summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po
blob: 6af9fae7e31bba8d75a8f977dc922465a566c1aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:58+0800\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

msgid "%d hour"
msgstr "%d 小時"

msgid "%d minute"
msgstr "%d 分鐘"

msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分鐘"

msgid "%d second"
msgstr "%d 秒"

msgid "%d seconds"
msgstr "%d 秒"

msgid ""
"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
"the link to be deemed up"
msgstr ""
"取值範圍:1-100。這個設定項指定了當多少個 IP 位址能夠連通時介面會被認為線上"

msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
msgstr "取值範圍:1-1000。如果不填寫,預設值為 1"

msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"

msgid "Check IP rules"
msgstr "檢查 IP 規則"

msgid "Check routing table"
msgstr "檢查路由表"

msgid "Collecting data..."
msgstr "正在收集資料..."

msgid "Destination address"
msgstr "目標位址"

msgid "Destination port"
msgstr "目標埠"

msgid "Detail"
msgstr ""

msgid "Diagnostics"
msgstr "診斷"

msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"

msgid ""
"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
msgstr "當 Ping 成功次數達到這個數值後,已經被認為離線的介面將會重新上線"

msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"

msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
msgstr "輸入十六進位制值,以 <code>0x</code> 開頭"

msgid "Execute"
msgstr ""

msgid "Expect interface state on up event"
msgstr "在 up 事件發生時的預期介面狀態"

msgid "Failure interval"
msgstr "故障檢測間隔"

msgid "Firewall mask"
msgstr "防火牆掩碼"

msgid "Flush conntrack table"
msgstr "重新整理連線跟蹤表"

msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
msgstr "在介面事件觸發時重新整理全域性防火牆連線跟蹤表"

msgid "Globals"
msgstr "全域性"

msgid "Hotplug ifdown"
msgstr "Hotplug ifdown"

msgid "Hotplug ifup"
msgstr "Hotplug ifup"

msgid "INFO: MWAN not running"
msgstr ""

msgid "IPset"
msgstr "IPset"

msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "Initial state"
msgstr "初始狀態"

msgid "Interface"
msgstr "介面"

msgid "Interface down"
msgstr "介面離線"

msgid "Interface up"
msgstr "介面線上"

msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
msgstr "當 Ping 失敗次數達到這個數值後,介面會被認為離線"

msgid "Interfaces"
msgstr "介面"

msgid "Internet Protocol"
msgstr "網際網路協議"

msgid "Keep failure interval"
msgstr "保持故障檢測間隔"

msgid "Keep ping failure interval during failure state"
msgstr "在故障狀態期間保持的 Ping 故障檢測間隔"

msgid "Last resort"
msgstr "備用成員"

msgid "Load Balancing"
msgstr "負載均衡"

msgid "Loading"
msgstr "載入中"

msgid "Local source interface"
msgstr "本地源介面"

msgid "MWAN - Globals"
msgstr ""

msgid "MWAN - Interfaces"
msgstr ""

msgid "MWAN - Members"
msgstr ""

msgid "MWAN - Notification"
msgstr ""

msgid "MWAN - Policies"
msgstr ""

msgid "MWAN - Rules"
msgstr ""

msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
msgstr "MWAN 介面配置 - %s"

msgid "MWAN Interfaces"
msgstr ""

msgid "MWAN Member Configuration - %s"
msgstr "MWAN 成員配置 - %s"

msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
msgstr "MWAN 策略配置 - %s"

msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
msgstr "MWAN 規則配置 - %s"

msgid "MWAN Status - Detail"
msgstr ""

msgid "MWAN Status - Diagnostics"
msgstr ""

msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
msgstr ""

msgid ""
"MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
"requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
"network<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br /"
">Interfaces may not share the same name as configured members, policies or "
"rules"
msgstr ""
"MWAN 支援最多 252 個物理或邏輯介面。<br />MWAN 要求所有介面必須在 /etc/"
"config/network 中設定唯一的閘道器躍點。<br />名稱必須與 /etc/config/network "
"中的介面名稱匹配。<br />名稱允許包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />"
"介面不應該與成員、策略、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱"

msgid ""
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
msgstr ""
"可以輸入一個或多個埠(例如“22”或者“80,443”)或者是一個埠範圍(例"
"如“1024:2048”)不含引號"

msgid "Member"
msgstr "成員"

msgid "Member used"
msgstr "使用的成員"

msgid "Members"
msgstr "成員"

msgid ""
"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
msgstr ""
"“成員”用來設定每一個 MWAN 介面的躍點數(即介面優先順序)和所佔比重。<br />名"
"稱允許包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成員不應該與介面、策略、規"
"則中的任意一個設定項使用相同的名稱"

msgid "Members assigned"
msgstr "分配的成員"

msgid "Metric"
msgstr "躍點數"

msgid ""
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
"youtube.com/youtube\")"
msgstr ""
"匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
"如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"

msgid "No"
msgstr "否"

msgid "No MWAN interfaces found"
msgstr "沒有找到 MWAN 介面"

msgid "Notification"
msgstr ""

msgid "Offline"
msgstr "離線"

msgid "Online"
msgstr "線上"

msgid "Ping count"
msgstr "Ping 計數"

msgid "Ping default gateway"
msgstr "Ping 預設閘道器"

msgid "Ping interval"
msgstr "Ping 間隔"

msgid "Ping interval during failure detection"
msgstr "故障檢測期間的 Ping 間隔"

msgid "Ping interval during failure recovering"
msgstr "故障恢復期間的 Ping 間隔"

msgid "Ping size"
msgstr "Ping 大小"

msgid "Ping timeout"
msgstr "Ping 超時"

msgid "Ping tracking IP"
msgstr "Ping 跟蹤 IP"

msgid "Policies"
msgstr "策略"

msgid ""
"Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
"first<br />Member interfaces with the same metric will be load-balanced<br /"
">Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with "
"higher weights<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no "
"spaces<br />Names must be 15 characters or less<br />Policies may not share "
"the same name as configured interfaces, members or rules"
msgstr ""
"“策略”把成員進行分組,告訴 MWAN 如何分配“規則”中使用這一策略的流量<br />擁有"
"較低躍點數的成員將會被優先使用。擁有相同躍點數的成員把流量進行負載均衡。<br /"
">進行負載均衡的成員之間擁有較高比重的成員將會被分配到更多流量。<br />名稱允許"
"包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。名稱應該在 15 個字元以內<br />策略不應該"
"與介面、成員、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱"

msgid "Policy"
msgstr "策略"

msgid "Policy assigned"
msgstr "分配的策略"

msgid "Protocol"
msgstr "通訊協議"

msgid "Recovery interval"
msgstr "故障恢復間隔"

msgid "Rule"
msgstr "規則"

msgid "Rules"
msgstr "規則"

msgid ""
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
"based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
"bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not "
"matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic "
"destined for known (other than default) networks is handled by the main "
"routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that "
"policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-"
"z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
"interfaces, members or policies"
msgstr ""

msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
msgstr "單位為秒。接受的值:1-1000000。留空則使用預設值 600 秒"

msgid "Source address"
msgstr "源位址"

msgid "Source port"
msgstr "源埠"

msgid "Sticky"
msgstr "粘滯模式"

msgid "Sticky timeout"
msgstr "粘滯超時"

msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
msgstr "支援 CIDR 記法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引號"

msgid "Task"
msgstr ""

msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
msgstr "當前已配置 %d 個介面,最大支援 %d 個"

msgid ""
"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
msgstr "這裡顯示了這個介面在 /etc/config/network 中配置的躍點數"

msgid ""
"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
"down. Leave blank to assume interface is always online"
msgstr "通過 ping 此主機或 IP 位址來確定鏈路是否線上。留空則認為介面始終線上"

msgid ""
"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
"must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
"<br />* \"ifup\" Is called by netifd and mwan3track <br />* \"ifdown\" Is "
"called by netifd and mwan3track <br />* \"connected\" Is only called by "
"mwan3track if tracking was successful <br />* \"disconnected\" Is only "
"called by mwan3track if tracking has failed <br />$INTERFACE Name of the "
"interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE "
"Physical device name which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or "
"\"wwan0\")<br /><br />"
msgstr ""

msgid "Tracking hostname or IP address"
msgstr "跟蹤的主機或 IP 位址"

msgid "Tracking method"
msgstr "跟蹤方式"

msgid "Tracking reliability"
msgstr "跟蹤可靠性"

msgid ""
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
msgstr ""
"來自相同源 IP 的流量,如果已經匹配過此規則並且在粘滯超時時間內,將會使用相同"
"的 WAN 介面"

msgid "Troubleshooting"
msgstr "故障排除"

msgid ""
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
"initiated by the router itself"
msgstr "使用該介面的 IP 位址作為路由器本身發起的流量的源 IP 位址"

msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
msgstr ""

msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
msgstr "警告:已配置 %d 個介面,超過最大值 %d!"

msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
msgstr ""

msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
msgstr ""

msgid ""
"WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
"hosts (%d)"
msgstr ""

msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
msgstr ""

msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
msgstr ""

msgid ""
"WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
"specified!"
msgstr ""

msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr ""

msgid "Weight"
msgstr "比重"

msgid ""
"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"

msgid "Yes"
msgstr "是"

msgid "always"
msgstr "總是"

msgid "blackhole (drop)"
msgstr "黑洞(丟棄)"

msgid "default (use main routing table)"
msgstr "預設(使用主路由表)"

msgid "ifdown"
msgstr "ifdown"

msgid "ifup"
msgstr "ifup"

msgid "never"
msgstr "從不"

msgid "unreachable (reject)"
msgstr "不可達(拒絕)"

#~ msgid "Online (tracking active)"
#~ msgstr "線上(跟蹤啟用中)"

#~ msgid "MWAN Interface Live Status"
#~ msgstr "MWAN 介面實時狀態"

#~ msgid "Online (tracking off)"
#~ msgstr "線上(跟蹤已關閉)"

#~ msgid ""
#~ "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
#~ ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br /"
#~ ">This file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the "
#~ "script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning "
#~ "with # are comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 "
#~ "action here, they will<br />be executed with each netifd hotplug "
#~ "interface event<br />on interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br /"
#~ ">There are three main environment variables that are passed to this "
#~ "script.<br /><br />$ACTION Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE "
#~ "Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan"
#~ "\")<br />$DEVICE Physical device name which interface went up or down (e."
#~ "g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
#~ msgstr ""
#~ "這裡允許您修改“/etc/mwan3.user”的內容。<br />該檔案在 sysupgrade 期間也會"
#~ "保留。<br /><br />注意:<br />該檔案會作為 shell 指令碼解釋。<br />指令碼"
#~ "的第一行必須是&#34;#!/bin/sh&#34;,不帶引號。<br />以#開頭的行是註釋,不會"
#~ "執行。<br />將您的自定義 mwan3 動作放在這裡,他們將<br />在啟用 mwan3 的介"
#~ "面上<br />在 netifd hotplug 介面事件時執行。<br /><br />有三個主要的環境變"
#~ "數傳遞給這個腳本。<br /><br />$ACTION “ifup”或“ifdown”<br />$INTERFACE 啟"
#~ "動或停止的介面名(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝"
#~ "置名(例如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"

#~ msgid "Currently Configured Interfaces"
#~ msgstr "當前配置的介面"

#~ msgid "Currently Configured Members"
#~ msgstr "當前配置的成員"

#~ msgid "Currently Configured Policies"
#~ msgstr "當前配置的策略"

#~ msgid "Detailed Status"
#~ msgstr "詳細狀態"

#~ msgid "Diagnostic Results"
#~ msgstr "診斷結果"

#~ msgid "Error collecting troubleshooting information"
#~ msgstr "收集故障排除資訊時出錯"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "錯誤"

#~ msgid "Globals mwan3 options"
#~ msgstr "全域性 mwan3 選項"

#~ msgid "Interface Status"
#~ msgstr "介面狀態"

#~ msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
#~ msgstr "最近 50 條 MWAN 系統日誌,最新條目排在頂部:"

#~ msgid "MWAN Detailed Status"
#~ msgstr "MWAN 詳細狀態"

#~ msgid "MWAN Interface Configuration"
#~ msgstr "MWAN 介面配置"

#~ msgid "MWAN Interface Diagnostics"
#~ msgstr "MWAN 介面診斷"

#~ msgid "MWAN Interface Systemlog"
#~ msgstr "MWAN 介面系統日誌"

#~ msgid "MWAN Member Configuration"
#~ msgstr "MWAN 成員配置"

#~ msgid "MWAN Policy Configuration"
#~ msgstr "MWAN 策略配置"

#~ msgid "MWAN Rule Configuration"
#~ msgstr "MWAN 規則配置"

#~ msgid "MWAN Service Control"
#~ msgstr "MWAN 服務控制"

#~ msgid "No MWAN systemlog history found"
#~ msgstr "沒有在系統日誌中找到 MWAN 歷史資訊"

#~ msgid "No detailed status information available"
#~ msgstr "沒有狀態詳細資訊可用"

#~ msgid "No diagnostic results returned"
#~ msgstr "沒有返回診斷結果"

#~ msgid "No protocol specified"
#~ msgstr "未指定協議"

#~ msgid "Restart MWAN"
#~ msgstr "重啟 MWAN"

#~ msgid ""
#~ "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
#~ "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. "
#~ "Rules below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is "
#~ "routed using the main routing table<br />Traffic destined for known "
#~ "(other than default) networks is handled by the main routing table. "
#~ "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
#~ "will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and "
#~ "no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
#~ "interfaces, members or policies"
#~ msgstr ""
#~ "“規則”基於 IP 位址、協議、埠把流量劃分到指定的“策略”中。<br />規則按照從上"
#~ "到下的順序進行匹配。除了第一條能夠匹配一次通訊的規則以外,其它規則將被忽"
#~ "略。不匹配任何規則的通訊將會由系統預設路由表進行。<br />來自已知的網路的轉"
#~ "發流量由系統預設路由表接手,然後 MWAN 從中匹配出相應的流量並轉移到 MWAN 自"
#~ "己的路由表。但是所有被劃分到一個無法使用的策略的流量將會無法正常進行路由。"
#~ "<br />名稱允許包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />規則不應該與介"
#~ "面、成員、策略中的任意一個設定項使用相同的名稱"

#~ msgid "Start MWAN"
#~ msgstr "啟動 MWAN"

#~ msgid "Stop MWAN"
#~ msgstr "停止 MWAN"

#~ msgid "Tracking IP"
#~ msgstr "跟蹤的 IP"

#~ msgid "Traffic Rules"
#~ msgstr "流量規則"

#~ msgid "Troubleshooting Data"
#~ msgstr "故障排除資料"

#~ msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
#~ msgstr "請檢視 /etc/protocols 獲取可選協議詳情"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
#~ "config/network!"
#~ msgstr "警告:某些介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
#~ "are tracking IP addresses!"
#~ msgstr "警告:某些介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
#~ "network!"
#~ msgstr "警告:某些介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
#~ msgstr "警告:某些介面在主路由表中沒有預設路由!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
#~ msgstr "警告:某些介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
#~ msgstr "警告:某些策略的名稱超過了 15 個字元!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
#~ msgstr ""
#~ "警告:某些規則指定了埠卻沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /"
#~ "etc/config/network!"
#~ msgstr "警告:此介面和其他介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there "
#~ "are tracking IP addresses!"
#~ msgstr "警告:此介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
#~ msgstr "警告:此介面在主路由表中沒有預設路由!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
#~ msgstr "警告:此介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
#~ "config/network!"
#~ msgstr "警告:此介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
#~ msgstr "警告:此策略的名稱具有 %d 個字元,超過了 15 個字元!"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
#~ msgstr "警告:此規則沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"

#~ msgid "Waiting for MWAN to %s..."
#~ msgstr "等待 MWAN %s..."

#~ msgid "Waiting for diagnostic results..."
#~ msgstr "等待診斷結果..."

#~ msgid "restart"
#~ msgstr "重啟"

#~ msgid "start"
#~ msgstr "啟動"

#~ msgid "stop"
#~ msgstr "停止"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "高階"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "配置"

#~ msgid "Hotplug Script"
#~ msgstr "Hotplug 指令碼"

#~ msgid "MWAN Config"
#~ msgstr "MWAN 配置檔案"

#~ msgid "Network Config"
#~ msgstr "網路配置檔案"

#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "概況"

#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"

#~ msgid ""
#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"

#~ msgid ""
#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
#~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"

#~ msgid "Wireless Config"
#~ msgstr "無線配置"

#~ msgid "Restore default hotplug script"
#~ msgstr "恢復預設的 hotplug 指令碼"

#~ msgid "Restore..."
#~ msgstr "恢復..."

#~ msgid ""
#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
#~ "mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
#~ "based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br /"
#~ ">The first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without "
#~ "quotes<br />Lines beginning with # are comments and are not executed<br /"
#~ "><br />Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, "
#~ "ifdown)<br />$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />"
#~ "$DEVICE is the device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
#~ msgstr ""
#~ "這裡允許您修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的內容<br />這可以在接"
#~ "口 ifup 或 ifdown Hotplug 事件時執行系統命令或指令碼<br /><br />注意:<br /"
#~ ">指令碼的第一行必須是 &#34;#!/bin/sh&#34; 不含引號<br />以#開頭的行是註"
#~ "釋,不會執行<br /><br />可用變數:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, "
#~ "ifdown)<br />$INTERFACE 是介面名稱(wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是連線到"
#~ "介面的設備名稱 (eth0.1、eth1 等)"