summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po
blob: 2072cbfff8584027dd41f95c5d54db7b4496f78b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Action (target)"
msgstr "Handling (mål)"

msgid "Add command for reading values"
msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"

msgid "Add matching rule"
msgstr "Legg til matchende regel"

msgid "Add multiple hosts separated by space."
msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom."

msgid "Add notification command"
msgstr "Legg til varsling kommando"

msgid "Aggregate number of connected users"
msgstr ""

msgid "Base Directory"
msgstr "Hoved Katalog"

msgid "Basic monitoring"
msgstr "Enkel overvåking"

msgid "CPU Frequency"
msgstr ""

msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "CPU plugin konfigurasjon"

msgid "CSV Output"
msgstr "CSV Utdata"

msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr "CSV plugin konfigurasjon"

msgid "Cache collected data for"
msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"

msgid "Cache flush interval"
msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"

msgid "Chain"
msgstr "Lenke"

msgid "CollectLinks"
msgstr ""

msgid "CollectRoutes"
msgstr ""

msgid "CollectTopology"
msgstr ""

msgid "Collectd Settings"
msgstr "Collectd Innstillinger"

msgid ""
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
msgstr ""
"Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
"ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
"collectd daemon."

msgid "Conntrack"
msgstr ""

msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "DF plugin konfigurasjon"

msgid "DNS"
msgstr "DNS"

msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr "DNS plugin konfigurasjon"

msgid "Data collection interval"
msgstr "Datainnsamling intervall"

msgid "Datasets definition file"
msgstr "Datasett definisjonsfil"

msgid "Destination ip range"
msgstr "Destinasjon ip område"

msgid "Directory for collectd plugins"
msgstr "Katalog for collectd plugins"

msgid "Directory for sub-configurations"
msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"

msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr "Disk plugin konfigurasjon"

msgid "Disk Space Usage"
msgstr "Disk Forbruk"

msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Anvendelse"

msgid "Display Host »"
msgstr ""

msgid "Display timespan »"
msgstr "Vis tidsperiode »"

msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"

msgid "Email"
msgstr "Epost"

msgid "Empty value = monitor all"
msgstr ""

msgid "Enable this plugin"
msgstr "Aktiver denne plugin"

msgid "Entropy"
msgstr ""

msgid "Entropy Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Exec"
msgstr "Program"

msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr "Program plugin konfigurasjon"

msgid "Filter class monitoring"
msgstr "Filter class overvåking"

msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"

msgid "Flush cache after"
msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"

msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"

msgid "Gather compression statistics"
msgstr ""

msgid "General plugins"
msgstr ""

msgid "Generate a separate graph for each logged user"
msgstr ""

msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"

msgid "Group"
msgstr ""

msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
"lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."

msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
"will be feeded to the the called programs stdin."
msgstr ""
"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
"visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
"overført til det påkallede programs stdin."

msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."

msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
msgstr ""

msgid "Host"
msgstr ""

msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"

msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr ""

msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"

msgid "Ignore source addresses"
msgstr "Ignorer kilde adresser"

msgid "Incoming interface"
msgstr "Innkommende grensesnitt"

msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"

msgid "Interfaces"
msgstr "Grensesnitt"

msgid "Interrupts"
msgstr "Avbrudd"

msgid "Interval for pings"
msgstr "Intervall ping"

msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"

msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""

msgid "Listen host"
msgstr "Lyttende vert"

msgid "Listen port"
msgstr "Lyttende port"

msgid "Listener interfaces"
msgstr "Lyttende grensesnitt"

msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"

msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
"average RRAs'"
msgstr ""

msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"

msgid "Memory"
msgstr ""

msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Monitor all except specified"
msgstr ""

msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"

msgid "Monitor all sensors"
msgstr ""

msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
msgstr ""

msgid "Monitor devices"
msgstr "Overvåk enheter"

msgid "Monitor disks and partitions"
msgstr "Overvåk disker og partisjoner"

msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Overvåk filsystem typer"

msgid "Monitor hosts"
msgstr "Overvåk verter"

msgid "Monitor interfaces"
msgstr ""

msgid "Monitor interrupts"
msgstr "Overvåk avbrudd"

msgid "Monitor local ports"
msgstr "Overvåk lokale porter"

msgid "Monitor mount points"
msgstr "Overvåk monterings punkter"

msgid "Monitor processes"
msgstr "Overvåk prosesser"

msgid "Monitor remote ports"
msgstr "Overvåk eksterne porter"

msgid "Name of the rule"
msgstr "Navnet på regelen"

msgid "Netlink"
msgstr "Nettlink"

msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"

msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"

msgid "Network plugins"
msgstr "Nettverks plugin"

msgid "Network protocol"
msgstr "Nettverks protokoll"

msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Antall tråder for datainnsamling"

msgid "OLSRd"
msgstr ""

msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Only create average RRAs"
msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"

msgid "OpenVPN"
msgstr ""

msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "OpenVPN status files"
msgstr ""

msgid "Options"
msgstr "Alternativer"

msgid "Outgoing interface"
msgstr "Utgående grensesnitt"

msgid "Output plugins"
msgstr "Utdata Plugin"

msgid "Ping"
msgstr "Ping"

msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr "Ping plugin konfigurasjon"

msgid "Port"
msgstr ""

msgid "Processes"
msgstr "Prosesser"

msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"

msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr ""

msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"

msgid "Qdisc monitoring"
msgstr "Qdisc overvåking"

msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr "RRD XFiles Faktor"

msgid "RRD heart beat interval"
msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall"

msgid "RRD step interval"
msgstr "RRD steg intervall"

msgid "RRDTool"
msgstr "RRDTool"

msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"

msgid "Rows per RRA"
msgstr "Rader per RRA"

msgid "Script"
msgstr ""

msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"

msgid "Sensor list"
msgstr ""

msgid "Sensors"
msgstr ""

msgid "Sensors Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Server host"
msgstr "Server vert"

msgid "Server port"
msgstr "Server port"

msgid "Setup"
msgstr ""

msgid "Shaping class monitoring"
msgstr "Shaping class overvåking"

msgid "Show max values instead of averages"
msgstr ""

msgid "Socket file"
msgstr ""

msgid "Socket group"
msgstr ""

msgid "Socket permissions"
msgstr ""

msgid "Source ip range"
msgstr "Kilde ip område"

msgid "Specifies what information to collect about links."
msgstr ""

msgid "Specifies what information to collect about routes."
msgstr ""

msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""

msgid "Splash Leases"
msgstr ""

msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"

msgid "Storage directory"
msgstr "Lagrings katalog"

msgid "Storage directory for the csv files"
msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"

msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"

msgid "Stored timespans"
msgstr "Lagrede tidsperioder"

msgid "System Load"
msgstr "System Belastning"

msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP Forbindelser"

msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"

msgid "TTL for network packets"
msgstr "TTL for nettverkspakker"

msgid "TTL for ping packets"
msgstr "TTL for ping pakker"

msgid "Table"
msgstr "Tabell"

msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""

msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""

msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
msgstr ""

msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr ""

msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."

msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr ""
"CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
"av eksterne programmer."

msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
"DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
"punkter eller filsystem typer."

msgid ""
"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr ""
"Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
"hele disker."

msgid ""
"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
"DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
"grensesnitt."

msgid ""
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
"E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
"statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
"bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
"brukes på andre måter."

msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
msgstr ""

msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
"Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
"for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."

msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."

msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"informations about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
"Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
"bearbeidet data per regel."

msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
"IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
"valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."

msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""

msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."

msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr ""

msgid ""
"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
"Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
"statistikk for utvalgte grensesnitt."

msgid ""
"The network plugin provides network based communication between different "
"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
"Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
"forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I "
"klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
"server modus mottar enheten data fra andre klienter."

msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
"Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
"rundtur tar for hver vert."

msgid ""
"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
"Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
"for utvalgte prosesser."

msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
"RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget "
"for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier "
"vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
"katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"

msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr ""

msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr ""

msgid ""
"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
"render diagram images."
msgstr ""

msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
"Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
"porter."

msgid ""
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr ""

msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
"Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
"data fra collectd prosess."

msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr ""

msgid "Thermal"
msgstr ""

msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
"Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
"innkommende tilkoblinger."

msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr ""
"Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
"sendt til."

msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"

msgid "UPS"
msgstr ""

msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""

msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"

msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"

msgid "Uptime"
msgstr ""

msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid "Use improved naming schema"
msgstr ""

msgid "Used PID file"
msgstr "Brukt PID fil"

msgid "User"
msgstr ""

msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Detaljert overvåking"

msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"

msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""

msgid ""
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
msgstr ""

msgid "e.g. br-ff"
msgstr "f.eks. br-ff"

msgid "e.g. br-lan"
msgstr "f.eks. br-lan"

msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"

msgid "max. 16 chars"
msgstr "maks. 16 tegn"

msgid "reduces rrd size"
msgstr "reduserer RRD størrelse"

msgid "seconds; multiple separated by space"
msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"

msgid "server interfaces"
msgstr "Server grensesnitt"

#~ msgid "Collectd"
#~ msgstr "Collectd"

#~ msgid "System plugins"
#~ msgstr "System plugins"

#~ msgid ""
#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
#~ msgstr ""
#~ "Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
#~ "\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
#~ "Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data."

#~ msgid "Installed network plugins:"
#~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"

#~ msgid "Installed output plugins:"
#~ msgstr "Installerte utdata plugin:"

#~ msgid ""
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp "
#~ "koblinger, trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."

#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
#~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
#~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre "
#~ "innsamlede data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til "
#~ "andre collectd forekomster."

#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
#~ "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"

#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og "
#~ "kvalitet."

#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"