summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-banip/po/pt_BR/banip.po
blob: 77fff110f030dfc88f66f67930f1dd3575eebef3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsbanip/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
msgid "ASN Overview"
msgstr "Visão geral da ASN"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
msgid "ASN Prefixes"
msgstr "Prefixos ASN"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
msgid "ASN/Country"
msgstr "ASN/País"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr ""
"Atraso de disparo adicional em segundos antes do início do processamento de "
"banIP."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
msgid "Automatic WAN Interface Detection"
msgstr "Detecção automática de interface WAN"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
msgid "Backup Directory"
msgstr "Diretório da cópia de segurança"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
msgid ""
"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
"save."
msgstr ""
"Os complementos da lista negra são armazenados temporariamente no IPSet e "
"salvos permanentemente na lista negra local. Desative esta opção para evitar "
"a gravação local."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
msgid "Check the current available IPSets."
msgstr "Verifique os IPSets atualmente disponíveis."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
msgid ""
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
msgstr ""
"Configuração do pacote banIP para bloquear os endereços/subredes IP via "
"IPSet."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
msgid "Country Resources"
msgstr "Recursos do País"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
msgid "DNS Chain"
msgstr "Cadeia de DNS"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
msgid "DST Target IPv4"
msgstr "DST de Destino IPv4"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
msgid "DST Target IPv6"
msgstr "DST de Destino IPv6"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
msgid "Download Options"
msgstr "Opções de Download"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
msgid "Download Utility"
msgstr "Ferramenta para Baixar"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
msgid "Download Utility, RT Monitor"
msgstr "Download de Utilitário, RT Monitor"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Editar a Lista Negra"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Editar a Configuração"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Editar a Lista Branca"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
msgid "Enable banIP"
msgstr "Ativar o banIP"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr ""
"Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
"processamento."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
msgstr "Entrar com o IP/CIDR/ASN/ISO"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
msgid "Extra Options"
msgstr "Opções Adicionais"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>"
msgstr ""
"Para mais informações, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
"online</a>"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
"Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' ou "
"'16' deve ser seguro)."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
msgid "Geo Location"
msgstr "Geolocalização"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
msgid "IANA Information"
msgstr "Informação IANA"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
msgid "IP/ASN Mapping"
msgstr "Mapeamento IP/ASN"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
msgid "IPSet Information"
msgstr "Informações IPSet"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
msgid "IPSet Sources"
msgstr "Fontes IPSet"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
msgid "IPSet-Lookup"
msgstr "Varredura-IPSet"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
"O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
"configuração."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
msgid "LAN Forward Chain IPv4"
msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv4"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
msgid "LAN Forward Chain IPv6"
msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv6"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
msgid "LAN Input Chain IPv4"
msgstr "Cadeia de Entrada LAN IPv4"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
msgid "LAN Input Chain IPv6"
msgstr "Cadeia de Entrada LAN IPv6"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
msgid "Last Run"
msgstr "Última Execução"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
msgid "Load"
msgstr "Carga"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
msgid "Local Save Blacklist Addons"
msgstr "Complementos Locais da Lista Negra"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
msgid "Local Save Whitelist Addons"
msgstr "Complementos Locais da Lista Branca"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
msgid "Low Priority Service"
msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
msgid "Manual WAN Interface Selection"
msgstr "Seleção Manual da Interface WAN"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
msgid "Max. Download Queue"
msgstr "Tamanho Máximo da Fila de Download"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
msgid "No response!"
msgstr "Sem resposta!"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
"Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
"com você."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
msgid ""
"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
"notation and comments introduced with '#' are allowed."
msgstr ""
"Adicione apenas um endereço IPv4 ou IPv6 por linha. Intervalos de IP na "
"notação CIDR e são permitidos todos os comentários que comecem com '#'."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
msgid "RIPE-Lookup"
msgstr "Varredura-RIPE"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
msgid "Refresh IPSets"
msgstr "Atualizar os Conjuntos de IPs"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
msgid "Reload IPSet Sources"
msgstr "Recarregar os Recursos dos Conjuntos de IP"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
msgid "Runtime Information"
msgstr "Informação de execução"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
msgid "SRC Target IPv4"
msgstr "Destino SRC IPv4"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
msgid "SRC Target IPv6"
msgstr "Destino SRC IPv6"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
msgid "SRC/DST"
msgstr "ORG/DST"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
msgid "SSH Daemon"
msgstr "Daemon SSH"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
msgstr ""
"Selecione o daemon SSH para análise de arquivos de registro (log) para a "
"detecção de ocorrências de invasão."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
msgid "Select the used start type during boot."
msgstr "Selecione o tipo de início usado durante a inicialização."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
msgid "Select your preferred download utility."
msgstr "Selecione o seu utilitário de download preferido."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
msgid "Select your preferred interface(s) manually."
msgstr "Selecione manualmente as sua(s) interface(s) preferida(s)."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
"take less resources from the system."
msgstr ""
"Defina o 'nice level' para 'prioridade baixa' e o processo do banIP em "
"segundo plano para exigir menos recursos do sistema."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
msgstr ""
"Mostrar apenas o grupo de membros definido com contador de pacotes &gt; 0"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
"parallel (default '4')."
msgstr ""
"Tamanho da fila de download para lidar com os downloads &amp; processamento "
"do IPset em paralelo (padrão '4')."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
msgid ""
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
msgstr ""
"Opções especiais para o utilitário de download selecionado, por exemplo '--"
"timeout=20 -O'."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
msgid "Start Type"
msgstr "Tipo de Início"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
msgid ""
"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
"force attacks in realtime."
msgstr ""
"Inicia um pequeno registro log/banIP em segundo plano para bloquear ataques "
"de força bruta SSH/LuCI em tempo real."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
msgid ""
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
"a non-volatile disk if available."
msgstr ""
"Diretório de destino para backups do banIP. O padrão é '/tmp', por favor use "
"preferencialmente um disco não volátil se disponível."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
msgid ""
"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
"O API de Dados RIPEstat Data API é a interface pública de dados fornecida "
"pelo RIPE NCC, para mais detalhes clique <a href=\"https://stat.ripe.net/"
"docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a>."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr ""
"O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (&ge; 100 KB)."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
msgstr ""
"A saída do syslog, é pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao "
"banIP."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para fazer efeito."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
msgstr ""
"Essa chamada de dados dá acesso a várias fontes de dados mantidas pela IANA."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
msgid ""
"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
msgstr ""
"Esta chamada de dados lista os recursos da Internet associados a um país, "
"incluindo ASNs, faixas IPv4 e prefixos CIDR IPv4/6."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
msgstr ""
"Esta chamada de dados retorna todos os prefixos anunciados para um "
"determinado ASN."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
msgid ""
"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
msgstr ""
"Esta chamada de dados retorna informações de geolocalização para o espaço IP "
"informado ou para prefixos IP anunciados no caso de ASNs."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
msgid ""
"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
"IP address."
msgstr ""
"Esta chamada de dados retorna o conteúdo de prefixo e anuncia o ASN de um "
"determinado endereço IP."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
msgid ""
"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
msgstr ""
"Esta chamada de dados retorna a cadeia recursiva dos registros de "
"encaminhamento do DNS (A/AAAAA/CNAME) e reverso (PTR), começando com um nome "
"de host ou um endereço de IP."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
msgid ""
"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
"Registry and Routing Registry."
msgstr ""
"Esta chamada de dados retorna informações whois do Registro Regional de "
"Internet e Registro Relevantes de Roteamento."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
msgid ""
"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
msgstr ""
"Esta chamada de dados mostra informações gerais sobre um ASN como a condição "
"do anúncio e o nome do seu titular de acordo com o serviço WHOIS."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
msgstr ""
"Este formulário permite que você modifique o conteúdo da lista negra banIP "
"(%s).<br />"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
msgstr ""
"Este formulário permite que você modifique o conteúdo da lista branca banIP "
"(%s).<br />"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
"file (/etc/config/banip)."
msgstr ""
"Este formulário permite que você modifique o conteúdo do arquivo de "
"configuração principal do banIP (/etc/config/banip)."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Gatilho de Atraso"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registros Detalhados de Depuração"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
msgid "View Logfile"
msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
msgid "WAN Forward Chain IPv4"
msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv4"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
msgid "WAN Forward Chain IPv6"
msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv6"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
msgid "WAN Input Chain IPv4"
msgstr "Cadeia de Entrada WAN IPv4"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
msgid "WAN Input Chain IPv6"
msgstr "Cadeia de entrada WAN IPv6"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
msgid ""
"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
"save."
msgstr ""
"Os complementos da lista branca são armazenados temporariamente no IPSet e "
"salvos permanentemente na lista branca local. Desative esta opção para "
"evitar a gravação local."

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
msgid "Whois Information"
msgstr "Informação Whois"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
msgid "banIP"
msgstr "Banir IP"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
msgid "banIP Status"
msgstr "Condição do banIP"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
msgid "banIP Version"
msgstr "Versão do banIP"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
msgid "enable IPv4"
msgstr "ativar IPV4"

#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
msgid "enable IPv6"
msgstr "ativar IPV6"