1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-29 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenwisp/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:17
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:73
#, fuzzy
msgid "Boot Delay"
msgstr "Retardo de arranque"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:88
msgid "CA Cert"
msgstr "Cert CA"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:85
msgid "CA Path"
msgstr "Ruta CA"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:12
#, fuzzy
msgid ""
"Configure, start and stop the OpenWISP agent on this device. Read more about "
"configuration values: <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' "
"href='https://github.com/openwisp/openwisp-config'>https://github.com/"
"openwisp/openwisp-config</a>"
msgstr ""
"Configure, inicie y detenga el agente OpenWISP en este dispositivo. Lea más "
"sobre los valores de configuración: <a target='_blank' rel='noopener "
"noreferrer' href='https://github.com/openwisp/openwisp-config'>https://github"
".com/openwisp/openwisp-config</a>"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:77
msgid "Connect Timeout"
msgstr "Tiempo de espera de conexión"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:46
msgid "Consistent Key"
msgstr "Clave consistente"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:29
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:27
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:28
msgid "Enable or disable the OpenWISP service."
msgstr "Activar o desactivar el servicio OpenWISP."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:30
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:16
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
#: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openwisp.json:3
msgid "Grant access to luci-app-openwisp"
msgstr "Otorgar acceso a luci-app-openwisp"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66
msgid "Hardware ID Key"
msgstr "Clave de ID de hardware"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:69
msgid "Hardware ID Script"
msgstr "Script de ID de hardware"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:55
msgid ""
"If selected, in the event a config item is present in both the remote and "
"local configuration, the remote configuration takes precedence over local "
"configuration."
msgstr ""
"Si se selecciona, en caso de que un elemento de configuración esté presente "
"tanto en la configuración remota como en la local, la configuración remota "
"tiene prioridad sobre la configuración local."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60
msgid ""
"If the agent is unable to reach the controller after applying the downloaded "
"config it will be reverted."
msgstr ""
"Si el agente no puede comunicarse con el controlador después de aplicar la "
"configuración descargada, se revertirá."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49
msgid "MAC Interface"
msgstr "Interfaz MAC"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:52
#, fuzzy
msgid "Management Interface"
msgstr "Interfaz de gestión"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:81
msgid "Max Time"
msgstr "Tiempo máximo"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:55
#, fuzzy
msgid "Merge Config"
msgstr "Combinar configuración"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:11
#: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openwisp.json:3
msgid "OpenWISP"
msgstr "OpenWISP"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:95
#, fuzzy
msgid ""
"Path to post reload hook script. The hook is not called if the path does not "
"point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-"
"config applies a configuration, but after services are reloaded."
msgstr ""
"Ruta para publicar el script de gancho de recarga. El enlace no se llama si "
"la ruta no apunta a un archivo de script ejecutable. Este enlace se llama "
"cada vez que openwisp-config aplica una configuración, pero después de que "
"se vuelven a cargar los servicios."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:91
#, fuzzy
msgid ""
"Path to pre-reload hook. The hook is not called if the path does not point "
"to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config "
"applies a configuration, but before services are reloaded."
msgstr ""
"Ruta al gancho de recarga previa. El enlace no se llama si la ruta no apunta "
"a un archivo de script ejecutable. Este enlace se llama cada vez que "
"openwisp-config aplica una configuración, pero antes de que se vuelvan a "
"cargar los servicios."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:95
#, fuzzy
msgid "Post-reload Hook"
msgstr "Gancho posterior a la recarga"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:91
#, fuzzy
msgid "Pre-reload Hook"
msgstr "Gancho de recarga previa"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:32
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:35
msgid "Shared Secret"
msgstr "Secreto compartido"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:58
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:58
msgid "Tags applied to this device."
msgstr "Etiquetas aplicadas a este dispositivo."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60
#, fuzzy
msgid "Test Config"
msgstr "Configuración de prueba"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:62
#, fuzzy
msgid "Test Script"
msgstr "Script de prueba"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23
#, fuzzy
msgid "The Key of this device in the OpenWISP server."
msgstr "La clave de este dispositivo en el servidor OpenWISP."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:32
msgid ""
"The URL to the OpenWISP server. Example: https://openwisp2.mynetwork.com"
msgstr "La URL del servidor OpenWISP. Ejemplo: https://openwisp2.mynetwork.com"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server."
msgstr "El UUID de este dispositivo en el servidor OpenWISP."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49
msgid "The interface to use for getting the MAC for this device."
msgstr "La interfaz a usar para obtener la MAC para este dispositivo."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:52
msgid "The interface to use for management and control."
msgstr "La interfaz que se utilizará para la gestión y el control."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:35
#, fuzzy
msgid "The organization shared secret for auto enrollment."
msgstr "La organización compartió el secreto para la inscripción automática."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:38
msgid "Update Interval"
msgstr "Intervalo de actualización"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66
msgid ""
"Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial "
"number."
msgstr ""
"Utilice una ID de hardware única para la identificación del dispositivo, por "
"ejemplo, un número de serie."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:88
msgid ""
"Use the specified certificate directory to verify the peer. The certificates "
"must be in PEM format, and the directory must have been processed using the "
"c_rehash utility supplied with openssl."
msgstr ""
"Utilice el directorio de certificados especificado para verificar el par. "
"Los certificados deben estar en formato PEM y el directorio debe haber sido "
"procesado mediante la utilidad c_rehash proporcionada con openssl."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:85
msgid ""
"Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain "
"multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format."
msgstr ""
"Utilice el archivo de certificado especificado para verificar el par. El "
"archivo puede contener varios certificados de CA. Los certificados deben "
"estar en formato PEM."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:81
msgid ""
"Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in "
"seconds."
msgstr ""
"Valor pasado al argumento curl --max-time, el valor predeterminado es 30. "
"Expresado en segundos."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:43
msgid "Verify SSL"
msgstr "Verificar SSL"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:43
#, fuzzy
msgid "Verify the server SSL certificate."
msgstr "Verificar el certificado SSL del servidor."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:46
#, fuzzy
msgid ""
"When using Automatic registration, this feature allows devices to keep the "
"same configuration even if reset or re-flashed. This feature is enabled by "
"default, but must be enabled also in the controller application in order to "
"work."
msgstr ""
"Cuando se utiliza el registro automático, esta función permite que los "
"dispositivos mantengan la misma configuración incluso si se restablecen o se "
"vuelven a actualizar. Esta función está activada de forma predeterminada, "
"pero también debe estarlo en la aplicación del controlador para que funcione."
|