blob: b2cd04ecd24853e3e56537b8c46b250e248127a2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-12 09:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
"Todo o tráfego das interfaces pertencentes a estas zonas será enviado "
"através de um roteador padrão na rede em malha."
#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Habilitar a Política de Roteamento"
#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
msgid "Fallback to mesh"
msgstr "Se falhar, usar a malha"
#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
msgid "Firewall zones"
msgstr "Zonas do firewall"
#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
"Se nenhuma rota padrão for recebida da rede em malha, então o tráfego que "
"pertencer a zona de firewall selecionada através da sua conexão internet "
"como solução de contorno. Se você não quer isto e, ao contrário, deseja "
"bloquear este tráfego, então você deve selecionar esta opção."
#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
"Se o seu roteador não estiver disponível, usar como alternativa o roteador "
"padrão da malha."
#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
msgid "Policy Routing"
msgstr "Política de Roteamento"
#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Filtragem Estrita"
#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (that's why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""
"Estas páginas podem ser usadas para configurar a política de roteamento para "
"certas zonas de firewall. Isto pode ser útil se você precisa usar sua "
"própria conexão com a internet para si e não quer compartilhá-la com outros "
"(é por isto que isto pode ser chamado de 'Modo Egocêntrico'). Seu próprio "
"tráfego é enviado através de sua conexão com a internet enquanto o tráfego "
"originado da rede em malha irá usar outro roteador na malha."
|