1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-23 22:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n"
"Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- Selección de Conjuntos --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
msgid "-- default --"
msgstr "-- por defecto --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr "AFRINIC - al servicio de África y la región del Océano Índico"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr "APNIC - al servicio de la región de Asia Pacífico"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr "ARIN - al servicio de Canadá y Estados Unidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
msgid "ASNs"
msgstr "ASNs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
msgid "Active Devices"
msgstr "Dispositivos Activos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
msgid "Active Feeds"
msgstr "Fuentes Activas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
msgid "Active Uplink"
msgstr "Enlace Ascendente Activo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
msgstr ""
"Retraso adicional del activador (en segundos) durante la recarga de la "
"interfaz y el arranque."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr "Permitir Protocolo/Puertos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "Permitir Reenvíos de VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr "URLs de Fuentes en la Lista de Permitidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Allowlist Only"
msgstr "Solo Lista de Permitidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Las modificaciones de la lista de permitidos se han guardado, recargue banIP "
"para que los cambios surtan efecto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"Permite siempre un protocolo (tcp/udp) con ciertos puertos o rangos de "
"puertos en la cadena de Entrada-WAN y Reenvío-WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "Permite siempre ciertos reenvíos de VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "Bloquea siempre ciertos reenvíos de VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "Permitir automáticamente el enlace ascendente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "Lista de Permitidos Automática"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "Bloquear Subred Automáticamente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "Lista de Bloqueo Automática"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
msgid "Auto Detection"
msgstr "Detección automática"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"Agrega automáticamente subredes enteras al Conjunto de lista de bloqueo "
"basándose en una solicitud RDAP adicional con la IP sospechosa."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
"Agrega automáticamente dominios resueltos e IPs sospechosas a la lista de "
"bloqueo local de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"Agrega automáticamente dominios resueltos e IPs de enlace ascendente a la "
"lista de permitidos local de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
msgid "Backup Directory"
msgstr "Directorio de copia de seguridad"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
msgid "Base Directory"
msgstr "Directorio Base"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "Directorio de trabajo base durante el procesamiento de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
msgid "Block Type"
msgstr "Tipo de Bloqueo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "Bloquear Reenvíos VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "Fuente de Lista de Bloqueo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "Expiración del Conjunto de Lista de Bloqueo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Las modificaciones de la lista de bloqueo se han guardado, recarga banIP "
"para que los cambios surtan efecto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid ""
"By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
"block policy to a certain chain."
msgstr ""
"Por defecto, cada fuente está activa en todas las cadenas soportadas. Limite "
"la política de bloqueo predeterminada a una cadena específica."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "CPU Cores"
msgstr "Núcleos de CPU"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid "Chain Priority"
msgstr "Prioridad de Cadena"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr ""
"Los cambios en esta pestaña necesitan una recarga del servicio banIP para "
"surtir efecto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr ""
"Los cambios en esta pestaña necesitan un reinicio del servicio banIP para "
"surtir efecto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
msgid "Clear Custom Feeds"
msgstr "Borrar Fuentes Personalizadas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the <a "
"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
msgstr ""
"Configuración del paquete banIP para prohibir IP entrantes y salientes a "
"través de conjuntos nombrados de nftables. Para más información, por favor "
"consulte la <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github."
"com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank"
"\" rel=\"noreferrer noopener\" >documentación en línea</a>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
msgid "Countries"
msgstr "Países"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "Editor de Fuentes Personalizadas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
"Elimina duplicados de direcciones IP en todos los conjuntos activos y ordena "
"la lista de bloqueo local."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "Eliminar duplicados de IPs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid "Default Block Policy"
msgstr "Política de Bloqueo Predeterminada"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"Detecta automáticamente dispositivos de red relevantes, interfaces, "
"subredes, protocolos y utilidades."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
msgid "Domain Lookup"
msgstr "Búsqueda de Dominios"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "No verifica los certificados SSL del servidor durante la descarga."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
msgid "Download Custom Feeds"
msgstr "Descargar Fuentes Personalizadas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
msgid "Download Insecure"
msgstr "Descarga insegura"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
msgid "Download Parameters"
msgstr "Parámetros de descarga"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
msgid "Download Retries"
msgstr "Reintentos de Descarga"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
msgid "Download Utility"
msgstr "Utilidad de descarga"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
msgid ""
"Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
"Forward chains."
msgstr ""
"Descarta paquetes silenciosamente o rechaza activamente el tráfico en las "
"cadenas Entrada-WAN y Reenvío-WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notificación por correo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Perfil de correo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Dirección del destinatario del correo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Dirección del remitente del correo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Ajustes del correo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Asunto del correo"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "Editar Lista de Permitidos"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "Editar Lista de Bloqueo"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
msgid "Edit Custom Feeds"
msgstr "Editar Fuentes Personalizadas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
msgid "Element Count"
msgstr "Conteo de Elementos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "Campo vacío no permitido"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "Activar Registro Remoto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "Activa el servicio banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr "Activa la interfaz CGI para recibir eventos de registro remoto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr ""
"Activa registro detallado de depuración en caso de errores de procesamiento."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "Activa soporte para IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "Activa soporte para IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr ""
"Tiempo de expiración para miembros del conjunto de lista de bloqueo añadidos "
"automáticamente."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr "Fuentes de listas de permitidos externos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "Fuentes de listas de bloqueo externas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
msgid "Feed Name"
msgstr "Nombre de Fuente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
msgid "Feed Selection"
msgstr "Selección de Fuente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr "Ajustes de Fuente/Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
msgid "Fill Custom Feeds"
msgstr "Completar Fuentes Personalizadas"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
msgid "Firewall Log"
msgstr "Registro de Cortafuegos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
msgid "Flag"
msgstr "Indicador"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
msgid "Flag not supported"
msgstr "Indicador no admitido"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "Conceder acceso a la aplicación LuCI banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "High Priority"
msgstr "Alta Prioridad"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid "Highest Priority"
msgstr "Prioridad Más Alta"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
msgid "ICMP-Threshold"
msgstr "Umbral de ICMP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Umbral de ICMP en paquetes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
"desactivar esta protección, configúrelo en ‘0’."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
msgid "IP Search"
msgstr "Búsqueda de IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
msgid "IP Search..."
msgstr "Buscar IP..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "Interfaces de Red IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
msgid "IPv4 Support"
msgstr "Soporte IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "Interfaces de Red IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Soporte IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
"Incrementa el número máximo de archivos abiertos, p. ej., para manejar la "
"cantidad de archivos temporales divididos mientras se cargan los Conjuntos."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
msgid "Invalid characters"
msgstr "Caracteres inválidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Valores de entrada inválidos, no se guardaron las modificaciones."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr "LACNIC - al servicio de la región de América Latina y el Caribe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
msgid "LAN-Forward (packets)"
msgstr "Reenvío LAN (paquetes)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "LAN-Forward Chain"
msgstr "Cadena de Reenvío LAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
msgid "Last Run"
msgstr "Última ejecución"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
msgid "Least Priority"
msgstr "Prioridad Mínima"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
msgid "Less Priority"
msgstr "Menos Prioridad"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
msgstr "Limita ciertas fuentes a la cadena de Reenvío LAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
msgstr "Limita ciertas fuentes a la cadena de Reenvío WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
msgstr "Limita ciertas fuentes a la cadena de Entrada WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
msgstr "Limita núcleos de CPU usados por banIP para ahorrar memoria RAM."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "Limita la función de auto-permitir en el enlace ascendente."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
msgid ""
"List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
"load."
msgstr ""
"Enumera elementos de los conjuntos en el estado y el informe, desactive esto "
"para reducir la carga de la CPU."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
msgid "List of available reload trigger interface(s)."
msgstr "Lista de interfaces de activación de recarga disponibles."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "Enumera los elementos de un conjunto específico relacionado con banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
msgid "Local Feed Settings"
msgstr "Ajustes de Fuente Local"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"Ubicación para analizar el archivo de registro mediante syslog-ng, en lugar "
"del análisis estándar mediante logread."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
msgid "Log Count"
msgstr "Conteo de Registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log LAN-Forward"
msgstr "Registrar Reenvío-LAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
msgid "Log Limit"
msgstr "Límite de Registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log Prerouting"
msgstr "Registra Enrutamiento Previo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
msgid "Log Settings"
msgstr "Ajustes de Registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
msgid "Log Terms"
msgstr "Términos de Registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log WAN-Forward"
msgstr "Registrar Reenvío-WAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log WAN-Input"
msgstr "Registrar Entrada-WAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log suspicious Prerouting packets."
msgstr "Registrar paquetes de Enrutamiento Previo sospechosos."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
msgstr "Registrar paquetes reenviados a LAN sospechosos."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
msgstr "Registrar paquetes reenviados a WAN sospechosos."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
msgstr "Registrar paquetes WAN entrantes sospechosos."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
msgid "Logfile Location"
msgstr "Ubicación de Archivo de Registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
msgid "Max Open Files"
msgstr "Máximo de Archivos Abiertos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
msgid "NFT Information"
msgstr "Información NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "NFT Log Level"
msgstr "Nivel de Registro NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de Red"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
msgid "Nice Level"
msgstr "Nivel de Prioridad"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
msgid "No Search results!"
msgstr "¡Sin resultados de Búsqueda!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
msgid "Normal Priority"
msgstr "Prioridad Normal"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
"Intentos de descarga en caso de un error (no admitido por uclient-fetch)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
"Intentos de inicio de sesión fallidos de la misma IP en el registro antes de "
"bloquear."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
"Anula las opciones de descarga preconfiguradas para la utilidad de descarga "
"seleccionada."
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
msgid "Overview"
msgstr "Descripción general"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"Analiza solo el número indicado de últimas entradas de registro para eventos "
"sospechosos. Para desactivar el monitor de registros, configúrelo en ‘0’."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
msgid "Port/Protocol Limit"
msgstr "Límite de Puerto/Protocolo"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
msgid "Processing Log"
msgstr "Registro de Procesamiento"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr ""
"Perfil utilizado por 'msmtp' para correos electrónicos de notificación de "
"banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763
msgid "Protocol/URL format not supported"
msgstr "Formato de Protocolo/URL no admitido"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr "RIPE - sirviendo a Europa, Medio Oriente y Asia Central"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr ""
"Recibe notificaciones de correo electrónico con cada ejecución de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
"Dirección del destinatario para correos electrónicos de notificación de "
"banIP, esta información es necesaria para habilitar la funcionalidad de "
"correo electrónico."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr "Registro Regional de Internet"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
msgid "Reload Trigger Interface"
msgstr "Interfaz de Activación de Recarga"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Remote Token"
msgstr "Token Remoto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid "Report Directory"
msgstr "Directorio de Informes"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
msgid "Report Elements"
msgstr "Informar Elementos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr ""
"Restringe el acceso a Internet desde/hacia un pequeño número de IPs seguras."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
msgid "Rulev4"
msgstr "Reglav4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
msgid "Rulev6"
msgstr "Reglav6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Run Flags"
msgstr "Indicadores de ejecución"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
msgid "Run Information"
msgstr "Información de Ejecución"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
msgid "SYN-Threshold"
msgstr "Umbral SYN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Umbral SYN en paquetes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
"desactivar esta protección, configúrelo en ‘0’."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
msgid "Save Custom Feeds"
msgstr "Guardar Fuentes Personalizadas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "Busca una IP específica en los conjuntos relacionados con banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "Selecciona una de las utilidades de descarga preconfiguradas."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "Selecciona el(los) dispositivo(s) de red WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "Selecciona la(s) interfaz(es) lógica(s) IPv4 de red WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "Selecciona la(s) interfaz(es) lógica(s) IPv6 de red WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr ""
"Dirección del remitente para correos electrónicos de notificación de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
msgid "Set"
msgstr "Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
msgid "Set Policy"
msgstr "Política de Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
msgid "Set Reporting"
msgstr "Informe de Conjuntos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
msgid "Set Split Size"
msgstr "Tamaño de División de Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
msgid "Set Survey"
msgstr "Encuestar Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
msgid "Set Survey..."
msgstr "Encuestar Conjunto..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
msgid "Set details"
msgstr "Detalles de conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
"Establece la prioridad de la cadena nft dentro de la tabla banIP, valores "
"más bajos significan mayor prioridad."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr "Establece la política nft para los conjuntos relacionados con banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "Establece el nivel de syslog para el registro de NFT."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
msgstr ""
"Divide la carga del conjunto externo después de cada n miembros para ahorrar "
"RAM."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
msgid "Subnet"
msgstr "Subred"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
msgid "Survey"
msgstr "Encuesta"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
msgid "System Information"
msgstr "Información de Sistema"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr "Ajustes de Tabla/Cadena"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "Directorio destino para archivos de informes relacionados con banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "Directorio destino para copias de seguridad comprimidas de fuentes."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr ""
"La lista de permitidos es demasiado grande, no se pueden guardar las "
"modificaciones."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr ""
"La lista de bloqueo es demasiado grande, no se pueden guardar las "
"modificaciones."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
msgid ""
"The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
"and asterisk traffic."
msgstr ""
"Las expresiones regulares predeterminadas están filtrando tráfico sospechoso "
"de ssh, LuCI, nginx y asterisk."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr ""
"La prioridad seleccionada se utilizará para el procesamiento en segundo "
"plano de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Esta es la lista de permitidos local de banIP que permitirá ciertas "
"direcciones MAC, IP o nombres de dominio.<br /> <em><b>Por favor, tenga en "
"cuenta:</b></em> añada solo una dirección MAC/IPv4/IPv6 o nombre de dominio "
"por línea. Se permiten rangos en notación CIDR y asociaciones MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Esta es la lista de bloqueos local de banIP que evitará ciertas direcciones "
"MAC, IP o nombres de dominio.<br /> <em><b>Por favor, tenga en cuenta:</b></"
"em> añada solo una dirección MAC/IPv4/IPv6 o nombre de dominio por línea. Se "
"permiten rangos en notación CIDR y asociaciones MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
msgid ""
"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
"get a new one."
msgstr ""
"Esta pestaña muestra el último informe de conjuntos generado. Presiona el "
"botón 'Actualizar' para obtener uno nuevo."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"vaild E-Mail receiver address."
msgstr ""
"Para activar las notificaciones por correo electrónico, configure el paquete "
"'msmtp' y especifique una dirección de correo electrónico válida para el "
"destinatario."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr "Token para comunicarse con la interfaz CGI."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "Asunto para correos electrónicos de notificación de banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Retraso de activación"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "UDP-Threshold"
msgstr "Umbral UDP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Umbral UDP en paquetes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
"desactivar esta protección, configúrelo en '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgstr "¡No se puede analizar el archivo de países!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "¡No se puede analizar el archivo de fuente personalizado!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "¡No se puede analizar el archivo de fuente predeterminado!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
msgid "Unable to parse the report file!"
msgstr "¡No se puede analizar el archivo de informe!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
msgstr "¡No se puede analizar el archivo de reglas!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "No se pueden guardar las modificaciones: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
msgid "Upload Custom Feeds"
msgstr "Subir fuentes personalizadas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "La carga del archivo de fuente personalizado falló."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registro de depuración detallado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
msgid "WAN-Forward (packets)"
msgstr "Reenvío-WAN (paquetes)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid "WAN-Forward Chain"
msgstr "Cadena de Reenvío-WAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
msgid "WAN-Input (packets)"
msgstr "Entrada-WAN (paquetes)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "WAN-Input Chain"
msgstr "Cadena de Entrada-WAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
"Con este editor, puede subir su archivo de fuente local personalizado o "
"completar uno inicial (una copia 1:1 de la versión enviada con el paquete). "
"El archivo se encuentra en ‘/etc/banip/banip.custom.feeds’. Luego, puede "
"editar este archivo, eliminar entradas, agregar nuevas o hacer una copia de "
"seguridad local. Para volver a la versión de los mantenedores, simplemente "
"borre el archivo de fuente personalizado."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid "alert"
msgstr "alert"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr "IPs agregadas automáticamente a la lista de permitidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr "IPs agregadas automáticamente a la lista de bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr "Paquetes de inundación-ICMP bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr "Paquetes CT inválidos bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr "Paquetes TCP inválidos bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr "Paquetes de inundación-SYN bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr "Paquetes de inundación-UDP bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
msgid "crit"
msgstr "crit"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
msgid "debug"
msgstr "debug"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
msgid "drop"
msgstr "descartar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
msgid "emerg"
msgstr "emerg"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
msgid "err"
msgstr "err"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
msgid "info"
msgstr "info"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "local allowlist"
msgstr "lista de permitidos local"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "local blocklist"
msgstr "lista de bloqueo local"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid "memory"
msgstr "memoria"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "notice"
msgstr "aviso"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
msgid "performance"
msgstr "rendimiento"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "reject"
msgstr "rechazar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
msgid "warn"
msgstr "warn"
#~ msgid ""
#~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Las modificaciones de la lista de permitidos se han guardado, inicie la "
#~ "búsqueda de dominios o reinicie banIP para que los cambios surtan efecto."
#~ msgid ""
#~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Las modificaciones a la lista de bloqueo han sido guardadas, inicia la "
#~ "Búsqueda de Dominios o reinicia banIP para que los cambios surtan efecto."
#~ msgid "Apply & Restart"
#~ msgstr "Reiniciar"
#~ msgid "Allowlist Feed Selection"
#~ msgstr "Selección de feeds de la lista de permitidos"
#~ msgid "Blocklist Feed Selection"
#~ msgstr "Selección de Fuente de Lista de bloqueos"
#~ msgid "Chain/Set Settings"
#~ msgstr "Ajustes de Cadena/Conjunto"
#~ msgid "External allowlist feeds"
#~ msgstr "Fuentes externas de lista de permitidos"
#~ msgid "External blocklist feeds"
#~ msgstr "Fuentes externas de lista de bloqueo"
#~ msgid "Network Interfaces"
#~ msgstr "Interfaces de red"
#~ msgid ""
#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
#~ "starts."
#~ msgstr ""
#~ "Retraso de activación adicional en segundos antes de que realmente "
#~ "comience el procesamiento de banIP."
#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
#~ msgstr ""
#~ "Lista de interfaces de red disponibles para activar el inicio de banIP."
#~ msgid "Startup Trigger Interface"
#~ msgstr "Interfaz de activación de inicio"
#~ msgid "Blocklist Expiry"
#~ msgstr "Caducidad de la lista de bloqueo"
#~ msgid "Active Subnets"
#~ msgstr "Subredes activas"
#~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Transfiere automáticamente las IP sospechosas a la lista de bloqueo de "
#~ "banIP."
#~ msgid ""
#~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
#~ msgstr ""
#~ "Analice solo el último número indicado de entradas de registro para "
#~ "detectar eventos sospechosos."
#~ msgid "Active Interfaces"
#~ msgstr "Interfaces activas"
#~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
#~ msgstr ""
#~ "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con IPSet."
#~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
#~ msgstr ""
#~ "Directorio de destino para copias de seguridad de listas de origen "
#~ "comprimidas."
#~ msgid ""
#~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Se han guardado los cambios de la lista negra. Actualice sus listas de "
#~ "banIP para que los cambios surtan efecto."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es la lista negra local de banIP para denegar siempre ciertas "
#~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
#~ "solo una dirección IPv4, una dirección IPv6 o un nombre de dominio por "
#~ "línea . Los comentarios introducidos con '#' están permitidos; los "
#~ "comodines y las expresiones regulares no."
#~ msgid "Unable to save changes: %s"
#~ msgstr "No se pudo guardar los cambios: %s"
#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
#~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (predeterminado)"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 hora"
#~ msgid "12 hours"
#~ msgstr "12 horas"
#~ msgid "24 hours"
#~ msgstr "24 horas"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 minutos"
#~ msgid "6 hours"
#~ msgstr "6 horas"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Acción"
#~ msgid "Active Logterms"
#~ msgstr "Términos de registro activos"
#~ msgid "Active Sources"
#~ msgstr "Fuentes activas"
#~ msgid ""
#~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
#~ msgstr ""
#~ "Agregue IPSets adicionales no relacionados con banIP, p. Ej. para "
#~ "informes y consultas."
#~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
#~ msgstr "Agregue esta IP/CIDR a su lista blanca local."
#~ msgid "Additional Settings"
#~ msgstr "Configuración adicional"
#~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
#~ msgstr ""
#~ "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
#~ "procesamiento de banIP."
#~ msgid "Advanced Chain Settings"
#~ msgstr "Configuración de cadena avanzada"
#~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
#~ msgstr "Configuración avanzada de correo electrónico"
#~ msgid "Advanced Log Settings"
#~ msgstr "Configuración de registro avanzada"
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
#~ "predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_lan_rule'."
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
#~ "predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_wan_rule'."
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
#~ "predeterminada utilizada por banIP es 'input_lan_rule'."
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Asigne una o más cadenas de cortafuegos relevantes a banIP. La cadena "
#~ "predeterminada utilizada por banIP es 'input_wan_rule'."
#~ msgid "Auto Blacklist"
#~ msgstr "Lista negra automática"
#~ msgid "Auto Whitelist"
#~ msgstr "Lista blanca automática"
#~ msgid ""
#~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
#~ "blacklist during runtime."
#~ msgstr ""
#~ "Transfiere automáticamente las direcciones IP sospechosas del registro a "
#~ "la lista negra de banIP durante el tiempo de ejecución."
#~ msgid ""
#~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
#~ msgstr ""
#~ "Transfiere automáticamente IPs de enlace ascendente a la lista blanca "
#~ "banIP durante el tiempo de ejecución."
#~ msgid "Base Temp Directory"
#~ msgstr "Directorio temporal base"
#~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
#~ msgstr ""
#~ "Directorio temporal base utilizado para todas las operaciones en tiempo "
#~ "de ejecución relacionadas con banIP."
#~ msgid "Blacklist Timeout"
#~ msgstr "Tiempo de espera de lista negra"
#~ msgid "Blocklist Sources"
#~ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
#~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones/subredes ip a "
#~ "través de IPSet. Para obtener más información <a href=\"https://github."
#~ "com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación "
#~ "en línea</a>"
#~ msgid "Count ACC"
#~ msgstr "Cuenta ACC"
#~ msgid "Count CIDR"
#~ msgstr "Cuenta CIDR"
#~ msgid "Count IP"
#~ msgstr "Cuenta IP"
#~ msgid "Count MAC"
#~ msgstr "Cuenta MAC"
#~ msgid "Count SUM"
#~ msgstr "Cuenta SUM"
#~ msgid "DST IPSet Type"
#~ msgstr "Tipo de IPSet DST"
#~ msgid "DST Log Options"
#~ msgstr "Opciones de registro DST"
#~ msgid "DST Target"
#~ msgstr "Objetivo DST"
#~ msgid ""
#~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
#~ "automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Detecte interfaces de red, dispositivos, subredes y protocolos relevantes "
#~ "automáticamente."
#~ msgid "Download Queue"
#~ msgstr "Cola de descarga"
#~ msgid "E-Mail Actions"
#~ msgstr "Acciones de correo electrónico"
#~ msgid "Edit Blacklist"
#~ msgstr "Editar lista negra"
#~ msgid "Edit Maclist"
#~ msgstr "Editar Maclist"
#~ msgid "Edit Whitelist"
#~ msgstr "Editar lista blanca"
#~ msgid "Enable DST logging"
#~ msgstr "Activar el registro de DST"
#~ msgid "Enable SRC logging"
#~ msgstr "Activar el registro de SRC"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
#~ msgstr ""
#~ "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
#~ "procesamiento."
#~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
#~ msgstr "Activa la compatibilidad con IPv4 en banIP."
#~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
#~ msgstr "Activa la compatibilidad con IPv6 en banIP."
#~ msgid "Entry Details"
#~ msgstr "Detalles de entrada"
#~ msgid "Existing job(s)"
#~ msgstr "Trabajo(s) existente(s)"
#~ msgid "Extra Sources"
#~ msgstr "Fuentes extra"
#~ msgid "Global IPSet Type"
#~ msgstr "Tipo de IPSet global"
#~ msgid "IPSet Information"
#~ msgstr "Información de IPSet"
#~ msgid "IPSet Query"
#~ msgstr "Consulta IPSet"
#~ msgid "IPSet Query..."
#~ msgstr "Consulta IPSet..."
#~ msgid "IPSet Report"
#~ msgstr "Informe IPSet"
#~ msgid "IPSet details"
#~ msgstr "Detalles del IPSet"
#~ msgid "LAN Forward"
#~ msgstr "Reenvío LAN"
#~ msgid "LAN Input"
#~ msgstr "Entrada LAN"
#~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
#~ msgstr ""
#~ "Limite el disparador de correo electrónico a determinadas acciones de "
#~ "banIP."
#~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
#~ msgstr "Limite el monitor de registro a ciertos términos de registro."
#~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
#~ msgstr "Limite la selección a determinadas fuentes locales."
#~ msgid "Line number to remove"
#~ msgstr "Número de línea para eliminar"
#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
#~ msgid "Local Sources"
#~ msgstr "Fuentes locales"
#~ msgid "Log Monitor"
#~ msgstr "Monitor de registro"
#~ msgid "Log View"
#~ msgstr "Vista de registro"
#~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
#~ msgstr ""
#~ "Registre los paquetes entrantes sospechosos, generalmente descartados."
#~ msgid ""
#~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
#~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
#~ "resources."
#~ msgstr ""
#~ "Registre los paquetes salientes sospechosos, generalmente rechazados. El "
#~ "registro de dichos paquetes puede provocar un aumento de la latencia "
#~ "debido a que requiere recursos adicionales del sistema."
#~ msgid "LuCI Log Count"
#~ msgstr "Contador de registro de LuCI"
#~ msgid "Maclist Timeout"
#~ msgstr "Tiempo de espera de Maclist"
#~ msgid ""
#~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Se han guardado los cambios de Maclist. Actualice sus listas de banIP "
#~ "para que los cambios surtan efecto."
#~ msgid ""
#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
#~ "download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Anular manualmente las opciones de descarga preconfiguradas para la "
#~ "utilidad de descarga seleccionada."
#~ msgid "NGINX Log Count"
#~ msgstr "Contador de registro de NGINX"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid "No Query results!"
#~ msgstr "¡No hay resultados de consulta!"
#~ msgid "No banIP related logs yet!"
#~ msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con banIP!"
#~ msgid "Number of CIDR entries"
#~ msgstr "Número de entradas CIDR"
#~ msgid "Number of IP entries"
#~ msgstr "Número de entradas de IP"
#~ msgid "Number of MAC entries"
#~ msgstr "Número de entradas MAC"
#~ msgid "Number of accessed entries"
#~ msgstr "Número de entradas accedidas"
#~ msgid "Number of all IPSets"
#~ msgstr "Número de todos los IPSets"
#~ msgid "Number of all entries"
#~ msgstr "Número de todas las entradas"
#~ msgid ""
#~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
#~ "banning."
#~ msgstr ""
#~ "Número de intentos de acceso desde la misma ip en el registro antes de "
#~ "bloquear."
#~ msgid ""
#~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
#~ msgstr ""
#~ "Número de solicitudes nginx fallidas de la misma IP en el registro antes "
#~ "de bloquear."
#~ msgid ""
#~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
#~ "banning."
#~ msgstr ""
#~ "Número de repeticiones de inicio de sesión ssh fallidas de la misma IP en "
#~ "el registro antes de bloquear."
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Consulta"
#~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
#~ msgstr ""
#~ "Dirección del receptor de los correos electrónicos de notificación de "
#~ "banIP."
#~ msgid "Refresh Timer"
#~ msgstr "Temporizador de actualización"
#~ msgid "Refresh Timer..."
#~ msgstr "Actualizar temporizador..."
#~ msgid "Remove an existing job"
#~ msgstr "Eliminar un trabajo existente"
#~ msgid ""
#~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
#~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
#~ msgstr ""
#~ "Restrinja el acceso a Internet desde/hacia una pequeña cantidad de sitios "
#~ "web/IP seguros y bloquee el acceso desde/hacia el resto de Internet."
#~ msgid "SRC IPSet Type"
#~ msgstr "Tipo IPSet SRC"
#~ msgid "SRC Log Options"
#~ msgstr "Opciones de registro SRC"
#~ msgid "SRC Target"
#~ msgstr "Objetivo SRC"
#~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
#~ msgstr "Tipo de IPSet SRC+DST"
#~ msgid "SSH Log Count"
#~ msgstr "Cuenta de registros SSH"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Guardar"
#~ msgid ""
#~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "Busque los IPSets activos relacionados con banIP para una dirección IP, "
#~ "CIDR o MAC específica."
#~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
#~ msgstr "Seleccione las interfaces de red relevantes manualmente."
#~ msgid ""
#~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
#~ "setup of the additional 'msmtp' package."
#~ msgstr ""
#~ "Envíe correos electrónicos de notificación relacionados con banIP. Esto "
#~ "necesita la instalación y configuración del paquete adicional 'msmtp'."
#~ msgid "Service Priority"
#~ msgstr "Prioridad de servicio"
#~ msgid "Set a new banIP job"
#~ msgstr "Establecer un nuevo trabajo banIP"
#~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
#~ msgstr ""
#~ "Configure el tipo de DST individual por IPset para bloquear solo los "
#~ "paquetes salientes."
#~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
#~ msgstr ""
#~ "Configure el tipo de SRC individual por IPset para bloquear solo los "
#~ "paquetes entrantes."
#~ msgid ""
#~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
#~ "packets."
#~ msgstr ""
#~ "Configure el tipo de SRC+DST individual por IPset para bloquear los "
#~ "paquetes entrantes y salientes."
#~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
#~ msgstr ""
#~ "Establecer opciones especiales de registro DST, p. Ej. para establecer "
#~ "una tasa límite."
#~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
#~ msgstr ""
#~ "Configure opciones especiales de registro de SRC, por ejemplo, para "
#~ "establecer una tasa límite."
#~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
#~ msgstr "Configure el tiempo de espera de IPSet de la lista negra."
#~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
#~ msgstr ""
#~ "Establezca el destino del firewall para todas las reglas relacionadas con "
#~ "DST."
#~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
#~ msgstr ""
#~ "Establezca el objetivo del firewall para todas las reglas relacionadas "
#~ "con SRC."
#~ msgid ""
#~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
#~ "outgoing (DST) packets."
#~ msgstr ""
#~ "Establezca el tipo de IPset global predeterminado para bloquear los "
#~ "paquetes entrantes (SRC) y/o salientes (DST)."
#~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
#~ msgstr "Establezca el tiempo de espera de maclist IPSet."
#~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
#~ msgstr "Establezca el tiempo de espera de IPSet de la lista blanca."
#~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
#~ msgstr ""
#~ "Tamaño de la cola de descarga para el procesamiento de descargas en "
#~ "paralelo."
#~ msgid "Sources (Info)"
#~ msgstr "Fuentes (Información)"
#~ msgid ""
#~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
#~ "login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Inicia un pequeño monitor de registro en segundo plano para bloquear "
#~ "intentos sospechosos de inicio de sesión SSH/LuCI."
#~ msgid "Status / Version"
#~ msgstr "Estado/Versión"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Suspender"
#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
#~ msgstr "No se pudo actualizar el temporizador de actualización."
#~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
#~ msgstr "Se ha actualizado el temporizador de actualización."
#~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
#~ msgstr ""
#~ "El día de la semana (opt., valores: 1-7 posiblemente separados por , o -)"
#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
#~ msgstr "El reparto de horas (req., rango: 0-23)"
#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
#~ msgstr "La porción de minutos (opcional, rango: 0-59)"
#~ msgid ""
#~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
#~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "La prioridad seleccionada se utilizará para el procesamiento en segundo "
#~ "plano de banIP. Este cambio requiere un reinicio completo del servicio "
#~ "banIP para que surta efecto."
#~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
#~ msgstr ""
#~ "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
#~ "banIP."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
#~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
#~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
#~ "are not."
#~ msgstr ""
#~ "Este es el maclist banIP local para permitir siempre ciertas direcciones "
#~ "MAC. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue solo una dirección "
#~ "MAC por línea. Se permiten los comentarios introducidos con '#'; los "
#~ "dominios, los comodines y las expresiones regulares no."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es la lista blanca local de banIP para permitir siempre ciertas "
#~ "direcciones IP/CIDR.<br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
#~ "solo una dirección IPv4, una dirección IPv6 o un nombre de dominio por "
#~ "línea. Los comentarios introducidos con '#' están permitidos; los "
#~ "comodines y las expresiones regulares no."
#~ msgid ""
#~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
#~ "button to get a current one."
#~ msgstr ""
#~ "Esta pestaña muestra el último informe IPSet generado, presione el botón "
#~ "'Actualizar' para obtener uno actual."
#~ msgid ""
#~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
#~ "update job for these lists."
#~ msgstr ""
#~ "Para mantener actualizadas sus listas de banIP, debe configurar un "
#~ "trabajo de actualización automática para estas listas."
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"
#~ msgid "WAN Forward"
#~ msgstr "Reenvío WAN"
#~ msgid "WAN Input"
#~ msgstr "Entrada WAN"
#~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
#~ msgstr "Lista blanca de IP/CIDR"
#~ msgid "Whitelist Only"
#~ msgstr "Solo lista blanca"
#~ msgid "Whitelist Timeout"
#~ msgstr "Tiempo de espera de lista blanca"
#~ msgid ""
#~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Se han guardado los cambios de la lista blanca. Actualice sus listas de "
#~ "banIP para que los cambios surtan efecto."
#~ msgid "Whitelist..."
#~ msgstr "Lista blanca..."
#~ msgid "banIP action"
#~ msgstr "Acción banIP"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
#~ msgstr ""
#~ "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_lan_rule'"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
#~ msgstr ""
#~ "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'forwarding_wan_rule'"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
#~ msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'input_lan_rule'"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
#~ msgstr "La cadena predeterminada utilizada por banIP es 'input_wan_rule'"
#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Opciones de configuración especiales para la utilidad de descarga "
#~ "seleccionada."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
#~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
#~ "wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es la lista negra de banIP local para denegar siempre ciertas "
#~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
#~ "solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Se permiten los comentarios "
#~ "introducidos con '#'; los dominios, los comodines y las expresiones "
#~ "regulares no."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
#~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
#~ "wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es la lista blanca local de banIP para permitir siempre ciertas "
#~ "direcciones IP/CIDR. <br /> <em> <b>Tenga en cuenta:</b> </em> agregue "
#~ "solo una dirección IPv4 o IPv6 o por línea. Se permiten los comentarios "
#~ "introducidos con '#'; los dominios, los comodines y las expresiones "
#~ "regulares no."
#~ msgid "ASN Overview"
#~ msgstr "Resumen de ASN"
#~ msgid "ASN Prefixes"
#~ msgstr "Prefijos ASN"
#~ msgid "ASN/Country"
#~ msgstr "ASN/País"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"
#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
#~ msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
#~ msgid ""
#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
#~ "local save."
#~ msgstr ""
#~ "Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente "
#~ "en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. "
#~ "Desactive esta opción para evitar el guardado local."
#~ msgid "Check the current available IPSets."
#~ msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
#~ msgstr ""
#~ "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
#~ "través de IPSet."
#~ msgid "Country Resources"
#~ msgstr "Recursos del país"
#~ msgid "DNS Chain"
#~ msgstr "Cadena de DNS"
#~ msgid "DST Target IPv4"
#~ msgstr "Objetivo DST IPv4"
#~ msgid "DST Target IPv6"
#~ msgstr "Objetivo DST IPv6"
#~ msgid "Download Options"
#~ msgstr "Opciones de descarga"
#~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
#~ msgstr "Utilidad de descarga, Monitor RT"
#~ msgid "Edit Configuration"
#~ msgstr "Editar configuración"
#~ msgid "Enable banIP"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
#~ msgstr ""
#~ "Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
#~ "procesamiento."
#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
#~ msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "Opciones extra"
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
#~ "documentación en línea</a>"
#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
#~ "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "Geolocalización"
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
#~ msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-banip"
#~ msgid "IANA Information"
#~ msgstr "Información IANA"
#~ msgid "IP/ASN Mapping"
#~ msgstr "Asignación de IP/ASN"
#~ msgid "IPSet Sources"
#~ msgstr "Fuentes de IPSet"
#~ msgid "IPSet-Lookup"
#~ msgstr "Búsqueda de IPSet"
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
#~ msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
#~ msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
#~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
#~ msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
#~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
#~ msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Carga"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Cargando"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "CArgando..."
#~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
#~ msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra"
#~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
#~ msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca"
#~ msgid "Low Priority Service"
#~ msgstr "Servicio con prioridad baja"
#~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
#~ msgstr "Selección manual de interfaz WAN"
#~ msgid "Max. Download Queue"
#~ msgstr "Cola máxima de descarga"
#~ msgid "No response!"
#~ msgstr "¡Ninguna respuesta!"
#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
#~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
#~ msgid ""
#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Añada solo una dirección IPv4 o IPv6 por renglón. Se permiten los "
#~ "intervalos de IP en la notación CIDR y los comentarios introducidos con "
#~ "«#»."
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
#~ msgid "RIPE-Lookup"
#~ msgstr "Buscar RIPE"
#~ msgid "Refresh IPSets"
#~ msgstr "Actualizar IPSets"
#~ msgid "Reload IPSet Sources"
#~ msgstr "Recargar las fuentes de IPSet"
#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
#~ msgid "SRC Target IPv4"
#~ msgstr "Objetivo SRC IPv4"
#~ msgid "SRC Target IPv6"
#~ msgstr "Objetivo SRC IPv6"
#~ msgid "SRC/DST"
#~ msgstr "SRC/DST"
#~ msgid "SSH Daemon"
#~ msgstr "Demonio SSH"
#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
#~ msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
#~ msgid ""
#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para "
#~ "detectar eventos de intrusión."
#~ msgid "Select the used start type during boot."
#~ msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque."
#~ msgid "Select your preferred download utility."
#~ msgstr "Seleccione su utilidad de descarga preferida."
#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
#~ msgstr "Seleccione sus interfaces preferidas manualmente."
#~ msgid ""
#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
#~ "take less resources from the system."
#~ msgstr ""
#~ "Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
#~ "segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
#~ msgid "Show only set member with packet counter > 0"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes > 0"
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
#~ "parallel (default '4')."
#~ msgstr ""
#~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & Procesamiento "
#~ "de IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
#~ msgid ""
#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
#~ msgstr ""
#~ "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, p.e. '--"
#~ "timeout=20 -O'."
#~ msgid "Start Type"
#~ msgstr "Tipo de inicio"
#~ msgid ""
#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
#~ "brute force attacks in realtime."
#~ msgstr ""
#~ "Inicia un pequeño monitor log/banIP en segundo plano para bloquear los "
#~ "ataques de fuerza bruta SSH/LuCI en tiempo real."
#~ msgid ""
#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
#~ "preferably a non-volatile disk if available."
#~ msgstr ""
#~ "Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor "
#~ "predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si "
#~ "está disponible."
#~ msgid ""
#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada "
#~ "por RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe."
#~ "net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</"
#~ "a>."
#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
#~ "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en "
#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que "
#~ "tenga efecto."
#~ msgid ""
#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
#~ msgstr ""
#~ "Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
#~ "IANA."
#~ msgid ""
#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
#~ msgstr ""
#~ "Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
#~ "país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
#~ msgstr ""
#~ "Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
#~ "dado."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
#~ msgstr ""
#~ "Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
#~ "espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
#~ "given IP address."
#~ msgstr ""
#~ "Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de "
#~ "ASN de una dirección IP determinada."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
#~ "reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un "
#~ "nombre de host o una dirección IP."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
#~ "Internet Registry and Routing Registry."
#~ msgstr ""
#~ "Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
#~ "Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
#~ msgid ""
#~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
#~ "estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
#~ "WHOIS."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
#~ "banIP (%s).<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
#~ "banIP (%s).<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
#~ "configuration file (/etc/config/banip)."
#~ msgstr ""
#~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
#~ "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "Ver archivo de registro"
#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
#~ msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
#~ msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
#~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
#~ msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
#~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
#~ msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
#~ msgid ""
#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
#~ "local save."
#~ msgstr ""
#~ "Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan "
#~ "temporalmente en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca "
#~ "local. Desactive esta opción para evitar el guardado local."
#~ msgid "Whois Information"
#~ msgstr "Información Whois"
#~ msgid "banIP Status"
#~ msgstr "Estado de banIP"
#~ msgid "banIP Version"
#~ msgstr "Versión de banIP"
#~ msgid "enable IPv4"
#~ msgstr "activar IPv4"
#~ msgid "enable IPv6"
#~ msgstr "activar IPv6"
#~ msgid ""
#~ "Disable the automatic WAN detection and select your preferred "
#~ "interface(s) manually."
#~ msgstr ""
#~ "Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
#~ "preferidas manualmente."
#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
#~ msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)"
#~ msgid "Interface Selection"
#~ msgstr "Selección de interfaz"
#~ msgid ""
#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --"
#~ "no-check-certificate -O'."
#~ msgstr ""
#~ "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por "
#~ "ejemplo, '--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
#~ msgid "Backup Mode"
#~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
#~ msgid ""
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
#~ "download errors or during startup in 'backup mode'."
#~ msgstr ""
#~ "Cree copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
#~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en el \"modo de copia "
#~ "de seguridad\"."
#~ msgid ""
#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use their backups "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
#~ "sus copias de seguridad en su lugar."
#~ msgid "Enable Blocklist Backup"
#~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista de bloqueo"
#~ msgid "IP Blocklist Sources"
#~ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo de IP"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgid "Reload IPSets"
#~ msgstr "Recargar IPSets"
#~ msgid "SSL req."
#~ msgstr "SSL requerido."
#~ msgid ""
#~ "Target directory for banIP backups. Please use preferably a non-volatile "
#~ "disk, e.g. an external usb stick."
#~ msgstr ""
#~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de banIP. Utilice "
#~ "preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/d"
|