1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 22:33+0900\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"POT-Creation-Date: \n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"
msgid "Album art names:"
msgstr "アルバムアートワーク ファイル名:"
msgid "Allow wide links:"
msgstr "ワイド リンクの許可:"
msgid "Announced model number:"
msgstr "通知するモデル番号:"
msgid "Announced serial number:"
msgstr "通知するシリアルナンバー:"
msgid "Browse directory"
msgstr "Browse directory"
msgid "Collecting data..."
msgstr "データ収集中です..."
msgid "Database directory:"
msgstr "データベース・ディレクトリ:"
msgid "Enable TIVO:"
msgstr "TIVO を有効にする:"
msgid "Enable inotify:"
msgstr "inotify を有効にする:"
msgid "Enable:"
msgstr "サービスを有効にする:"
msgid "Friendly name:"
msgstr "Friendly名:"
msgid "General Settings"
msgstr "基本設定"
msgid "Interfaces:"
msgstr "インターフェース:"
msgid "Log directory:"
msgstr "ログディレクトリ:"
msgid "Media directories:"
msgstr "メディアディレクトリ:"
msgid ""
"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
"UPnP-AV clients."
msgstr ""
"MiniDLNAは、DLNA/UPnP-AVクライアントの完全互換を目的としたサーバー・ソフト"
"ウェアです。"
msgid ""
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
msgstr "miniDLNAがクライアントに通知するXML中のモデル番号を設定します。"
msgid "Music"
msgstr "ミュージック"
msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "サービスが使用するネットワーク・インターフェースを設定します。"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "通知間隔を秒単位で設定します。"
msgid "Notify interval:"
msgstr "通知間隔:"
msgid "Pictures"
msgstr "ピクチャ"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "ステータス表示のためのHTTPポート番号を設定してください。"
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"
msgid "Presentation URL:"
msgstr "プレゼンテーションURL:"
msgid "Root container:"
msgstr "ルート・コンテナ:"
msgid ""
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
msgstr "miniDLNAがクライアントに通知するXML中のシリアルナンバーを設定します。"
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
msgstr "クライアント上で表示されるUPnPノード名を設定してください。"
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its database and album art cache."
msgstr ""
"miniDLNAが使用するデータベースおよびアルバムアートのキャッシュを保存するディ"
"レクトリパスを設定してください。"
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its log file."
msgstr "miniDLNAが書きだすログファイルのディレクトリパスを設定してください。"
msgid ""
"Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
msgstr ""
"シンボリックリンクを通してメディア ルート外のコンテンツの提供を許可するには、"
"このオプションを有効にしてください。"
msgid ""
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
msgstr ""
"inotifyを使用した新規ファイルの自動検知を有効にする場合、このオプションを有効"
"にしてください。"
msgid ""
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
"supporting HMO."
msgstr ""
"TiVoサポートのための.jpgおよび.mp3ファイルのストリーミングを行う場合、このオ"
"プションを有効にしてください。"
msgid ""
"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
"performance on (at least) Sony DLNA products."
msgstr ""
"DLNA規格を厳守する場合、このオプションを有効にしてください。オプションを有効"
"にすると、サーバー側で、大きいサイズのJPEGファイルのダウンスケールを行いま"
"す。しかし、この機能はSonyなどのDLNA製品において、JPEGサービスのパフォーマン"
"スを損なう可能性があります。"
msgid ""
"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
"directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
"(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
msgstr ""
"miniDLNA がスキャンするディレクトリを設定します。ディレクトリを特定のコンテン"
"ツに制限したい場合、タイプをパスのはじめに付け、コンマ記号で区切ることで設定"
"できます ('A'=オーディオ \"audio\", 'V'=ビデオ \"video\", 'P'=写真 \"images"
"\", 例: A,/mnt/media/Music)。また、このオプションは複数のディレクトリを登録可"
"能です。"
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
msgstr "MiniSSDPd ソケットのパスを設定してください。"
msgid "Standard container"
msgstr "標準コンテナ"
msgid "Strict to DLNA standard:"
msgstr "DLNA規格の厳守:"
msgid ""
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
"files."
msgstr ""
"miniDLNA サービスは稼働中です。%d 個の音楽ファイル , %d 個のビデオファイル, "
"%d 個の写真ファイルを認識しています。"
msgid "The miniDLNA service is not running."
msgstr "miniDLNA サービスは稼働していません。"
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
msgstr "アルバムアート検索時にチェックするファイル名のリストを設定します。"
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
msgid "miniDLNA"
msgstr "miniDLNA"
msgid "miniDLNA Status"
msgstr "miniDLNA ステータス"
msgid "miniSSDP socket:"
msgstr "miniSSDP ソケット:"
#~ msgid "Network interfaces to serve, comma delimited list."
#~ msgstr ""
#~ "サービスが使用するネットワーク・インターフェースを設定します。カンマ記号 "
#~ "\",\" で区切ってください。"
#~ msgid ""
#~ "This is a list of file names to check for when searching for album art. "
#~ "Note: names must be delimited with a forward slash '/'"
#~ msgstr ""
#~ "アルバムアート検索時にチェックするファイル名のリストを設定します。注意: "
#~ "ファイル名はスラッシュ記号 '/' で区切ってください。"
|