚拟路径前缀"
msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
msgstr "如果不存在,将不使用 HTTP 身份验证"
msgid "a.k.a CommonName"
msgstr "又名 CommonName"
msgid "uHTTPd"
msgstr "uHTTPd"
msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
msgstr "uHTTPd 自签名证书参数"
msgid ""
"uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
"shown below."
msgstr "uHTTPd 将使用下面显示的配置生成新的自签名证书。"
msgid "ubus integration is disabled if not present"
msgstr "如果不存在,则禁用 ubus 集成"
|