summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po
blob: 28bc8b4bc6f1fda52d35988453b51021b474c683 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
#  statistics.pot
#  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"

msgid "Action (target)"
msgstr "Action (target)"

msgid "Add command for reading values"
msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc"

msgid "Add matching rule"
msgstr "Thêm matching rule"

msgid "Add multiple hosts separated by space."
msgstr ""

msgid "Add notification command"
msgstr "Thêm lệnh thông báo"

msgid "Aggregate number of connected users"
msgstr ""

msgid "Base Directory"
msgstr "Thư mục Cơ sở"

msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoring căn bản"

msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình Plugin CPU"

msgid "CSV Output"
msgstr "CSV Output"

msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình CSV plugin"

msgid "Cache collected data for"
msgstr "Cache collected data cho"

msgid "Cache flush interval"
msgstr "Cache flush interval"

msgid "Chain"
msgstr "Chain"

msgid "CollectLinks"
msgstr ""

msgid "CollectRoutes"
msgstr ""

msgid "CollectTopology"
msgstr ""

msgid "Collectd Settings"
msgstr "Những cài đặt collectd"

msgid ""
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
msgstr ""
"Collectd là một daemon nhỏ để thu thập dữ liệu từ nhiều nguồn thông qua các "
"plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát cho "
"cai collectd daemon. "

msgid "Conntrack"
msgstr ""

msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình DF plugin"

msgid "DNS"
msgstr "DNS"

msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình DNS plugin"

msgid "Data collection interval"
msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu"

msgid "Datasets definition file"
msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"

msgid "Destination ip range"
msgstr "Điểm đến ip range"

msgid "Directory for collectd plugins"
msgstr "Danh mục cho collectd plugins"

msgid "Directory for sub-configurations"
msgstr "Danh mục cho sub-configurations"

msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình disk plugin"

msgid "Disk Space Usage"
msgstr "Khoảng trống trên đĩa"

msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Usage"

msgid "Display Host »"
msgstr ""

msgid "Display timespan »"
msgstr "Display timespan"

msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình e-mail plugin"

msgid "Email"
msgstr "Email"

msgid "Enable this plugin"
msgstr "Kích hoạt plugin này"

msgid "Entropy"
msgstr ""

msgid "Entropy Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Exec"
msgstr "Exec"

msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình Exec Plugin"

msgid "Filter class monitoring"
msgstr "Filter class monitoring"

msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

msgid "Flush cache after"
msgstr "Flush cache sau khi"

msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"

msgid "Gather compression statistics"
msgstr ""

msgid "General plugins"
msgstr ""

msgid "Generate a separate graph for each logged user"
msgstr ""

msgid "Graphs"
msgstr "Graphs"

msgid "Group"
msgstr ""

msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
"Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd "
"để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout"

msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
"will be feeded to the the called programs stdin."
msgstr ""
"Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh  bên ngoài cái mà bắt đầu bằng collectd "
"khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới "
"invokation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin"

msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr ""
"Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables "
"rules được chọn."

msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
msgstr ""

msgid "Host"
msgstr ""

msgid "Hostname"
msgstr "Tên host"

msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr ""

msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình IRQ Plugin "

msgid "Ignore source addresses"
msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"

msgid "Incoming interface"
msgstr "Giao diện đang tới"

msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình giao diện plugin"

msgid "Interfaces"
msgstr "Giao diện"

msgid "Interrupts"
msgstr "Cắt ngang"

msgid "Interval for pings"
msgstr ""

msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr "cấu hình Iptables Plugin "

msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""

msgid "Listen host"
msgstr "Listen host"

msgid "Listen port"
msgstr "Listen port"

msgid "Listener interfaces"
msgstr "Giao diện listener"

msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "Tải cấu hình plugin"

msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Tối đã kết nối cho phép"

msgid "Memory"
msgstr ""

msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Monitor all except specified"
msgstr ""

msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr "Monitor tất cả local listen port"

msgid "Monitor all sensors"
msgstr ""

msgid "Monitor devices"
msgstr "Monitor devices"

msgid "Monitor disks and partitions"
msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"

msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Kiểm soát loại filesystem"

msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitor hosts"

msgid "Monitor interfaces"
msgstr ""

msgid "Monitor interrupts"
msgstr "Monitor interrupts"

msgid "Monitor local ports"
msgstr "Monitor cổng địa phương"

msgid "Monitor mount points"
msgstr "Monitor mount points"

msgid "Monitor processes"
msgstr "Monitor processes"

msgid "Monitor remote ports"
msgstr "Monitor remote ports"

msgid "Name of the rule"
msgstr "Tên của rule"

msgid "Netlink"
msgstr "Netlink"

msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình Netlink Plugin "

msgid "Network"
msgstr "Network"

msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình network plugin"

msgid "Network plugins"
msgstr "Network plugins"

msgid "Network protocol"
msgstr "Network protocol"

msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"

msgid "OLSRd"
msgstr ""

msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Only create average RRAs"
msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs"

msgid "OpenVPN"
msgstr ""

msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "OpenVPN status files"
msgstr ""

msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"

msgid "Outgoing interface"
msgstr "Giao diện ra ngoài"

msgid "Output plugins"
msgstr "Output plugins"

msgid "Ping"
msgstr "Ping"

msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình Ping plugin"

msgid "Port"
msgstr ""

msgid "Processes"
msgstr "Quá trình xử lý"

msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình processes plugin"

msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr ""

msgid "Processor"
msgstr "Bộ xử lý"

msgid "Qdisc monitoring"
msgstr "Qdisc monitoring"

msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr "Yếu tố RRD XFiles"

msgid "RRD heart beat interval"
msgstr "RRD heart beat interval"

msgid "RRD step interval"
msgstr "RRD step interval"

msgid "RRDTool"
msgstr "RRDTool"

msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "

msgid "Rows per RRA"
msgstr "Rows per RRA"

msgid "Script"
msgstr ""

msgid "Seconds"
msgstr "Giây"

msgid "Sensor list"
msgstr ""

msgid "Sensors"
msgstr ""

msgid "Sensors Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Server host"
msgstr "Server host"

msgid "Server port"
msgstr "Server port"

msgid "Setup"
msgstr ""

msgid "Shaping class monitoring"
msgstr "Shaping class monitoring"

msgid "Socket file"
msgstr ""

msgid "Socket group"
msgstr ""

msgid "Socket permissions"
msgstr ""

msgid "Source ip range"
msgstr "Nguồn ip range"

msgid "Specifies what information to collect about links."
msgstr ""

msgid "Specifies what information to collect about routes."
msgstr ""

msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""

msgid "Splash Leases"
msgstr ""

msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Statistics"
msgstr ""

msgid "Storage directory"
msgstr "Thư mục lưu trữ"

msgid "Storage directory for the csv files"
msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv"

msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối"

msgid "Stored timespans"
msgstr "Lưu timspans"

msgid "System Load"
msgstr "System Load"

msgid "TCP Connections"
msgstr "Kết nối TCP"

msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin "

msgid "TTL for network packets"
msgstr "TTL cho gói mạng"

msgid "TTL for ping packets"
msgstr "TTl cho gói ping"

msgid "Table"
msgstr "Table"

msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""

msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
msgstr ""

msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr ""

msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý"

msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr ""
"CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành "
"xử lý bằng các chương trình bên ngoài."

msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
"df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những "
"thiết bị khác,  mount points hoặc những loại filesystem."

msgid ""
"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr ""
"Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những "
"phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa."

msgid ""
"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
" dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông "
"trên những giao diện được chọn. "

msgid ""
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
"Email plugin tạo ra một unix socket mà có thể dùng để truyền thông kê e-mail "
"tới một collectd daemon đang chạy. Cái plugin này chủ yếu được dùng với "
"Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách  "
"khác."

msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
msgstr ""

msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
"Exec plugin bắt đầu những lệnh bên ngoài để đọc những giá trị từ hoặc tới "
"những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất "
"định được tiếp cận "

msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
"Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được "
"chọn"

msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"informations about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
"iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập "
"thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. "

msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
"irq plugin sẽ monitor tỉ lệ vấn đề trên giây cho những interrupt được chọn. "
"Nếu không có interrupt được chọn thi tất cả các interrupt sẽ được monitor. "
"for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts "
"are monitored."

msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""

msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load"

msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr ""

msgid ""
"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
"Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and "
"filter-statistics cho những giao diện được chọn"

msgid ""
"The network plugin provides network based communication between different "
"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
"Network plugin cung cấp network dựa trên giao tiếp giữa những collectd "
"instances khác nhau. Collectd có thể vận hành trên cả 2 chế độ client và "
"server. Trong kiểu chế độ client tập hợp ngày tháng địa phương được chuyển "
"tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương "
"nhận dữ liệu từ những host khác."

msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
"ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời "
"gian vận hành qua lại cho từng host"

msgid ""
"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
"Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory "
"usage của từng processes được chọn. "

msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
"The rrdtool plugin lưu những dữ liệu thu thập trong rrd database files, cơ "
"sở của biểu đồ.<br /><br /><strong> Cảnh báo: Đặt sai giá trị sẽ tiêu hao bộ "
"nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị không "
"sử dụng được</strong>"

msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr ""

msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr ""

msgid ""
"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
"render diagram images."
msgstr ""

msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
"Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
"chọn."

msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
"Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
"từ một collectd instance đang vận hành. "

msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr ""

msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
"Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới"

msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi"

msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"

msgid "UPS"
msgstr ""

msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""

msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"

msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "

msgid "Uptime"
msgstr ""

msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Use improved naming schema"
msgstr ""

msgid "Used PID file"
msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"

msgid "User"
msgstr ""

msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Verbose monitoring"

msgid "Wireless"
msgstr "Mạng không dây"

msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid ""
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
msgstr ""

msgid "e.g. br-ff"
msgstr "e.g. br-ff"

msgid "e.g. br-lan"
msgstr "e.g. br-lan"

msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"

msgid "max. 16 chars"
msgstr "max. 16 chars"

msgid "reduces rrd size"
msgstr "Giảm rrd size"

msgid "seconds; multiple separated by space"
msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"

msgid "server interfaces"
msgstr "giao diện server"

#~ msgid "Collectd"
#~ msgstr "Collectd"

#~ msgid "System plugins"
#~ msgstr "System plugins"

#~ msgid ""
#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
#~ msgstr ""
#~ "Gói thống kê dựa trên <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
#~ "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
#~ "Tool</a> vẽ lại sơ đồ hình ảnh từ dữ liệu thu thập ."

#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu "
#~ "wireless, noise và chất lượng."

#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "