summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-nlbwmon/po/ru/nlbwmon.po
blob: 9a235e9b13fe193362b1b29ead9ba8420d518604 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: nlbwmon\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-21 19:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
msgid "%d IPv4-only hosts"
msgstr "%d только IPv4 хост(а, ов)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
msgid "%d IPv6-only hosts"
msgstr "%d только IPv6 хост(а, ов)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
msgid "%d dual-stack hosts"
msgstr "%d хост(а, ов) с двумя стеками"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s и %s"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
msgid "-1 - Restart every last day of month"
msgstr "-1 — Перезапуск каждый последний день месяца"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
msgid "-7 - Restart a week before end of month"
msgstr "-7 — Перезапуск за неделю до конца месяца"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
msgid "1 - Restart every 1st of month"
msgstr "1 — Перезапуск 1-го числа каждого месяца"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
msgstr "10m — частое сохранение, повышенный износ флеш памяти"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
msgstr "12h — компромисс между риском потери данных и нагрузкой на флеш память"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
msgstr "24h — наименьшая нагрузка на флеш память, но есть риск потери данных"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
msgstr ""
"30s — обновлять два раза в минуту для поддержания актуальной текущей "
"статистики"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
msgstr ""
"5m — редкое обновление, для предотвращения частой очистки счётчиков conntrack"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
msgstr "60s — ежеминутное сохранение, подходит для не флеш накопителей"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> соединений"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> хост(а, ов)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> скорости хостов через IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> всего скачано по IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> от общего трафика — IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> всего загружено по IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
msgstr ""
"<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> создают наибольшее число соединений"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> создают наибольший объём скачивания"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> создают наибольший объём загрузки"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> различных протоколов"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> скачано"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> загружено"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
msgid "Accounting period"
msgstr "Отчётный период"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Дополнительные настройки"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
msgid "Application"
msgstr "Приложение"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
msgid "Application Protocols"
msgstr "Прикладные протоколы"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
msgid "Backup"
msgstr "Резервная копия"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
msgid "Bandwidth Monitor"
msgstr "Мониторинг трафика"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
msgid "CSV, grouped by IP"
msgstr "CSV, сгруппированный по IP-адресам"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
msgid "CSV, grouped by MAC"
msgstr "CSV, сгруппированный по MAC-адресам"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
msgid "CSV, grouped by protocol"
msgstr "CSV, сгруппированный по протоколам"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
msgid ""
"Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
"<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
msgstr ""
"Изменение типа отчётного периода сделает недействительными существующие базы "
"данных!<br /><strong><a href=\"%s\">Скачать резервную копию</a></strong>."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
msgid ""
"Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
"specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
"accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
msgstr ""
"Выберите «День месяца» для ежемесячного перезапуска отчётного периода в "
"конкретное число месяца, например каждое 3-е число месяца.<br />Выберите «"
"Фиксированный интервал», чтобы перезапускать отчётный период через каждые N "
"дней, начиная с заданной даты."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных..."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
msgid "Commit interval"
msgstr "Интервал сохранения"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
msgid "Compress database"
msgstr "Сжатие базы данных"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
msgid "Conn."
msgstr "Соед."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
msgid "Connections / Host"
msgstr "Соединения / Хост"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
msgid "Database directory"
msgstr "Папка базы данных"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
msgid ""
"Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
"into this directory."
msgstr ""
"Папка хранения базы данных. В данной папке сохраняется по одному файлу за "
"отчётный период."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
msgid "Day of month"
msgstr "День месяца"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
msgid ""
"Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
"towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
"24th of February."
msgstr ""
"День месяца для перезапуска отчетного периода. Используйте отрицательные "
"значения для отсчёта с конца месяца, например, «-5», чтобы указать 27-е июля "
"или 24-е февраля."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
msgid "Display"
msgstr "Отобразить"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
msgid "Down. (Bytes)"
msgstr "Скач. (байты)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
msgid "Down. (Pkts.)"
msgstr "Скач. (пакеты)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
msgid "Download"
msgstr "Скачивание"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
msgid "Download (Bytes)"
msgstr "Скачивание (байты)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
msgid "Download (Packets)"
msgstr "Скачивание (пакеты)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
msgid "Download / Application"
msgstr "Скачивание / Приложение"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
msgid "Download Database Backup"
msgstr "Скачать резервную копию базы данных"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
msgid "Dualstack enabled hosts"
msgstr "Хосты с двумя стеками"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
msgid "Due date"
msgstr "Срок"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
msgid "Family"
msgstr "Семейство"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
msgid "Fixed interval"
msgstr "Фиксированный интервал"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
msgid "Force reload…"
msgstr "Принудительный перезапуск…"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
msgid "Generate Backup"
msgstr "Создать резервную копию"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
msgid "Host"
msgstr "Хост"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
msgstr "Имя хоста: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
msgid "IPv4 vs. IPv6"
msgstr "IPv4 против IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
msgid ""
"Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
"persistent database directory."
msgstr ""
"Интервал, через который временная база данных в оперативной памяти "
"сохраняется в папку постоянной базы данных."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
msgid ""
"Interval at which traffic counters of still established connections are "
"refreshed from netlink information."
msgstr ""
"Интервал обновления счётчиков трафика установленных соединений из информации "
"netlink."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
msgid "Invalid or empty backup archive"
msgstr "Неверный или пустой архив резервной копии"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
msgid "JSON dump"
msgstr "Дамп JSON"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
msgid "Length of accounting interval in days."
msgstr "Продолжительность учётного интервала в днях."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
msgid "Local interfaces"
msgstr "Локальные интерфейсы"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
msgid "Local subnets"
msgstr "Локальные подсети"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
msgid "Maximum entries"
msgstr "Максимальное количество записей"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
msgid ""
"Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
"forever."
msgstr ""
"Максимальное количество отчётных периодов для хранения. Установка значения "
"«0» позволяет хранить все периоды постоянно."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
msgstr "Netlink мониторинг трафика"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
msgstr "Netlink мониторинг трафика - Резервная копия / Восстановление"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
msgstr "Netlink мониторинг трафика - Настройка"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
msgid "No data recorded yet."
msgstr "Данные еще не записаны."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
msgstr "Отслеживаются только соединения из или в любую из этих сетей."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
msgstr "Отслеживаются только соединения из или в любую из этих подсетей."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
msgid "Preallocate database"
msgstr "Выделить память для базы данных"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
msgid "Protocol Mapping"
msgstr "Сопоставление протоколов"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
msgid ""
"Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
"line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
"number and the third column is the name of the mapped protocol."
msgstr ""
"Сопоставление протоколов для различения типа трафика хостов. Одно "
"сопоставление протокола на строку. Первое значение определяет номер IP-"
"протокола, второе значение — номер порта, третье — имя протокола."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
msgid "Refresh interval"
msgstr "Интервал обновления"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
msgid "Restore Database Backup"
msgstr "Восстановление базы данных из резервной копии"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
msgid "Select accounting period:"
msgstr "Выберите отчётный период:"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
msgid "Source IP"
msgstr "IP-адрес источника"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
msgid "Start date"
msgstr "Дата начала"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
msgstr ""
"Дата начала первого отчётного периода, например, дата заключения договора с "
"провайдером."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
msgid "Stored periods"
msgstr "Сохранённые периоды"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
msgid ""
"The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
"accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
msgstr ""
"Netlink мониторинг трафика (nlbwmon) — это легкая и эффективная программа "
"учёта трафика, позволяющая отслеживать использование полосы пропускания "
"канала для каждого хоста и/или протокола."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:216
msgid "The following database files have been restored: %s"
msgstr "Восстановлены следующие файлы базы данных: %s"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
msgid ""
"The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
"the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
msgstr ""
"Максимальное количество записей, которые может быть помещено в базу данных. "
"Значение «0» позволит базе данных расти бесконечно."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
msgid "Traffic / Host"
msgstr "Трафик / Хост"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
msgid "Traffic Distribution"
msgstr "Распределение трафика"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
msgid "Up. (Bytes)"
msgstr "Загр. (байты)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
msgid "Up. (Pkts.)"
msgstr "Загр. (пакеты)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
msgid "Upload"
msgstr "Загрузка"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
msgid "Upload (Bytes)"
msgstr "Загрузка (байты)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
msgid "Upload (Packets)"
msgstr "Загрузка (пакеты)"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
msgid "Upload / Application"
msgstr "Загрузка / Приложение"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
msgstr "Производитель: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
msgid ""
"Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
"makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
"requirements."
msgstr ""
"Использовать ли gzip сжатие для архивных файлов базы данных. Сжатие файлов "
"базы данных сделает доступ к старым данным немного медленнее, но поможет "
"снизить требования к хранилищу."

#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
msgid ""
"Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
"mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
"satisfy memory allocation after longer uptime periods."
msgstr ""
"Следует ли заранее выделить память для максимально возможного размера базы "
"данных в памяти. Это может быть полезно для систем с ограниченным объемом "
"памяти, которые могут быть не в состоянии выделить необходимый объем памяти "
"после долгой бесперебойной работы."

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
msgid "no traffic"
msgstr "нет трафика"

#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522
msgid "other"
msgstr "другие"

#~ msgid "Down. (Bytes / Pkts.)"
#~ msgstr "Внутр. (Bytes / Pkts.)"

#~ msgid "Download (Bytes / Packets)"
#~ msgstr "Получение (Байты / Пакеты)"

#~ msgid "Up. (Bytes / Pkts.)"
#~ msgstr "Внешн. (Bytes / Pkts.)"

#~ msgid "Upload (Bytes / Packets)"
#~ msgstr "Передача (Байты / Пакеты)"