1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
msgid ""
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
"target"
msgstr ""
"<em>Per įgaliotinius maršrutus</em> nukreipia užklausas į nurodytą "
"taikomąjį, per nurodytą įgaliotą išsiuntimo srautą, o – <em>„Atmesti "
"prieigą“</em> išjungia bet kokią išsiuntimo srauto įgaliotinį, skirta "
"taikomajam"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
msgid ""
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
"requests"
msgstr ""
"Prideda – „X-Tinyproxy“, „HTTP“ antraštę su kliento IP adresu, į persiųstas "
"užklausas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
msgid "Allowed clients"
msgstr "Leidžiami klientai"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
msgid "Allowed connect ports"
msgstr "Leidžiami prijungti prievadai"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
msgid "Bind address"
msgstr "Pririšti adresą"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
"Pagal numatytuosius nustatymus, pagrindinės – „POSIX“ išraiškos yra "
"naudojamos filtravimui. Įjunkite/Įgalinkite tai, kad suaktyvintumėte "
"išplėstines reguliariąsias išraiškas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
"make the matching case-sensitive"
msgstr ""
"Pagal numatytuosius nustatymus, filtrų eilutės yra traktuojamos kaip "
"neskiriančios didžiųjų ir mažųjų raidžių. Įjunkite/Įgalinkite tai, kad "
"atitiktų didžiosios ir mažosios raidės"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
"against URLs instead"
msgstr ""
"Pagal numatytuosius nustatymus, filtravimas yra atliekamas pagal domenų-"
"sričių pavadinimus. Įjunkite/Įgalinkite tai, kad atitiktumėte „URL“– saito "
"adresus"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
msgid ""
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
"allow matched URLs or domain names"
msgstr ""
"Pagal numatytuosius nustatymus, filtro taisyklės veikia kaip draudžiamasis "
"sąrašas. Įjunkite/Įgalinkite šią parinktį, jei norite leisti tik "
"atitinkančius „URL“ – saitų arba domenų-sričių pavadinimus"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
msgid ""
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
"without domain"
msgstr ""
"Gali būti IP adresas arba diapazonas, domeno-srities pavadinimas arba – „.“ "
"bet kuriam skleidėjui/vedėjui be domeno-srities"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūravimas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
msgid "Connection timeout"
msgstr "Ryšio pasibaigusios užklausos laikas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
msgid "Default deny"
msgstr "Numatytas atmetimas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
msgid "Enable Tinyproxy server"
msgstr "Įjungti „Tinyproxy“ serverį"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
msgid "Error page"
msgstr "Klaidos puslapis"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
msgstr "Nepavyko gauti statistikos iš „URL“ – saito:"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
msgid "Filter by RegExp"
msgstr "Filtruoti pagal „RegExp“"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
msgid "Filter by URLs"
msgstr "Filtruoti pagal „URLs“ – saitus"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
msgid "Filter case-sensitive"
msgstr "Filtruoti didžiąsias ir mažąsias raides"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
msgid "Filter file"
msgstr "Filtruoti failą"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
msgid "Filtering and ACLs"
msgstr "Filtravimas ir „ACLs“"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
msgid "General settings"
msgstr "Bendri nustatymai"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-tinyproxy“"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
msgstr ""
"„HTML“ šablono failas, skirtas tarnauti skleidėjo/vedėjo statistikos "
"užklausoms"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
msgstr "„HTML“ šablono failas, skirtas tarnauti, kai įvyksta „HTTP“ klaidos"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
msgid "Header whitelist"
msgstr "Antraštės/-čių leidžiamasis sąrašas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
msgid ""
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
msgstr ""
"IP adresų arba diapazonų sąrašas, kuriems yra leidžiama naudoti įgaliotinį "
"serverį"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
msgid ""
"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables "
"CONNECT completely, an empty list allows all ports"
msgstr ""
"Leidžiamų – „CONNECT“ metodo prievadų sąrašas. Viena reikšmė – „0-is“, "
"visiškai išjungia – „CONNECT“, o tuščias sąrašas leidžia visus prievadus"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
msgid "Listen address"
msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresas/-o"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
msgid "Listen port"
msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
msgid "Log file"
msgstr "Žurnalo failas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
msgid "Log file to use for dumping messages"
msgstr "Žurnalo failas, skirtas naudoti iškraunant/išklojant pranešimus"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
msgid "Log level"
msgstr "Žurnalo lygis"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
msgstr "„Tinyproxy“ proceso žurnalinimo išsamumas/platumas/daugiažodiškumas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
msgid "Max. clients"
msgstr "Maksimalus klientų skaičius"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
msgid "Max. requests per server"
msgstr "Maksimalios užklausos, vienam serveriui"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
msgid "Max. spare servers"
msgstr "Maksimalūs atsarginiai serveriai"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
msgstr ""
"Maksimalus leistinas vienu metu prijungtų/užmegztų ryšių, klientų skaičius"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
msgid ""
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
"process is restarted. Zero means unlimited."
msgstr ""
"Maksimalus leistinas užklausų skaičius, vienam procesui. Jei jis viršijamas, "
"procesas bus paleidžiamas iš naujo. Nulis reiškia neribotas."
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
msgstr "Maksimalus paruoštų budinčių procesų skaičius"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
msgstr ""
"Maksimalus sekundžių skaičius, kurio neaktyvus ryšys yra laikomas atidarytas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
msgid "Min. spare servers"
msgstr "Minimalūs atsarginiai serveriai"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
msgstr "Minimalus paruoštų budinčių procesų skaičius"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
msgstr ""
"Budinčių procesų, kuriuos reikia pradėti paleidžiant – „Tinyproxy“, skaičius"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
msgstr ""
"Atviro teksto failas su „URL“ – saitais arba domenais-sritimis, kuriuos "
"reikia filtruoti. Viena įvestis, kiekvienai eilutėj"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
msgid "Privacy settings"
msgstr "Privatumo nustatymai"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
msgid "Reject access"
msgstr "Neleisti prieigos"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
msgid "Server Settings"
msgstr "Serverio nustatymai"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
msgid "Server limits"
msgstr "Serverio limitai"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
msgstr ""
"Nurodo – „HTTP“ antraščių pavadinimus, kurie yra leidžiami perduoti, visi "
"kiti yra atmetami. Palikite tuščią, kad išjungtumėte/išgalintumėte antraštės "
"filtravimą"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr ""
"Nurodo – „HTTP“ prievadą, prie kurio – „Tinyproxy“ laukia prisijungimo/"
"jungties ryšio užklausų"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
msgstr ""
"Nurodo – „Tinyproxy“ įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimą, kuris bus "
"naudojamas – „HTTP“ antraštėje"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
"Nurodo adresą prie kurio – „Tinyproxy“ prisiriša į, skirtas išeinantiems "
"persiuntimo užklausoms"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr ""
"Nurodo adresus, prie kurio – „Tinyproxy“ laukia prisijungimo/jungties ryšio "
"užklausų"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
msgstr "Nurodo grupės pavadinimą, prie kurio veikia – „Tinyproxy“ procesas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
msgstr ""
"Nurodo išsiunčiamą įgaliotąją, kuris bus naudojamas, norint pasiekti "
"taikomąją skleidėją/vedėją. Formatas yra – <code>adresas:prievedas</code> "
"arba <code>„socks5“ adresas:prievadas</code>"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
msgstr ""
"Nurodo naudotojo/vartotojo vardą (t.y. slapyvardį), prie kurio veikia – "
"„Tinyproxy“ procesas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
msgid "Start spare servers"
msgstr "Paleisti atsarginius serverius"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
msgid "Statistics page"
msgstr "Statistikos puslapis"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
msgid "Status"
msgstr "Būklė/Būsena"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
msgid "Target host"
msgstr "Taikomasis skleidėjas/vedėjas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
msgid "Tinyproxy"
msgstr "„Tinyproxy“"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
msgid "Tinyproxy Status"
msgstr "„Tinyproxy“ būsena"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "„Tinyproxy“ yra nedidelė ir greita netalpojantis „HTTP/-S“-įgaliotojas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
msgid "Upstream Proxies"
msgstr "Išsiunčiamieji/-ojo (srauto) įgaliotieji"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains."
msgstr ""
"Išsiunčiamo srauto įgaliotojo taisyklės apibrėžia įgaliotinius serverius, "
"naudojamus pasiekiant tam tikrus IP adresus ar domenus-sritis."
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
msgid "Use syslog"
msgstr "Naudoti „syslog“"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
msgid "User"
msgstr "Naudotojas/Vartotojas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
msgid "Via hostname"
msgstr "Per įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
msgid "Via proxy"
msgstr "Per įgaliotąjį"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
msgstr "Įrašo žurnalo pranešimus į „syslog“, vietoj į žurnalo failą"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
msgid "X-Tinyproxy header"
msgstr "„X-Tinyproxy“ antraštė"
|