blob: 11a2364ffebce0e1daff8257ee777aafb3e7255a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
|
#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:52+0800\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "高级配置"
msgid "Basic Configuration"
msgstr "基本配置"
msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "列入黑名单的域名 URL"
msgid "Blacklisted Domains"
msgstr "列入黑名单的域名"
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
msgstr "列入黑名单的主机 URL"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Controls system log and console output verbosity"
msgstr "控制系统日志和控制台输出的详细程度"
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
msgstr "开机启动延迟(秒)"
msgid "Disable Debugging"
msgstr "禁用调试"
msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "下载超时(秒)"
msgid "Enable Debugging"
msgstr "启用调试"
msgid "Enable/Start"
msgstr "启用/启动"
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
msgstr "启用到 /tmp/simple-adblock.log 的调试输出"
msgid "Force Router DNS"
msgstr "强制路由器 DNS"
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "强制路由器 DNS 服务所有本地设备"
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
msgstr "强制路由器 DNS 在本地设备上使用,也称为 DNS 劫持"
msgid "Individual domains to be blacklisted"
msgstr "要列入黑名单的单独域名"
msgid "Individual domains to be whitelisted"
msgstr "要列入白名单的单独域名"
msgid "LED to indicate status"
msgstr "LED 指示状态"
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr "如果设置,让本地设备使用自己的 DNS 服务器"
msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "输出详细程度设置"
msgid "Pick the LED not already used in"
msgstr "选择尚未使用的 LED"
msgid "Reload"
msgstr "刷新"
msgid "Run service after set delay on boot"
msgstr "开机后延迟多少秒运行服务"
msgid "Service Status"
msgstr "服务状态"
msgid "Service is disabled/stopped"
msgstr "服务已禁用/已停止"
msgid "Service is enabled/started"
msgstr "服务已启用/已启动"
msgid "Service started with error"
msgstr "服务启动时出错"
msgid "Simple AdBlock"
msgstr "简单 AdBlock"
msgid "Simple AdBlock Settings"
msgstr "简单 AdBlock 设置"
msgid "Some output"
msgstr "一些输出"
msgid "Start Simple Adblock service"
msgstr ""
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
msgstr "如果下载停滞设定的秒数后,则停止下载"
msgid "Stop/Disable"
msgstr "停止/禁用"
msgid "Suppress output"
msgstr "抑制输出"
msgid "System LED Configuration"
msgstr "系统 LED 配置"
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
msgstr "黑名单域名列表的 URL"
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
msgstr "白名单域名列表的 URL"
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
msgstr "黑名单主机列表的 URL"
msgid "Verbose output"
msgstr "详细输出"
msgid "Whitelist and Blocklist Management"
msgstr "白名单和黑名单管理"
msgid "Whitelisted Domain URLs"
msgstr "白名单域名 URL"
msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "白名单域名"
msgid "none"
msgstr "无"
|