summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-tw/dnscrypt-proxy.po
blob: 032444d729082434fb12e634451c8a1019b19fef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:40+0800\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

msgid "-------"
msgstr "-------"

msgid "Advanced"
msgstr "高階"

msgid "Alternate Resolver List"
msgstr "備用解析伺服器列表"

msgid ""
"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
msgstr "將特定於 DNSCrypt-Proxy 的設定應用到 Dnsmasq 配置。<br />"

msgid "Blacklist"
msgstr "黑名單"

msgid "Block IPv6"
msgstr "阻止 IPv6"

msgid ""
"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
"'All' available network interfaces.<br />"
msgstr ""
"預設情況下,DNSCrypt-Proxy 啟動將由“All”所有可用網路介面的 ifup 事件觸發。"
"<br />"

msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
msgstr "配置 DNSCrypt-Proxy 包。"

msgid ""
"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
msgstr ""
"建立“/etc/resolv-crypt.conf”時使用“options timeout:1”選項,用多個 DNSCrypt 實"
"例來減少 DNS 上游發生超時的情況。<br />"

msgid "Create Config File"
msgstr "建立配置檔案"

msgid "Create Custom Config File"
msgstr "建立自訂配置檔案"

msgid "DNS Query Logfile"
msgstr "DNS 查詢日誌檔案"

msgid "DNSCrypt-Proxy"
msgstr "DNSCrypt-Proxy"

msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
msgstr "DNSCrypt-Proxy 日誌檔案"

msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
msgstr "DNSCrypt-Proxy 解析伺服器列表"

msgid "Default Resolver List"
msgstr "預設解析伺服器列表"

msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
msgstr "禁用 IPv6 以加速 DNSCrypt-Proxy。"

msgid "Dnsmasq Options"
msgstr "Dnsmasq 選項"

msgid ""
"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
msgstr "從“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下載當前的解析伺服器列表。"

msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
msgstr "編輯 DNSCrypt-Proxy 配置"

msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
msgstr "編輯 Dnsmasq 配置"

msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
msgstr "編輯 Resolvcrypt 配置"

msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
msgstr "啟用快取以加速 DNSCcrypt-Proxy。"

msgid "Ephemeral Keys"
msgstr "臨時金鑰"

msgid "File Checksum"
msgstr "檔案校驗和"

msgid "File Date"
msgstr "檔案日期"

msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
"online</a>"
msgstr "詳細資訊請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">檢視線上 wiki</a>"

msgid "General Options"
msgstr "常規選項"

msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"

msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
msgstr "每次查詢使用不同的臨時公鑰,以增強隱私。"

msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "未找到輸入檔案,請檢查您的配置。"

msgid "Instance Options"
msgstr "例項選項"

msgid "Local Cache"
msgstr "本地快取"

msgid ""
"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
msgstr "本地黑名單,允許您按域名或 IP 位址攔截有害網站。"

msgid ""
"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
"is happening on the network."
msgstr "將收到的 DNS 查詢記錄到檔案中,以便您可以實時檢視網路上發生的情況。"

msgid ""
"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
"and NOLOG-Flag."
msgstr "用於解析 DNS 查詢的遠端伺服器名稱,包括位置、DNSSEC- 和 NOLOG-Flag。"

msgid "No SSL support available.<br />"
msgstr "無 SSL 支援。<br />"

msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
msgstr "無預設解析伺服器列表,也無 SSL 支援。<br />"

msgid "Overview"
msgstr "概述"

msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
msgstr "請在“高階”部分中手動編輯檔案。"

msgid ""
"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
msgstr ""
"要從“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下載當前的解析伺服器列表,請安"
"裝“libustream-ssl”庫。"

msgid ""
"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
"resolvers.csv' to use this package."
msgstr ""
"要使用此程式,請將解析伺服器列表放到“/usr/share/DNSCrypt-Proxy/dnscrypt-"
"resolvers.csv”。"

msgid ""
"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
"'allservers' and the list 'server' settings."
msgstr ""
"請注意:這可能會更改“noresolv”、“resolvfile”、“allservers”和“server”列表的設"
"置值。"

msgid "Port"
msgstr "埠"

msgid "Refresh List"
msgstr "重新整理列表"

msgid "Refresh Resolver List"
msgstr "重新整理解析伺服器列表"

msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
msgstr "解析伺服器(LOC/SEC/NOLOG)"

msgid "Save"
msgstr "儲存"

msgid "Specify a non-default Resolver List."
msgstr "指定非預設的解析伺服器列表。"

msgid "Startup Trigger"
msgstr "啟動觸發器"

msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
msgstr "配置檔案“/etc/resolv-crypt.conf”已經存在。<br />"

msgid "The listening port for DNS queries."
msgstr "DNS 查詢的監聽埠。"

msgid ""
"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
"brackets, e.g. '[::1]'."
msgstr "本地 IPv4 或 IPv6 位址。後者應用方括號括起,如“[::1]”。"

msgid ""
"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
msgstr ""
"此屬性的值是攔截列表的型別和檔案的路徑,例如“domains:/path/to/dbl."
"txt”或“ips:/path/to/ipbl.txt”。"

msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
msgstr ""
"此表單允許您修改主 DNSCrypt-Proxy 配置檔案(/etc/config/dnscrypt-proxy)的內"
"容。"

msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
"file (/etc/config/dhcp)."
msgstr "此表單允許您修改主 Dnsmasq 配置檔案(/etc/config/dhcp)的內容。"

msgid ""
"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
"file (/etc/resolv-crypt.conf)."
msgstr ""
"此表單允許您修改 resolv-crypt 配置檔案(/etc/resolv-crypt.conf)的內容。"

msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
msgstr "此表單顯示當前 DNSCrypt 的解析伺服器列表。"

msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
"messages only."
msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 DNSCrypt-Proxy 相關訊息進行預過濾。"

msgid ""
"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
"server."
msgstr "此選項需要額外的 CPU 週期,對大多數 DNSCrypt 伺服器都沒用。"

msgid ""
"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
"the 'wan' interface should work for most users."
msgstr ""
"要限制觸發器,請只選擇相關的網路介面。通常,“wan”介面應該適用於大多數使用者。"

msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
msgstr "轉移選項到 Dnsmasq "

msgid "View Logfile"
msgstr "檢視日誌檔案"

msgid "View Resolver List"
msgstr "檢視解析伺服器列表"