1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 19:35-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
msgid "ASN Overview"
msgstr "Resumen de ASN"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
msgid "ASN Prefixes"
msgstr "Prefijos ASN"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:76
msgid "ASN/Country"
msgstr "ASN/País"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:129
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr ""
"Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
"procesamiento de banIP."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
msgid "Automatic WAN Interface Detection"
msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:96
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
msgid "Backup Directory"
msgstr "Directorio de copia de seguridad"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:117
msgid ""
"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
"save."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
msgid "Check the current available IPSets."
msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
msgid ""
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
msgstr ""
"Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
"través de IPSet."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
msgid "Country Resources"
msgstr "Recursos del país"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
msgid "DNS Chain"
msgstr "Cadena de DNS"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
msgid "DST Target IPv4"
msgstr "Objetivo DST IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
msgid "DST Target IPv6"
msgstr "Objetivo DST IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
msgid ""
"Disable the automatic WAN detection and select your preferred interface(s) "
"manually."
msgstr ""
"Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
"preferidas manualmente."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:141
msgid "Download Options"
msgstr "Opciones de descarga"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:42
msgid "Download Utility"
msgstr "Utilidad de descarga"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Editar lista negra"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Editar configuración"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Editar lista blanca"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
msgid "Enable banIP"
msgstr "Habilitar banIP"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:86
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr ""
"Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
"procesamiento."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:82
msgid "Extra Options"
msgstr "Opciones extra"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>"
msgstr ""
"Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
"documentación en línea</a>"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:104
msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
"Para obtener más mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
"ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
msgid "Geo Location"
msgstr "Geolocalización"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
msgid "IANA Information"
msgstr "Información IANA"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
msgid "IP/ASN Mapping"
msgstr "Asignación de IP/ASN"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
msgid "IPSet Information"
msgstr "Información de IPSet"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:58
msgid "IPSet Sources"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
msgid "IPSet-Lookup"
msgstr "Búsqueda de IPSet"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
"Archivo de entrada no encontrado, por favor verifique su configuración."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
msgid "Interface Selection"
msgstr "Selección de interfaz"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:160
msgid "LAN Forward Chain IPv4"
msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:192
msgid "LAN Forward Chain IPv6"
msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:155
msgid "LAN Input Chain IPv4"
msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:187
msgid "LAN Input Chain IPv6"
msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
msgid "Last Run"
msgstr "Último arranque"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
"Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
msgid "Loading ..."
msgstr "CArgando..."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:116
msgid "Local Save Blacklist Addons"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:121
msgid "Local Save Whitelist Addons"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
msgid "Low Priority Service"
msgstr "Servicio de baja prioridad"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
msgid "Max. Download Queue"
msgstr "Máx. cola de descarga"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
msgid "No response!"
msgstr "¡Ninguna respuesta!"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
"Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
"no sean adecuados para usted."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
msgid "Overview"
msgstr "Visión general"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
msgid ""
"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
"notation and comments introduced with '#' are allowed."
msgstr ""
"Agregue solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Los rangos de IP en la "
"notación CIDR y los comentarios introducidos con '#' están permitidos."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "Edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
msgid "RIPE-Lookup"
msgstr "Buscar RIPE"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
msgid "Refresh IPSets"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
msgid "Reload IPSet Sources"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
msgid "Runtime Information"
msgstr "Información de tiempo de ejecución"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:165
msgid "SRC Target IPv4"
msgstr "Objetivo SRC IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:197
msgid "SRC Target IPv6"
msgstr "Objetivo SRC IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:67
msgid "SRC/DST"
msgstr "SRC/DST"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:109
msgid "SSH Daemon"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:110
msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
msgid "Select the used start type during boot."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:90
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
"take less resources from the system."
msgstr ""
"Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
"segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
msgid "Show only set member with packet counter > 0"
msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes > 0"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:103
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
"parallel (default '4')."
msgstr ""
"Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & Procesamiento de "
"IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:142
msgid ""
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --no-"
"check-certificate -O'."
msgstr ""
"Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por ejemplo, "
"'--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
msgid "Start Type"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:97
msgid ""
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
"a non-volatile disk if available."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
msgid ""
"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
"La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada por "
"RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe.net/"
"docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
msgstr ""
"El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
"(≥ 100 KB)."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
msgstr ""
"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:91
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
"Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
"efecto."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
msgstr ""
"Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
"IANA."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
msgid ""
"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
msgstr ""
"Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
"país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
msgstr ""
"Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
"dado."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
msgid ""
"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
msgstr ""
"Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
"espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
msgid ""
"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
"IP address."
msgstr ""
"Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de ASN "
"de una dirección IP determinada."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
msgid ""
"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
msgstr ""
"Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
"reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un nombre "
"de host o una dirección IP."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
msgid ""
"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
"Registry and Routing Registry."
msgstr ""
"Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
"Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
msgid ""
"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
msgstr ""
"Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
"estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
"WHOIS."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
msgstr ""
"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de banIP "
"(%s).<br />"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
msgstr ""
"Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
"banIP (%s).<br />"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
"file (/etc/config/banip)."
msgstr ""
"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
"configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:128
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Retardo de disparo"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:85
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registro de depuración detallado"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
msgid "View Logfile"
msgstr "Ver archivo de registro"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:150
msgid "WAN Forward Chain IPv4"
msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:182
msgid "WAN Forward Chain IPv6"
msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
msgid "WAN Input Chain IPv4"
msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
msgid "WAN Input Chain IPv6"
msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:122
msgid ""
"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
"save."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
msgid "Whois Information"
msgstr "Información Whois"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
msgid "banIP Status"
msgstr "Estado de banIP"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
msgid "banIP Version"
msgstr "Versión de banIP"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:61
msgid "enable IPv4"
msgstr "habilitar IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:64
msgid "enable IPv6"
msgstr "habilitar IPv6"
#~ msgid "Backup Mode"
#~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
#~ msgid ""
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
#~ "download errors or during startup in 'backup mode'."
#~ msgstr ""
#~ "Cree copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
#~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en el \"modo de copia "
#~ "de seguridad\"."
#~ msgid ""
#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use their backups "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
#~ "sus copias de seguridad en su lugar."
#~ msgid "Enable Blocklist Backup"
#~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista de bloqueo"
#~ msgid "IP Blocklist Sources"
#~ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo de IP"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#~ msgid "Reload IPSets"
#~ msgstr "Recargar IPSets"
#~ msgid "SSL req."
#~ msgstr "SSL requerido."
#~ msgid ""
#~ "Target directory for banIP backups. Please use preferably a non-volatile "
#~ "disk, e.g. an external usb stick."
#~ msgstr ""
#~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de banIP. Utilice "
#~ "preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/d"
|