summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-transmission/po/ca/transmission.po
blob: 2498393a9c9c987334938b6c482c858166901072 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"

msgid "Alternative download speed"
msgstr "Velocitat de baixada alternativa"

msgid "Alternative speed enabled"
msgstr "Velocitat alternativa habilitada"

msgid "Alternative speed time begin"
msgstr "Hora inicial de velocitat alternativa"

msgid "Alternative speed time day"
msgstr "Dia de velocitat alternativa"

msgid "Alternative speed time end"
msgstr "Hora final de velocitat alternativa"

msgid "Alternative speed timing enabled"
msgstr "Temporització de velocitat alternativa habilitada"

msgid "Alternative upload speed"
msgstr "Velocitat de pujada alternativa"

msgid "Automatically start added torrents"
msgstr "Comença automàticament els torrents afegits"

msgid "Bandwidth settings"
msgstr "Ajusts d'amplada de banda"

msgid "Binding address IPv4"
msgstr ""

msgid "Binding address IPv6"
msgstr ""

msgid "Block list enabled"
msgstr "Llista de bloqueig habilitada"

msgid "Blocklist URL"
msgstr ""

msgid "Blocklists"
msgstr "Llistes de bloqueig"

msgid "Cache size in MB"
msgstr ""

msgid "Config file directory"
msgstr "Directori de fitxer de configuració"

msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT habilitat"

msgid "Debug"
msgstr "Depuració"

msgid "Download directory"
msgstr "Directori de baixada"

msgid "Download queue enabled"
msgstr "Cua de baixada habilitada"

msgid "Download queue size"
msgstr "Mida de cua de baixada"

msgid "Enable watch directory"
msgstr ""

msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"

msgid "Encryption"
msgstr "Xifració"

msgid "Error"
msgstr "Error"

msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"

msgid "Files and Locations"
msgstr "Fitxers i ubicacions"

msgid "Forced"
msgstr "Forçat"

msgid "Full"
msgstr "Ple"

msgid "Global peer limit"
msgstr ""

msgid "Global settings"
msgstr "Ajusts globals"

msgid "Idle seeding limit"
msgstr ""

msgid "Idle seeding limit enabled"
msgstr ""

msgid "Incomplete directory"
msgstr "Directori incomplet"

msgid "Incomplete directory enabled"
msgstr "Directori incomplet habilitat"

msgid "Info"
msgstr "Informació"

msgid "LPD enabled"
msgstr "LPD habilitat"

msgid "Lazy bitfield enabled"
msgstr ""

msgid "Message level"
msgstr ""

msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lani"

msgid "None"
msgstr "Cap"

msgid ""
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
msgstr ""

msgid "Off"
msgstr "Desactivat"

msgid "Open Web Interface"
msgstr ""

msgid "PEX enabled"
msgstr "PEX habilitat"

msgid "Peer Port settings"
msgstr ""

msgid "Peer congestion algorithm"
msgstr ""

msgid "Peer limit per torrent"
msgstr ""

msgid "Peer port"
msgstr ""

msgid "Peer port random high"
msgstr ""

msgid "Peer port random low"
msgstr ""

msgid "Peer port random on start"
msgstr ""

msgid "Peer settings"
msgstr ""

msgid "Peer socket tos"
msgstr ""

msgid "Port forwarding enabled"
msgstr ""

msgid "Preferred"
msgstr "Preferit"

msgid "Prefetch enabled"
msgstr "Precarrega habilitada"

msgid "Queue stalled enabled"
msgstr ""

msgid "Queue stalled minutes"
msgstr ""

msgid "Queueing"
msgstr ""

msgid "RPC URL"
msgstr ""

msgid "RPC authentication required"
msgstr "Autenticació RPC requerida"

msgid "RPC bind address"
msgstr ""

msgid "RPC enabled"
msgstr "RPC habilitat"

msgid "RPC password"
msgstr "Contrasenya RPC"

msgid "RPC port"
msgstr "Port RPC"

msgid "RPC settings"
msgstr "Ajusts RPC"

msgid "RPC username"
msgstr "Nom d'usuari RPC"

msgid "RPC whitelist"
msgstr "Llista blanca RPC"

msgid "RPC whitelist enabled"
msgstr "Llista blanca RPC habilitada"

msgid "Ratio limit"
msgstr "Límit de ràtio"

msgid "Ratio limit enabled"
msgstr "Límit de ràtio habilitat"

msgid "Rename partial files"
msgstr ""

msgid "Run daemon as user"
msgstr "Executa el dimoni com l'usuari"

msgid "Scheduling"
msgstr "Programació"

msgid "Scrape paused torrents enabled"
msgstr ""

msgid "Script torrent done enabled"
msgstr ""

msgid "Script torrent done filename"
msgstr ""

msgid "Seed queue enabled"
msgstr ""

msgid "Seed queue size"
msgstr ""

msgid "Speed limit down"
msgstr ""

msgid "Speed limit down enabled"
msgstr ""

msgid "Speed limit up"
msgstr ""

msgid "Speed limit up enabled"
msgstr ""

msgid "Transmission"
msgstr "Transmission"

msgid ""
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
"the settings."
msgstr ""
"El dimoni Transmission és un client de bittorrent senzill, aquí podeu "
"configurar els ajusts."

msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Suprimeix els fitxers de torrent originals"

msgid "Upload slots per torrent"
msgstr ""

msgid "Watch directory"
msgstr "Directori que vigilar"

msgid "in minutes from midnight"
msgstr "en minuts des de la mitjanit"

msgid "preallocation"
msgstr "preassignació"

msgid "uTP enabled"
msgstr "uTP habilitat"