summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po
blob: 281999b550a64f832433d957f9bd77110038047b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 00:44+0200\n"
"Last-Translator: val56 <valentin_sonet@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"

msgid "%s in %s"
msgstr ""

msgid "%s%s with %s"
msgstr ""

msgid "%s, %s in %s"
msgstr ""

msgid "(Unnamed Entry)"
msgstr ""

msgid "(Unnamed Rule)"
msgstr ""

msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr ""

msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr ""

msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
msgstr ""

msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr ""

msgid "Accept forward"
msgstr ""

msgid "Accept input"
msgstr ""

msgid "Action"
msgstr "Action"

msgid "Add"
msgstr ""

msgid "Add and edit..."
msgstr ""

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"

msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :"

msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em> :"

msgid "Any"
msgstr "N'importe lequel"

msgid "Covered networks"
msgstr "Réseaux couverts"

msgid "Custom Rules"
msgstr "Régles spécifiques"

msgid ""
"Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""

msgid "Destination IP address"
msgstr "Adresse IP de destination"

msgid "Destination address"
msgstr "Adresse de destination"

msgid "Destination port"
msgstr "Port de destination"

msgid "Destination zone"
msgstr "Zone de destination"

msgid "Disable"
msgstr ""

msgid "Discard forward"
msgstr ""

msgid "Discard input"
msgstr ""

msgid "Do not rewrite"
msgstr ""

msgid "Do not track forward"
msgstr ""

msgid "Do not track input"
msgstr ""

msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Supprimer les paquets invalides"

msgid "Enable"
msgstr "Activer"

msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "Activer le NAT sur la boucle-locale"

msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"

msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "Activer les traces (logs) sur cette zone"

msgid "External IP address"
msgstr "Adresse IP externe"

msgid "External port"
msgstr "Port externe"

msgid "External zone"
msgstr "Zone externe"

msgid "Extra arguments"
msgstr ""

# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua                    #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"

msgid "Firewall - Custom Rules"
msgstr "Pare-feu -- Règles personnalisées"

msgid "Firewall - Port Forwards"
msgstr "Pare-feu -- Redirections de ports"

msgid "Firewall - Traffic Rules"
msgstr "Pare-feu -- Règles de trafic"

msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"

msgid "Force connection tracking"
msgstr "Forcer le suivi des connexions"

msgid "Forward"
msgstr "Transfert"

msgid "Forward to"
msgstr "Transférer à"

msgid "Friday"
msgstr ""

msgid "From %s in %s"
msgstr ""

msgid "From %s in %s with source %s"
msgstr ""

msgid "From %s in %s with source %s and %s"
msgstr ""

msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"

msgid "IP"
msgstr ""

msgid "IP range"
msgstr ""

msgid "IPs"
msgstr ""

msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 et IPv6"

msgid "IPv4 only"
msgstr "IPv4 seulement"

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 only"
msgstr "IPv6 seulement"

msgid "Input"
msgstr "Entrée"

msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr "Transmission entre zones"

msgid "Internal IP address"
msgstr "Adresse IP interne"

msgid "Internal port"
msgstr "Port interne"

msgid "Internal zone"
msgstr "Zone interne"

msgid "Limit log messages"
msgstr "Limiter les messages de journalisation"

msgid "MAC"
msgstr ""

msgid "MACs"
msgstr ""

msgid "MSS clamping"
msgstr "Contrainte du MSS"

msgid "Masquerading"
msgstr "Masquage"

msgid "Match"
msgstr ""

msgid "Match ICMP type"
msgstr "Type ICMP correspondant"

msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr ""

msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
"gamme de ports) sur cet hôte"

msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host."
msgstr ""

msgid "Monday"
msgstr ""

msgid "Month Days"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgid "New SNAT rule"
msgstr "Nouvelle règle SNAT"

msgid "New forward rule"
msgstr ""

msgid "New input rule"
msgstr "Nouvelle règle d'entrée"

msgid "New port forward"
msgstr "Nouvelle redirection de port"

msgid "New source NAT"
msgstr "Nouvelle source NAT"

msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
msgstr ""

msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
msgstr "Montrer seulement le trafic entrant provenant de ces adresses MAC."

msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
msgstr ""

msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host"
msgstr ""

msgid "Open ports on router"
msgstr "Ports ouverts sur le routeur"

msgid "Other..."
msgstr "Autre..."

msgid "Output"
msgstr "Sortie"

msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr ""

msgid "Port Forwards"
msgstr "Redirections de port"

msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
"La redirection de port permet aux ordinateurs distants sur Internet, de se "
"connecter à un ordinateur ou service spécifié dans le réseau local privé."

msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"

msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
"interne"

msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"

msgid "Refuse forward"
msgstr ""

msgid "Refuse input"
msgstr ""

msgid "Restart Firewall"
msgstr ""

msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr ""
"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
"destinataires"

msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr ""
"Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
"sources"

msgid "Restrict to address family"
msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"

msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
msgstr ""

msgid ""
"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
"rewrite the IP address."
msgstr ""

msgid "Rewrite to source %s"
msgstr ""

msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr ""

msgid "Rule is disabled"
msgstr ""

msgid "Rule is enabled"
msgstr ""

msgid "SNAT IP address"
msgstr "Adresse IP SNAT"

msgid "SNAT port"
msgstr "Port SNAT"

msgid "Saturday"
msgstr ""

# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua                    #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Traffic Redirection"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
# "forwarded packets."
# msgstr ""
#
# msgid "Overview"
# msgstr ""
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
# msgid "Source zone"
# msgstr ""
#
# msgid "Source MAC-address"
# msgstr ""
#
# msgid "Source port"
# msgstr ""
#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
#
msgid "Source IP address"
msgstr "Adresse IP source"

msgid "Source MAC address"
msgstr "Adresse MAC source"

msgid "Source NAT"
msgstr "Source NAT"

msgid ""
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
"multiple WAN addresses to internal subnets."
msgstr ""

msgid "Source address"
msgstr "Adresse source"

msgid "Source port"
msgstr "Port source"

msgid "Source zone"
msgstr "Zone source"

msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
msgstr ""

msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
msgstr ""

msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
msgstr ""

msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
msgstr ""

msgid "Sunday"
msgstr ""

msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
"du trafic réseau."

msgid ""
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
"Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
"zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
"trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
"correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %q</"
"strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
"transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
"de transmission du WAN au LAN."

msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
msgstr ""
"Cette page vous permet de modifier les propriétés avancées parmi les entrées "
"de redirection de port. Dans la plupart des cas, cela n'est pas nécessaire "
"de modifier ces paramètres."

msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
"entry, such as matched source and destination hosts."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
"Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options <em>entrée</"
"em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut pour le trafic "
"entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option <em>transmission</em> "
"décrit la politique pour le trafic transmis entre différents réseaux dans "
"cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
"disponibles sont membre de cette zone."

msgid "Thursday"
msgstr ""

msgid "Time in UTC"
msgstr ""

msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""

msgid "To %s in %s"
msgstr ""

msgid "To %s on <var>this device</var>"
msgstr ""

msgid "To %s, %s in %s"
msgstr ""

msgid "To source IP"
msgstr ""

msgid "To source port"
msgstr ""

msgid "Traffic Rules"
msgstr "Règles de trafic"

msgid ""
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
"the router."
msgstr ""

msgid "Tuesday"
msgstr ""

msgid "Via %s"
msgstr ""

msgid "Via %s at %s"
msgstr ""

msgid "Wednesday"
msgstr ""

msgid "Week Days"
msgstr ""

msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgstr ""

msgid "Zone %q"
msgstr "Zone %q"

msgid "Zone ⇒ Forwardings"
msgstr "Zone ⇒ Transmissions"

msgid "Zones"
msgstr "Zones"

msgid "accept"
msgstr "accepter"

#, fuzzy
msgid "any"
msgstr "tous"

msgid "any host"
msgstr ""

msgid "any router IP"
msgstr ""

msgid "any zone"
msgstr ""

msgid "day"
msgstr ""

msgid "don't track"
msgstr ""

msgid "drop"
msgstr "ignorer"

msgid "hour"
msgstr ""

msgid "minute"
msgstr ""

msgid "not"
msgstr ""

msgid "port"
msgstr ""

msgid "ports"
msgstr ""

msgid "reject"
msgstr "rejeter"

msgid "second"
msgstr ""

msgid "traffic"
msgstr ""

msgid "type"
msgstr ""

msgid "types"
msgstr ""