1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: uhttpd\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 22:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 15:45+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid ""
"(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
msgstr ""
"(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/"
"старый/путь)."
msgid "404 Error"
msgstr "Ошибка 404"
msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
msgstr "Легкий однопоточный HTTP(S) сервер."
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдонимы (Aliases)"
msgid "Base directory for files to be served"
msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
msgstr ""
"Привязка к конкретному интерфейсу:порту (путем указания адреса интерфейса)."
msgid "CGI filetype handler"
msgstr "Интерпретатор файла CGI"
msgid "CGI is disabled if not present."
msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
msgstr "Config файл"
msgid "Connection reuse"
msgstr "Повторное использование соединения"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
msgstr "Отключение авторизации<br />JSON-RPC через API<br />в систему ubus"
msgid "Do not follow symlinks outside document root"
msgstr ""
"Не следовать по символическим ссылкам<br />вне корневого каталога документов"
msgid "Do not generate directory listings."
msgstr "Не создавать списки папок"
msgid "Document root"
msgstr "Основная папка"
msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
msgstr "Встроенный интерпретатор Lua отключается, если скрипт отсутствует."
msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
msgstr ""
"Страница в основном предназначена для настройки параметров обслуживания "
"сервера, а не веб-интерфейса."
msgid "Full Web Server Settings"
msgstr "Полные настройки web сервера"
msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
msgstr "Полный путь<br />к интерпретатору<br />скриптов Lua"
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
msgid "HTTP listeners (address:port)"
msgstr "Входящие HTTP<br />(адрес:порт)"
msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
msgstr "HTTPS сертификат (кодировка DER)"
msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
msgstr "HTTPS частный ключ (кодировка DER)"
msgid "HTTPS listener (address:port)"
msgstr "Входящие HTTPS<br />(адрес:порт)"
msgid "Ignore private IPs on public interface"
msgstr "Игнорировать частные<br />IP-адреса на<br />публичном интерфейсе"
msgid "Index page(s)"
msgstr "Страница(ы) индекса"
msgid ""
"Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
"usr/bin/php-cgi')"
msgstr ""
"Интерпретатор для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
"например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
msgid "Length of key in bits"
msgstr "Длина ключа в битах"
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
msgid "Maximum number of connections"
msgstr "Максимальное количество соединений"
msgid "Maximum number of script requests"
msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI,<br />или выполнение ubus"
msgid "Maximum wait time for network activity"
msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
msgid "Override path for ubus socket"
msgstr "Переопределить<br />путь для сокета ubus"
msgid "Path prefix for CGI scripts"
msgstr "Префикс пути<br />для CGI скриптов"
msgid ""
"Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
"public IP address"
msgstr ""
"Запретить доступ к частному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
"общедоступный IP-адрес."
msgid "Realm for Basic Auth"
msgstr "Хост для аутентификации"
msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
msgstr "Перенаправление всех<br />HTTP на HTTPS"
msgid "Remove configuration for certificate and key"
msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
msgid "Remove old certificate and key"
msgstr "Удалить старый<br />сертификат и ключ"
msgid "Server Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid ""
"Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
msgstr ""
"Страница содержит параметры, которые редко используются или влияют на "
"обслуживание веб-интерфейса."
msgid "State"
msgstr "Указывать"
msgid "TCP Keepalive"
msgstr "TCP активность"
msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню cнизу."
msgid "Valid for # of Days"
msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
msgid ""
"Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
"with '/'"
msgstr ""
"Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не "
"найдено'. Надо начинать с '/'."
msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
msgstr "Виртуальный путь<br />префикса<br />для скриптов Lua"
msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
msgstr ""
"Виртуальный префикс<br />пути для ubus через для<br />JSON-RPC интеграции"
msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
msgstr ""
"Например, учетные данные для основной авторизации.<br />Не будет "
"использоваться проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
msgid "a.k.a CommonName"
msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
msgid "uHTTPd"
msgstr "uHTTPd"
msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
msgstr "Параметры самозаверяющего сертификата uHTTPd"
msgid ""
"uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
"shown below."
msgstr ""
"uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную "
"ниже."
msgid "ubus integration is disabled if not present"
msgstr "Интеграция с ubus будет отключена, если она отсутствует."
|