blob: ece06d26bf3d88209dc12332fa3b14fe5d2b80f3 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
|
#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:36+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr "AHCP 伺服器"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"AHCP 是一個自動配置 IPv6 和 IPv6/IPv4 雙棧網路的協議,用於在網路上進行路由探"
"測和位址分配。因為在某些網路上為每個鏈路層廣播域均配置伺服器是非常困難的,例"
"如移動 ad-hoc 網路。"
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "活動的 AHCP 租約"
msgid "Address"
msgstr "位址"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高階設定"
msgid "Age"
msgstr "有效期"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "宣告的 DNS 伺服器"
msgid "Announced NTP servers"
msgstr "宣告的 NTP 伺服器"
msgid "Announced prefixes"
msgstr "宣告的位址字首"
msgid "Collecting data..."
msgstr "正在收集資料…"
msgid "Forwarder"
msgstr "轉發器"
msgid "General Setup"
msgstr "通用設定"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 和 IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr "僅 IPv4"
msgid "IPv6 only"
msgstr "僅 IPv6"
msgid "Lease directory"
msgstr "租約目錄"
msgid "Lease validity time"
msgstr "租期"
msgid "Log file"
msgstr "日誌檔案"
msgid "Multicast address"
msgstr "多播位址"
msgid "Operation mode"
msgstr "工作模式"
msgid "Port"
msgstr "埠"
msgid "Protocol family"
msgstr "協議簇"
msgid "Served interfaces"
msgstr "服務介面"
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr "指定宣告的 IPv4 與 IPv6 時間伺服器"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr "指定宣告的 IPv4 與 IPv6 域名伺服器"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr "指定宣告的 IPv4 與 IPv6 網路位址字首(CIDR表示法)"
msgid "The AHCP Service is not running."
msgstr "AHCP 服務沒有執行。"
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
msgstr "AHCP 伺服程式 ID %s。"
msgid "There are no active leases."
msgstr "沒有活躍租約。"
msgid "Unique ID file"
msgstr "UID 檔案"
|