1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 02:53+0000\n"
"Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "\"net30\", \"p2p\" eller \"subnet"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "Accepter indstillinger, der er sendt fra serveren"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Tilføj rute efter etablering af forbindelse"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add template based configuration"
msgstr "Tilføj skabelonbaseret konfiguration"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Yderligere autentificering over TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "Tillad klient-til-klient-trafik"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr "Tillad flere klienter med samme certifikat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
msgid "Allow only one session"
msgstr "Tillad kun én session"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "Tillad fjern at ændre sin IP eller port"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "Tilladt maksimalt antal tilsluttede klienter"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "Tilladt maksimalt af interne"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "Tilladt maksimalt antal nye forbindelser"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
msgid "Append log to file"
msgstr "Tilføje log til fil"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "Godkend med brugernavn/adgangskode"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "Automatisk omdirigering af standardruten"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Nedenfor er en liste over konfigurerede OpenVPN-instanser og deres aktuelle "
"tilstand"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr "Kald cmd/script ned før TUN/TAP lukning"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
msgid "Certificate authority"
msgstr "Nøglecenter"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
msgid "Change process priority"
msgstr "Skift procesprioritet"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Skift til mappe før initialisering"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr "Tjek peer-certifikat mod en CRL"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr "Chroot til mappe efter initialisering"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
msgid "Client is disabled"
msgstr "Klienten er deaktiveret"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
msgid "Configuration category"
msgstr "Konfigurationskategori"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
msgid "Configure client mode"
msgstr "Konfigurer klienttilstand"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
msgid "Configure server bridge"
msgstr "Konfigurer serverbro"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
msgid "Configure server mode"
msgstr "Konfigurer servertilstand"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Opret forbindelse via Socks5-proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "Opret forbindelse til fjernvært via en HTTP-proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Interval for gentagelse af forbindelse"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
msgid "Cryptography"
msgstr "Kryptografi"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Forsinkelse n sekunder efter forbindelse"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr "Forsinkelse af udførelse af tun/tap åben og op script"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
msgid "Diffie-Hellman parameters"
msgstr "Diffie-Hellman-parametre"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
msgid "Directory for custom client config files"
msgstr "Mappe til brugerdefinerede klientkonfigurationsfiler"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
msgstr ""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
msgid "Disable Paging"
msgstr "Deaktivere personsøgning"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
msgid "Disable options consistency check"
msgstr "Deaktivere kontrol af konsistensen af indstillinger"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Bind ikke til lokal adresse og port"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr "Du skal ikke udføre ifconfig"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "Tilføj ikke ruter automatisk"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "Gem ikke adgangskoderne --askpass eller --auth-user-pass i cache"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
msgstr "Drop ikke indgående tun-pakker med samme destination som vært"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
msgid "Don't inherit global push options"
msgstr "nedarv ikke globale push-indstillinger"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
msgid "Don't log timestamps"
msgstr "Log ikke tidsstempler"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
msgid "Don't pull routes automatically"
msgstr "Træk ikke ruter automatisk"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "Genlæs ikke nøglen igen ved genstart"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr "Brug ikke adaptiv lzo-komprimering"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Advarer ikke ved ifconfig-inkonsistenser"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
msgid "Echo parameters to log"
msgstr "Ekkoparametre til loggen"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr "Empirisk måling af MTU"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr "Aktiver OpenSSL-hardwarekryptomaskiner"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "Aktiver opdagelse af Path MTU"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr "Aktiver krypteringstilstand med statisk nøgle (ikke-TLS)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr "Aktiver TLS og overtag klientrollen"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr "Aktiver TLS og overtag serverrollen"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr "Aktiver intern datagramfragmentering"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr "Aktiver management interface på <em>IP</em> <em>port</em>"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr "Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
msgid ""
"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
msgstr ""
"Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen, version 2."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Krypteringscifre for pakker"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "Udfør shell cmd, når ruter er tilføjet"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
msgid "Execute shell command on remote IP change"
msgstr "Udfør shell-kommando på fjern-IP-ændring"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
"untrusted"
msgstr ""
"Udføres i servertilstand ved nye klientforbindelser, når klienten stadig "
"ikke er betroet"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
msgid ""
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
"Udføres i servertilstand, når en IPv4-adresse/rute eller MAC-adresse "
"tilføjes til OpenVPN's interne routingtabel"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Afsluttes ved fejlslagen TLS-forhandling"
#: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
msgstr "Giv adgang til OpenVPN-konfiguration"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "HMAC-godkendelse for pakker"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
msgid "Handling of authentication failures"
msgstr "Håndtering af fejl i forbindelse med autentificering"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
"server mode configurations"
msgstr ""
"Hjælperdirektiv for at forenkle udtrykket af --ping og --ping-restart i "
"konfigurationer i servertilstand"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "Hvis opløsning af værtsnavn mislykkes, skal du prøve igen"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
msgid "Instance \"%s\""
msgstr "Instans \"%s\""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
msgid "Instance with that name already exists!"
msgstr "Instans med det navn findes allerede!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Bevar den lokale IP-adresse ved genstart"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr "Bevar fjern-IP-adresse ved genstart"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "Hold tun/tap-enheden åben ved genstart"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
msgid "Key transition window"
msgstr "Vindue til overgang af nøgle"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
msgid "Limit repeated log messages"
msgstr "Begræns gentagne logmeddelelser"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
msgid "Local certificate"
msgstr "Lokalt certifikat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
msgid "Local host name or IP address"
msgstr "Lokalt værtsnavn eller IP-adresse"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
msgid "Local private key"
msgstr "Lokal privat nøgle"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
msgid "Major mode"
msgstr "Overordnet tilstand"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Maksimalt antal TCP-outputpakker i kø"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
msgid "Networking"
msgstr "Netværk"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Antal tildelte broadcastbuffere"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Antal linjer for logfilens historik"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
msgid "OVPN configuration file upload"
msgstr "OVPN-konfigurationsfil upload"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Accepter kun forbindelser fra det givne X509-navn"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr "Kun behandle ping-timeouts, hvis der findes ruter"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "OpenVPN instances"
msgstr "OpenVPN-instanser"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "Optimering af TUN/TAP/UDP-skrivninger"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr "PKCS#12-fil med nøgler"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "Overfør miljøvariabler til scriptet"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
msgid "Persist replay-protection state"
msgstr "Vedvarende tilstand for beskyttelse mod gengivelse"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr "Vedvarende/afbrudt ifconfig-pool"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Ping fjern hvert n sekund over TCP/UDP-port"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "Du skal redigere denne fil direkte i en terminalsession."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
msgstr "Vælg en gyldig OVPN-konfigurationsfil til at uploade!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
msgid "Please select a valid VPN template!"
msgstr "Vælg venligst en gyldig VPN-skabelon!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr "Politikniveau for brug af eksterne programmer og scripts"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr "Proxy timeout i sekunder"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr "Skub en ifconfig-indstilling til fjern"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
msgid "Push options to peer"
msgstr "Skub indstillinger til peer"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
msgid "Query management channel for private key"
msgstr "Forespørgselsforvaltningskanal for privat nøgle"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
msgid "Randomly choose remote server"
msgstr "Vælg tilfældigt en fjernserver"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
"Afviser forbindelse, hvis der ikke er nogen brugerdefineret "
"klientkonfiguration"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr "Omlægning af SIGUSR1-signaler"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
msgid "Remote host name or IP address"
msgstr "Fjernværtsnavn eller IP-adresse"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
msgid "Remote ping timeout"
msgstr "Timeout for fjern-ping"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter bytes"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter pakker"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter sekunder"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr "Størrelsen af det glidende vindue til beskyttelse mod gentagelse"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr "Krav om explicit betegnelse på certifikatet"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr "Kræv eksplicit brug af nøgle på certifikatet"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "Genstart efter timeout for fjern-ping"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:811
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
msgstr "Begrænser de tilladte cifre, der kan forhandles"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr "Timeout for genudsendelse på TLS-kontrolkanal"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved HTTP-proxyfejl"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved Socks-proxyfejl"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
msgid "Route subnet to client"
msgstr "Rute subnet til klient"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Kør script cmd på klientforbindelse"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr "Kør script cmd ved afbrydelse af klientforbindelse"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "Kør op/ned-scripts for alle genstarter"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
msgid ""
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
msgstr ""
"Afsnit til tilføjelse af en valgfri 'auth-user-pass'-fil med dine "
"legitimationsoplysninger (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
msgstr "Afsnit til ændring af OVPN-konfigurationsfilen (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
msgid ""
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
"this parameter to `no`"
msgstr ""
"Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
"indstille denne parameter til `nej`"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
msgid ""
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
"this parameter to `stub-v2`"
msgstr ""
"Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
"indstille denne parameter til `stub-v2`"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
msgid "Select template ..."
msgstr "Vælg skabelon ..."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Send meddelelse til peer ved afbrydelse af forbindelse"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "Angive TCP/UDP MTU"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Afsæt en pulje af undernet"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr "Angive udvidede HTTP-proxyindstillinger"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
msgid "Set output verbosity"
msgstr "Angive output verbosity"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr "Angive størrelsen på hashtabeller for rigtige og virtuelle adresser"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr "Angive TCP/UDP-modtagelsesbufferstørrelsen"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr "Angive tcp/UDP-afsendelsesbufferens størrelse"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr "Angiv længde på tun/tryk på TX-kø"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr "Angive parametre for tun/tryk på netværkskort"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr "Angiv MTU for tun/tryk på enheden"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr "Angiv opret/tryk på enheden ovenover"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr "Angive øvre grænse på TCP MSS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr "Shaping til peer båndbredde"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr "Shell cmd til at udføre efter tun-enhed åben"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr "Shell cmd til at køre efter lukning af tun-enhed"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr "Shell-kommando til at verificere X509-navn"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr "Gør outputtet af replay-advarsler lydløs"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Størrelsen på krypteringsnøglen"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr "Angiv en standardgateway for ruter"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
msgstr "Angiv, om klienten skal levere et gyldigt certifikat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr "Start OpenVPN i en dvaletilstand"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/Stop"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
msgid "Started"
msgstr "Startet"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
msgid "Status file format version"
msgstr "Version af statusfilformat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
msgid "Switch to advanced configuration"
msgstr "Skift til avanceret konfiguration"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
msgid "Switch to basic configuration"
msgstr "Skift til grundlæggende konfiguration"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "TCP/UDP-port # for både lokal og fjern"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr "TCP/UDP-port # for lokal (standard=1194)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr "TCP/UDP-port # for fjern (standard=1194)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
msgstr "TLS 1.3 eller nyere kryptering"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
msgid "TLS cipher"
msgstr "TLS-kryptering"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr "TOS passthrough (gælder kun for IPv4)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
msgid "Template based configuration"
msgstr "Skabelonbaseret konfiguration"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Midlertidig mappe til returfilen for client-connect"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
msgstr "Feltet \"Navn\" må ikke være tomt!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
msgid ""
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
"configuration."
msgstr ""
"OVPN-konfigurationsfilen (%s) kunne ikke findes, tjek venligst din "
"konfiguration."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr "Den højeste understøttede TLS-version"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr "Den vigtigste retning for 'tls-auth' og 'hemmelige' indstillinger"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr "Den lavest understøttede TLS-version"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
msgid ""
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
"LuCI (≥ 100 KB)."
msgstr ""
"Størrelsen af OVPN-konfigurationsfilen (%s) er for stor til online "
"redigering i LuCI (≥ 100 KB)."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
msgid "This completely disables cipher negotiation"
msgstr "Dette deaktiverer fuldstændig krypteringsforhandling"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Tidsramme for nøgleudveksling"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
msgid "Type of used device"
msgstr "Type af anvendt enhed"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file"
msgstr "Upload OVPN-fil"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
msgid "Use protocol"
msgstr "Brug protokollen"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
msgid "Use tun/tap device node"
msgstr "Brug tun/tap-enhedsknude"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
msgid "Use username as common name"
msgstr "Brug brugernavn som almindeligt navn"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
msgid ""
"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
"specific address only"
msgstr ""
"Når du har mere end én IP-adresse (f.eks. flere interfaces eller sekundære "
"IP-adresser), og brug ikke --lokal for at tvinge binding til en bestemt "
"adresse kun"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
msgid "Write log to file"
msgstr "Skriv log til fil"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr "Skriv status til filen hvert n sekund"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
msgid "no"
msgstr "nej"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
msgid "tun/tap device"
msgstr "tun/tap-enhed"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr "tun/tap inaktivitetstimeout"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
msgid "yes (%i)"
msgstr "ja (%i)"
#~ msgid "Use fast LZO compression"
#~ msgstr "Use fast LZO compression"
#~ msgid "Daemonize after initialization"
#~ msgstr "Daemonize after initialization"
#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
#~ msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
#~ msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
#~ msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
#~ msgid "Set GID to group"
#~ msgstr "Set GID to group"
#~ msgid "Set UID to user"
#~ msgstr "Set UID to user"
#~ msgid "Write process ID to file"
#~ msgstr "Write process ID to file"
|