summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
blob: 10eb45e532234fe615bbdbae6da56a81f11dbb37 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ja\n"

msgid "Actions"
msgstr "操作"

msgid "Add Interface"
msgstr "インターフェースの追加"

msgid "Add Uplink"
msgstr "アップリンクの追加"

msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
msgstr "無線アップリンク追加の設定"

msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"

msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"

msgid "Back to overview"
msgstr "概要へ戻る"

msgid ""
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
"functionality."
msgstr ""
"トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"

msgid "Connection Limit"
msgstr "接続制限"

msgid "Create Uplink Interface"
msgstr "アップリンク インターフェースの作成"

msgid ""
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
msgstr ""
"新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構"
"成して"

msgid "Delete"
msgstr "削除"

msgid "Delete this Uplink"
msgstr "このアップリンクを削除"

msgid "Device"
msgstr "デバイス"

msgid "Edit"
msgstr "編集"

msgid "Edit Firewall Configuration"
msgstr "ファイアウォール設定の編集"

msgid "Edit Network Configuration"
msgstr "ネットワーク設定の編集"

msgid "Edit Travelmate Configuration"
msgstr "Travelmate 設定の編集"

msgid "Edit Wireless Configuration"
msgstr "無線設定の編集"

msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
msgstr "無線アップリンク設定の編集"

msgid "Edit this Uplink"
msgstr "このアップリンクを編集"

msgid "Enable 'automatic' mode"
msgstr "'automatic' モードの有効化"

msgid "Enable travelmate"
msgstr "Travelmate の有効化"

msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"

msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"

msgid "Extra options"
msgstr "拡張オプション"

msgid "Find and join network on"
msgstr "ネットワークの検索と参加:"

msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
"documentation</a>"
msgstr ""
"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
"確認してください。"

msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
msgstr ""

msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
msgstr ""

msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"

msgid "Interface Timeout"
msgstr "インターフェース タイムアウト"

msgid "Interface Wizard"
msgstr "インターフェース ウィザード"

msgid ""
"Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
"status, i.e. the uplink availability."
msgstr ""
"Travelmate をアクティブ状態で維持します。\"実行間隔\" で設定された時間毎"
"(秒)に、アップリンクの可用性を確認するために接続状態をチェックします"

msgid "Last rundate"
msgstr "最終実行日時"

msgid "Manual Rescan"
msgstr "手動再スキャン"

msgid "Move down"
msgstr "下へ"

msgid "Move up"
msgstr "上へ"

msgid ""
"Name of the uplink interface that triggers travelmate processing in 'manual' "
"mode."
msgstr ""
"'manual' モード時に Travelmate の処理のトリガーとなる、アップリンク インター"
"フェースの名前です。"

msgid "Online Status"
msgstr "オンライン ステータス"

msgid "Open"
msgstr "オープン"

msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"

msgid "Overall Timeout"
msgstr "実行間隔"

msgid "Overview"
msgstr "概要"

msgid "Passphrase (%s)"
msgstr "暗号フレーズ (%s)"

msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
"one. The currently used uplink is emphasized in blue."
msgstr ""
"Travelmate 用インターフェース(%s)に設定済みの全アップリンクの一覧です。既存"
"のアップリンクの編集や削除、並べ替えを行ったり、スキャンを行って新規アップリ"
"ンクを追加することができます。現在使用されているアップリンクは、青色で強調さ"
"れます。"

msgid "Radio selection"
msgstr "無線の選択"

msgid "Repeat scan"
msgstr "再スキャン"

msgid "Rescan"
msgstr "再スキャン"

msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
msgstr ""

msgid "Runtime information"
msgstr "実行情報"

msgid "SSID"
msgstr "SSID"

msgid "SSID (hidden)"
msgstr "SSID(ステルス)"

msgid "Save"
msgstr "保存"

msgid "Scan"
msgstr "スキャン:"

msgid "Signal strength"
msgstr "信号強度"

msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "暗号キーを設定します。"

msgid "Station Interface"
msgstr "ステーション インターフェース"

msgid "Station Radio"
msgstr "ステーション電波"

msgid "Station SSID"
msgstr "ステーション SSID"

msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main firewall "
"configuration file (/etc/config/firewall)."
msgstr ""
"このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
"を変更することができます。"

msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
"file (/etc/config/network)."
msgstr ""
"このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
"更することができます。"

msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
"configuration file (/etc/config/travelmate)."
msgstr ""
"このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
"変更することができます。"

msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main wireless "
"configuration file (/etc/config/wireless)."
msgstr ""
"このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
"とができます。"

msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
"messages only."
msgstr ""
"このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
"れます。"

msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
msgstr ""

msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
msgstr ""

msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"

msgid "Travelmate Logfile"
msgstr "Travelmate ログファイル"

msgid "Travelmate version"
msgstr "Travelmate バージョン"

msgid "Trigger delay"
msgstr "トリガー遅延"

msgid "Unknown"
msgstr "不明"

msgid "Uplink / Trigger interface"
msgstr "アップリンク / トリガー インターフェース"

msgid "Uplink SSID"
msgstr "アップリンク SSID"

msgid "Uplink interface"
msgstr "アップリンク インターフェース"

msgid "View Logfile"
msgstr "ログファイルの確認"

msgid "WEP"
msgstr "WEP"

msgid "WEP passphrase"
msgstr "WEP 暗号キー"

msgid "WPA / WPA2"
msgstr "WPA / WPA2"

msgid "WPA passphrase"
msgstr "WPA 暗号キー"

msgid "Wireless Scan"
msgstr "無線スキャン"

msgid "Wireless Stations"
msgstr "無線ステーション"

msgid ""
"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
msgstr ""
"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
"必要があります。"

msgid "connected"
msgstr "接続済み"

msgid "hidden"
msgstr "(不明)"

msgid "n/a"
msgstr "利用不可"

msgid "not connected"
msgstr "未接続"

#~ msgid ""
#~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
#~ msgstr ""
#~ "無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間"
#~ "です。"

#~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
#~ msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。"

#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
#~ msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制限します。例: 'radio0'"

#~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"
#~ msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。"