summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
blob: bdc1c3c884393608d10e27a7e364de519cbe6c09 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197
msgid "AP on"
msgstr ""

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
msgid "Add Uplink"
msgstr "Adicionar Enlace para Fora"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11
msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:106
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
msgid "Back to overview"
msgstr "Voltar para visão geral"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
msgid "Captive Portal Detection"
msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
msgid ""
"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
msgstr ""
"Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
"portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72
msgid "Cipher"
msgstr "Cifra"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
"functionality."
msgstr ""
"Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
"viagem."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de conexão"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30
msgid "Create Uplink interface"
msgstr "Criar Interface de Saída"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31
msgid ""
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
msgstr ""
"Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
msgid "Delete this Uplink"
msgstr "Apagar este Enlace de Saída"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79
msgid "EAP-Method"
msgstr "Método EAP"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
msgid "Edit Firewall Configuration"
msgstr "Editar Configurações de Firewall"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
msgid "Edit Network Configuration"
msgstr "Editar Configurações de Rede"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
msgid "Edit Travelmate Configuration"
msgstr "Editar Configurações do Travelmate"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
msgid "Edit Wireless Configuration"
msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8
msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
msgid "Edit this Uplink"
msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
msgid "Enable Travelmate"
msgstr "Habilitar o Travelmate"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:97
msgid "Enable Verbose Debug Logging"
msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49
msgid "Encryption"
msgstr "Cifragem"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94
msgid "Extra Options"
msgstr "Opções adicionais"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:125
msgid "Faulty Stations"
msgstr "Estações Falhadas"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
msgid "Find and join network on"
msgstr "Procurar e conectar à rede"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:208
msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
msgstr ""

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
"documentation</a>"
msgstr ""
"Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
"externa</a>"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Forçar CCMP (AES)"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75
msgid "Force TKIP"
msgstr "Forçar TKIP"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr ""
"Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
"externa."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37
msgid "Ignore BSSID"
msgstr "Ignore o BSSID"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
"O arquivo entrado não foi encontrado. Por favor, verifique suas "
"configurações."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
msgid "Interface Timeout"
msgstr "Estouro de Tempo da Interface"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29
msgid "Interface Wizard"
msgstr "Assistente da Interface"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:131
msgid "Last Run"
msgstr "Última Execução"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:59
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
msgstr ""
"Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
"para fora."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
msgid "Name of the used uplink interface."
msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:95
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
"Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
"suficientes para você."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
msgid "Overall Timeout"
msgstr "Estouro de Tempo Global"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
msgid "Overall retry timeout in seconds."
msgstr "Estouro de tempo global em segundos."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102
msgid "Passphrase"
msgstr "Senha"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Senha da Chave Privada"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Caminho para o Certificado da AC"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Caminho para a Chave Privada"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68
msgid "ProActive Uplink Switch"
msgstr ""

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
msgid ""
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
"already existing connection."
msgstr ""

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
"one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
msgstr ""
"Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
"interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes ou "
"escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto as "
"estações com falha estão em vermelho."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
msgid "Radio Selection / Order"
msgstr ""

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94
msgid "Repeat scan"
msgstr "Repetir busca"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:138
msgid "Restart Travelmate"
msgstr "Reiniciar o Travelmate"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:102
msgid ""
"Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
"scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
msgstr ""

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:99
msgid "Runtime Information"
msgstr "Informações Atuais"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30
msgid "SSID (hidden)"
msgstr "SSID (oculto)"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
msgid "Show/Hide QR-Codes"
msgstr ""

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
msgid "Signal Quality Threshold"
msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
msgid "Signal strength"
msgstr "For do Sinal"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:119
msgid "Station Interface"
msgstr "Interface da Estação"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45
msgid ""
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main firewall "
"configuration file (/etc/config/firewall)."
msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
"file (/etc/config/network)."
msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
"configuration file (/etc/config/travelmate)."
msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main wireless "
"configuration file (/etc/config/wireless)."
msgstr ""
"Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33
msgid "This step has only to be done once."
msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:101
msgid "Travelmate Status (Quality)"
msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:107
msgid "Travelmate Version"
msgstr "Versão do Travelmate"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Atraso no Gatilho"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
msgid "Up"
msgstr "Acima"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73
msgid "Uplink / Trigger interface"
msgstr "Enlace externo"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48
msgid "Uplink BSSID"
msgstr "BSSID do enlace Externo"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47
msgid "Uplink SSID"
msgstr "SSID do enlace Externo"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:145
msgid "View AP QR-Codes"
msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
msgid "View Logfile"
msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19
msgid "WEP"
msgstr "WEP"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58
msgid "WEP-Passphrase"
msgstr "WEP por Senha"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76
msgid "WPA-Passphrase"
msgstr "WPA por Senha"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
msgid "Wireless Scan"
msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
msgid "Wireless Stations"
msgstr "Estações Associadas"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32
msgid "add it to the wan zone of the firewall."
msgstr "adicionar à zona wan do firewall."

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56
msgid "hidden"
msgstr "oculto"

#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197
msgid "with SSID"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
#~ "QR code."
#~ msgstr ""
#~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
#~ "usando o QR-code apresentado."

#~ msgid ""
#~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
#~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
#~ "WiFi using the QR code shown below."
#~ msgstr ""
#~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
#~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
#~ "ao seu roteador sem fio."

#~ msgid "QR-Codes"
#~ msgstr "QR-Codes"

#~ msgid "Radio selection"
#~ msgstr "Seleção de rádio"

#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
#~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."