summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-simple-adblock/po/zh-tw/simple-adblock.po
blob: c4c31aa07114a3fb0433c25c0e1575c6aa4a3420 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:52+0800\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

msgid "Advanced Configuration"
msgstr "高階配置"

msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置"

msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "列入黑名單的域名 URL"

msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "列入黑名單的域名"

msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "列入黑名單的主機 URL"

msgid "Configuration"
msgstr "配置"

msgid "Controls system log and console output verbosity"
msgstr "控制系統日誌和控制檯輸出的詳細程度"

msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "開機啟動延遲(秒)"

msgid "Disable Debugging"
msgstr "禁用除錯"

msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "下載超時(秒)"

msgid "Enable Debugging"
msgstr "啟用除錯"

msgid "Enable/Start"
msgstr "啟用/啟動"

msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
msgstr "啟用到 /tmp/simple-adblock.log 的除錯輸出"

msgid "Force Router DNS"
msgstr "強制路由器 DNS"

msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "強制路由器 DNS 服務所有本地裝置"

msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
msgstr "強制路由器 DNS 在本地裝置上使用,也稱為 DNS 劫持"

msgid "Individual domains to be blacklisted"
msgstr "要列入黑名單的單獨域名"

msgid "Individual domains to be whitelisted"
msgstr "要列入白名單的單獨域名"

msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED 指示狀態"

msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "如果設定,讓本地裝置使用自己的 DNS 伺服器"

msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "輸出詳細程度設定"

msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "選擇尚未使用的 LED"

msgid "Reload"
msgstr "重新整理"

msgid "Run service after set delay on boot"
msgstr "開機後延遲多少秒執行服務"

msgid "Service Status"
msgstr "服務狀態"

msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "服務已禁用/已停止"

msgid "Service is enabled/started"
msgstr "服務已啟用/已啟動"

msgid "Service started with error"
msgstr "服務啟動時出錯"

msgid "Simple AdBlock"
msgstr "簡單 AdBlock"

msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "簡單 AdBlock 設定"

msgid "Some output"
msgstr "一些輸出"

msgid "Start Simple Adblock service"
msgstr ""

msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
msgstr "如果下載停滯設定的秒數後,則停止下載"

msgid "Stop/Disable"
msgstr "停止/禁用"

msgid "Suppress output"
msgstr "抑制輸出"

msgid "System LED Configuration"
msgstr "系統 LED 配置"

msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
msgstr "黑名單域名列表的 URL"

msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
msgstr "白名單域名列表的 URL"

msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
msgstr "黑名單主機列表的 URL"

msgid "Verbose output"
msgstr "詳細輸出"

msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "白名單和黑名單管理"

msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "白名單域名 URL"

msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "白名單域名"

msgid "none"
msgstr "無"