1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-13 05:33+0000\n"
"Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssamba4/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:105
msgid "Allow guests"
msgstr "Разрешить гостевой доступ"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52
msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
msgstr "Разрешить устаревшие (небезопасные) протоколы / аутентификацию."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:53
msgid ""
"Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
"smb(v2.1/3) support."
msgstr ""
"Разрешить устаревшие соединения smb (v1)/Lanman, необходимые для старых "
"устройств без поддержки smb (v2.1/3)."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:102
msgid "Allowed users"
msgstr "Разрешенные пользователи"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
msgid "Apple Time-machine share"
msgstr "Apple Time-machine share"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:89
msgid "Browse-able"
msgstr "Показывать содержимое"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:121
msgid "Create mask"
msgstr "Создать маску"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:127
msgid "Directory mask"
msgstr "Маска папок"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:59
msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
msgstr "Выключить контроллер домена Active Directory"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:56
msgid "Disable Netbios"
msgstr "Выключить Netbios"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
msgid "Disable Winbind"
msgstr "Выключить Winbind"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
msgid "Edit Template"
msgstr "Настройка шаблона"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:66
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
msgstr ""
"Редактирование шаблона, который используется для генерации конфигурации "
"Samba."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
msgid "Enable extra Tuning"
msgstr ""
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49
msgid "Enable macOS compatible shares"
msgstr "Включить MacOS-совместимые ресурсы"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43
msgid ""
"Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
"speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
"write to the same files, at the same time!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:50
msgid ""
"Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
"to all shares."
msgstr ""
"Включает расширение Apple AAPL в глобальном масштабе и добавляет параметры "
"совместимости macOS для всех общих ресурсов."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:100
msgid "Force Root"
msgstr "Принудительно Root"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46
msgid "Force synchronous I/O"
msgstr "Принудительный синхронный ввод/вывод"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
#: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
msgid "Grant access to LuCI app samba4"
msgstr ""
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:111
msgid "Guests only"
msgstr "Гостевой"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:116
msgid "Inherit owner"
msgstr "Наследовать владельца"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не указано, на lan"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:83
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22
#: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
msgid "Network Shares"
msgstr "Сетевые ресурсы"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:47
msgid ""
"On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
"instead of the default asynchronous."
msgstr ""
"На устройствах более низкого уровня скорость может увеличиться за счет "
"принудительного синхронного ввода-вывода вместо асинхронного по умолчанию."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:84
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
msgid ""
"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
"mounted device."
msgstr ""
"Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка соответствует разделу "
"на подключенном устройстве."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
msgid "Read-only"
msgstr "Только для чтения"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:78
msgid "Shared Directories"
msgstr "Папки общего доступа"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
msgid ""
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
"Settings' tab."
msgstr ""
"Это содержимое файла '/etc/samba/smb.conf.template', из которого "
"генерируется config файл - samba.<br />Значения, заключенные в символы "
"('|'), не должны быть изменены.<br />Они будут автоматически заменены на "
"значения со страницы 'Основные настройки'."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:138
msgid "Time-machine size in GB"
msgstr "Размер Time-machine в Гб"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:133
msgid "Vfs objects"
msgstr "Vfs объекты"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36
msgid "Workgroup"
msgstr "Рабочая группа"
#~ msgid ""
#~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
#~ msgstr ""
#~ "Разрешить пользователям получать доступ к их домашним папкам, через "
#~ "локальную сеть."
#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Имя хоста"
#~ msgid "Share home-directories"
#~ msgstr "Совместно использовать домашние папки"
#~ msgid "Browseable"
#~ msgstr "Виден в списке доступных ресурсов"
#~ msgid "Mask for new directories"
#~ msgstr "Маска для новых папок"
#~ msgid "Mask for new files"
#~ msgstr "Маска для новых файлов"
|