summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po
blob: f7f544da229eb23fa614b16989c9b73108d0cf69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ja\n"

msgid "%d hour"
msgstr "%d 時間"

msgid "%d minute"
msgstr "%d 分"

msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分"

msgid "%d second"
msgstr "%d 秒"

msgid "%d seconds"
msgstr "%d 秒"

msgid ""
"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
"the link to be deemed up"
msgstr ""
"利用可能な値: 1-100。上記の追跡 IP の合計個数のうち、Up 状態と判定するために"
"に必要な、レスポンスが返された追跡 IP アドレスの個数です。"

msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。"

msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"

msgid "Check IP rules"
msgstr "IP ルールのチェック"

msgid "Check routing table"
msgstr "ルーティング テーブルのチェック"

msgid "Collecting data..."
msgstr "データ収集中です..."

msgid "Currently Configured Interfaces"
msgstr "設定済みインターフェース"

msgid "Currently Configured Members"
msgstr "設定済みメンバー"

msgid "Currently Configured Policies"
msgstr "設定済みポリシー"

msgid "Destination address"
msgstr "宛先アドレス"

msgid "Destination port"
msgstr "宛先ポート"

msgid "Detailed Status"
msgstr "詳細ステータス"

msgid "Diagnostic Results"
msgstr "診断結果"

msgid "Diagnostics"
msgstr "診断機能"

msgid "Disabled"
msgstr "無効"

msgid ""
"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
msgstr ""
"Down 状態のインターフェースが Up 状態と判断されるまでに要する ping テストの成"
"功回数です。"

msgid "Enabled"
msgstr "有効"

msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。"

msgid "Error collecting troubleshooting information"
msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー"

msgid "Errors"
msgstr "エラー"

msgid "Expect interface state on up event"
msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。"

msgid "Failure interval"
msgstr "障害検出 インターバル"

msgid "Firewall mask"
msgstr "ファイアウォール マスク"

msgid "Flush conntrack table"
msgstr ""

msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
msgstr ""

msgid "Globals"
msgstr "全般"

msgid "Globals mwan3 options"
msgstr "MWAN3 全般オプション"

msgid "Hotplug ifdown"
msgstr "ホットプラグ ifdown"

msgid "Hotplug ifup"
msgstr "ホットプラグ ifup"

msgid "IPset"
msgstr "IPset"

msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "Initial state"
msgstr "初期状態"

msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"

msgid "Interface Status"
msgstr "インターフェース ステータス"

msgid "Interface down"
msgstr "インターフェース Down"

msgid "Interface up"
msgstr "インターフェース Up"

msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
msgstr ""
"インターフェースが Down 状態と判断されるまでに要する ping テストの失敗回数で"
"す。"

msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェース"

msgid "Internet Protocol"
msgstr "インターネット プロトコル"

msgid "Keep failure interval"
msgstr ""

msgid "Keep ping failure interval during failure state"
msgstr ""

msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
msgstr "直近の MWAN システムログ(50行)です。一番上が最新の行です:"

msgid "Last resort"
msgstr "最終手段"

msgid "Load Balancing"
msgstr "負荷分散"

msgid "Loading"
msgstr "読込中"

msgid "Local source interface"
msgstr ""

msgid "MWAN Detailed Status"
msgstr "MWAN 詳細ステータス"

msgid "MWAN Interface Configuration"
msgstr "MWAN インターフェース設定"

msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s"

msgid "MWAN Interface Diagnostics"
msgstr "MWAN インターフェース診断"

msgid "MWAN Interface Live Status"
msgstr "MWAN インターフェース Live ステータス"

msgid "MWAN Interface Systemlog"
msgstr "MWAN インターフェース システムログ"

msgid "MWAN Member Configuration"
msgstr "MWAN メンバー設定"

msgid "MWAN Member Configuration - %s"
msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"

msgid "MWAN Notification"
msgstr ""

msgid "MWAN Policy Configuration"
msgstr "MWAN ポリシー設定"

msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s"

msgid "MWAN Rule Configuration"
msgstr "MWAN ルール設定"

msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
msgstr "MWAN ルール設定 - %s"

msgid "MWAN Service Control"
msgstr "MWAN サービス コントロール"

msgid ""
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
"requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
"network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
"_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
"members, policies or rules"
msgstr ""
"MWAN は、250個までの物理または論理、あるいは両方のインターフェースをサポート"
"します。<br />MWAN は、全てのインターフェースが /etc/config/network で設定さ"
"れるユニークなメトリックを持つことを必要とします。<br />下記 \"インターフェー"
"ス\" の名前は、 /etc/config/network に存在するインターフェース名と同じでなけ"
"ればなりません(詳細設定タブを確認)。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むこ"
"とができますが、スペースは使用できません。<br />インターフェースには、設定済"
"みのメンバーやポリシー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"

msgid ""
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
msgstr ""
"単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
"(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"

msgid "Member"
msgstr "メンバー"

msgid "Member used"
msgstr "使用されるメンバー"

msgid "Members"
msgstr "メンバー"

msgid ""
"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
msgstr ""
"メンバーは、MWAN インターフェースのメトリックおよびウエイトを関連付けたプロ"
"ファイルです。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペース"
"は使用できません。<br />メンバーには、設定済みのインターフェースやポリシー、"
"ルールと同じ名前を使用することはできません。"

msgid "Members assigned"
msgstr "アサイン済みメンバー"

msgid "Metric"
msgstr "メトリック"

msgid ""
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
"youtube.com/youtube\")"
msgstr ""
"IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
"\"ipset=/youtube.com/youtube\")"

msgid "No"
msgstr "いいえ"

msgid "No MWAN interfaces found"
msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません"

msgid "No MWAN systemlog history found"
msgstr "MWAN システムログの履歴が見つかりません"

msgid "No detailed status information available"
msgstr "詳細ステータス情報は利用できません"

msgid "No diagnostic results returned"
msgstr "診断結果がありません"

msgid "No protocol specified"
msgstr "プロトコルが設定されていません"

msgid "Notification"
msgstr ""

msgid "Offline"
msgstr "オフライン"

msgid "Online"
msgstr "オンライン"

msgid "Online (tracking active)"
msgstr "オンライン(追跡実行中)"

msgid "Online (tracking off)"
msgstr "オンライン(追跡オフ)"

msgid "Ping count"
msgstr "Ping 回数"

msgid "Ping default gateway"
msgstr "Ping デフォルト ゲートウェイ"

msgid "Ping interval"
msgstr "Ping インターバル"

msgid "Ping interval during failure detection"
msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。"

msgid "Ping interval during failure recovering"
msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"

msgid "Ping size"
msgstr "Ping サイズ"

msgid "Ping timeout"
msgstr "Ping タイムアウト"

msgid "Ping tracking IP"
msgstr "Ping トラッキング IP"

msgid "Policies"
msgstr "ポリシー"

msgid ""
"Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
"first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
"member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
"15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
"configured interfaces, members or rules"
msgstr ""
"ポリシーは、MWANがどのようにトラフィックの分配を行うかを制御する、1つ以上のメ"
"ンバーをグループ化するプロファイルです。<br />最小のメトリックを持つメンバー "
"インターフェースが最初に使用されます。同じメトリックを持つ複数のインター"
"フェースでは、負荷分散を行います。<br />負荷分散に設定されたメンバー インター"
"フェースでは、ウェイトの値が大きい方により多くのトラフィックを分配します。"
"<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できませ"
"ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
"ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"

msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"

msgid "Policy assigned"
msgstr "アサイン済みポリシー"

msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"

msgid "Recovery interval"
msgstr "障害復旧 インターバル"

msgid "Restart MWAN"
msgstr "MWAN の再起動"

msgid "Rule"
msgstr "ルール"

msgid "Rules"
msgstr "ルール"

msgid ""
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
"address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
"below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
"using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
"default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
"rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
msgstr ""
"ルールは IP アドレスやポート、プロトコルを基に、トラフィックがどの MWAN ポリ"
"シーを使用するかを設定します。<br />ルールは上から下へマッチングが行われ、合"
"致したルールより下のルールは無視されます。全てのルールに合致しないトラフィッ"
"クは、メインのルーティング テーブルを使用してルートが決定されます。<br />既知"
"(デフォルト以外)のネットワークへのトラフィックは、メインのルーティング テー"
"ブルによって制御されます。ルールに合致したトラフィックでも、当該ポリシーの全 "
"WAN インターフェースが Down 状態の場合は blackhole 状態となります。<br />名前"
"は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できません。<br />"
"ルールは、設定済みのインターフェースやメンバー、ポリシーと同じ名前を使用する"
"ことはできません。"

msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。"

msgid "Source address"
msgstr "送信元アドレス"

msgid "Source port"
msgstr "送信元ポート"

msgid "Start MWAN"
msgstr "MWAN の起動"

msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

msgid "Sticky timeout"
msgstr "Sticky タイムアウト"

msgid "Stop MWAN"
msgstr "MWAN の停止"

msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"

msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"

msgid ""
"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
msgstr ""
"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"

msgid ""
"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
"down. Leave blank to assume interface is always online"
msgstr ""
"リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス"
"に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
"す。"

msgid ""
"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
"must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
msgstr ""
"このセクションでは、 \"/etc/mwan3.user\" の内容を変更することができます。"
"<br />このファイルは、 sysupgrade 時に保持されます。<br /><br />注意: <br />"
"このファイルは、シェルスクリプトとして解釈されます。<br />スクリプトの1行目"
"は、&#34;#!bin/sh&#34; である必要があります(クォーテーション不要)。<br /># "
"で始まる行はコメントであり、実行されません。<br />mwan3 のカスタム動作をここ"
"に入力してください。これらは、 mwan3 が有効なインターフェースの<br />netifd "
"ホットプラグ インターフェース イベント毎に実行されます。<br /><br />主に3つの"
"環境変数が利用可能です。<br /><br />$ACTION - \"ifup\" および \"ifdown\"<br /"
">$INTERFACE - Up または Down が行われたインターフェース名(例: \"wan\" や "
"\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
"\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"

msgid "Tracking IP"
msgstr "追跡 IP"

msgid "Tracking hostname or IP address"
msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"

msgid "Tracking method"
msgstr "追跡方式"

msgid "Tracking reliability"
msgstr "追跡の信頼性"

msgid "Traffic Rules"
msgstr "トラフィック ルール"

msgid ""
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
msgstr ""
"以前このルールにマッチした同じアクセス元 IP アドレスからのトラフィックが、再"
"度 Sticky 制限時間内にマッチした場合には、同じ WAN インターフェースが使用され"
"ます。"

msgid "Troubleshooting"
msgstr "トラブルシューティング"

msgid "Troubleshooting Data"
msgstr "トラブルシューティング データ"

msgid ""
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
"initiated by the router itself"
msgstr ""
"ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この"
"インターフェースの IP アドレスが使用されます。"

msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"

msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
msgstr ""
"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!"

msgid ""
"WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
"config/network!"
msgstr ""
"警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースがあ"
"ります!"

msgid ""
"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
"are tracking IP addresses!"
msgstr ""
"警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
"フェースがあります!"

msgid ""
"WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
"network!"
msgstr ""
"警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
"フェースがあります!"

msgid ""
"WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
msgstr ""
"警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていないイ"
"ンターフェースがあります!"

msgid ""
"WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
msgstr ""
"警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェースが"
"あります!"

msgid ""
"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
msgstr ""
"警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"

msgid ""
"WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
"specified! Please configure a specific protocol!"
msgstr ""
"警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポートを"
"設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"

msgid ""
"WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
"config/network!"
msgstr ""
"警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/network に"
"設定されています!"

msgid ""
"WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
"tracking IP addresses!"
msgstr ""
"警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値"
"を設定されています!"

msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
msgstr ""
"警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト ルー"
"トが設定されていません!"

msgid ""
"WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
msgstr ""
"警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定されてい"
"ません!"

msgid ""
"WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
"config/network!"
msgstr ""
"警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、もしく"
"は完全に設定されていません!"

msgid ""
"WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
msgstr ""
"警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されてい"
"ます!"

msgid ""
"WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
"specified! Please configure a specific protocol!"
msgstr ""
"警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
"いません!プロトコルを指定し直してください!"

msgid "Waiting for MWAN to %s..."
msgstr "MWAN の %s を待っています..."

msgid "Waiting for diagnostic results..."
msgstr "診断結果を待っています..."

msgid "Weight"
msgstr "ウエイト"

msgid ""
"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
msgstr ""
"ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
"まいが使用されます。"

msgid "Yes"
msgstr "はい"

msgid "always"
msgstr "always"

msgid "blackhole (drop)"
msgstr "blackhole (drop)"

msgid "default (use main routing table)"
msgstr "デフォルト(メインのルーティング テーブルを使用)"

msgid "ifdown"
msgstr "ifdown"

msgid "ifup"
msgstr "ifup"

msgid "never"
msgstr "never"

msgid "restart"
msgstr "再起動"

msgid "start"
msgstr "起動"

msgid "stop"
msgstr "停止"

msgid "unreachable (reject)"
msgstr "unreachable (reject)"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "詳細設定"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "設定"

#~ msgid "Hotplug Script"
#~ msgstr "ホットプラグ スクリプト"

#~ msgid "MWAN Config"
#~ msgstr "MWAN 設定"

#~ msgid "Network Config"
#~ msgstr "ネットワーク設定"

#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "概要"

#~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
#~ msgstr ""
#~ "このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"

#~ msgid ""
#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
#~ msgstr ""
#~ "このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"

#~ msgid ""
#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
#~ msgstr ""
#~ "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"

#~ msgid "Wireless Config"
#~ msgstr "無線設定"