summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-advanced-reboot/po/ru/advanced-reboot.po
blob: be9d2d782ffd8227377c84300034dceba971374f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: advanced-reboot\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 15:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:53+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"

msgid "Action"
msgstr "Действие"

msgid "Advanced Reboot"
msgstr "Дополнительная перезагрузка"

msgid "Alternative"
msgstr "Альтернатива"

msgid "Alternative reboot cancelled."
msgstr "Альтернативная перезагрузка отменена."

msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"

msgid "Current"
msgstr "Текущий"

msgid "ERROR:"
msgstr "ОШИБКА:"

msgid "Firmware/OS (Kernel)"
msgstr "Прошивка/ОС (Ядро)"

msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
msgstr "Нет доступа к fw_printenv или fw_printenv!"

msgid "Partition"
msgstr "Раздел"

msgid "Partitions"
msgstr "Разделы"

msgid "Perform power off..."
msgstr "Выполнить отключение..."

msgid "Power Off Device"
msgstr "Отключить питание устройства"

msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"

msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
msgstr "Перезагрузить устройство в альтернативный раздел"

msgid "Reboot to alternative partition..."
msgstr "Перезагрузить до альтернативного раздела..."

msgid "Reboot to current partition"
msgstr "Перезагрузка к текущему разделу"

msgid "Rebooting..."
msgstr "Перезагрузка..."

msgid "Shutting down..."
msgstr "Отключается..."

msgid "Status"
msgstr "Состояние"

msgid ""
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Система перезагружается сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /"
"> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться установить соединение "
"снова. Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного "
"доступа к устройству в зависимости от ваших настроек."

msgid ""
"The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
"OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
"again, depending on your settings."
msgstr ""
"Система перезагружается на альтернативный раздел сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ "
"ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться "
"установить соединение снова. Возможно, потребуется обновить адрес компьютера "
"для повторного доступа к устройству в зависимости от ваших настроек."

msgid ""
"The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
"again, depending on your settings."
msgstr ""
"Система сейчас отключается.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> "
"Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа к "
"устройству в зависимости от настроек."

msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
msgstr "Невозможно найти Dual Boot раздел."

msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
msgstr "Невозможно получить переменную среды прошивки"

msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
msgstr "Невозможно использовать Dual Boot раздел."

msgid "Unable to set firmware environment variable"
msgstr "Невозможно установить переменную среды прошивки"

msgid ""
"WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
"different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
"password on alternative partition might be different, you might have to "
"adjust your computer settings to be able to access your device once it "
"reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
"firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
"back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
"to reboot device to an alternative partition."
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: альтернативный раздел может иметь собственные настройки и "
"совершенно другую прошивку.<br /><br /> Поскольку ваши настройки сети и WiFi "
"SSID/пароли на альтернативных разделах могут отличаться, может потребоваться "
"изменить настройки компьютера, чтобы иметь возможность получить доступ к "
"устройству после перезагрузки .<br /><br /> Помните также, что "
"альтернативный раздел с прошивкой может не обеспечить простой способ "
"переключения активного раздела и загрузки обратно в текущий активный раздел."
"<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" ниже, чтобы перезагрузить устройство в "
"альтернативный раздел."

msgid ""
"WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
"support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
"device."
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Отключение питания может привести к перезагрузке устройства, "
"которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить"
"\" ниже, чтобы выключить устройство."

msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
"Внимание: Есть несохраненные изменения, которые будут потеряны при "
"перезагрузке!"

msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
msgstr "Внимание: Эта система не имеет двух разделов!"

msgid "Warning: This system does not support powering off!"
msgstr "Внимание: Эта система не поддерживает отключение питания!"

msgid "to"
msgstr "к"