blob: 2878d8afafb923ec49a2060ff4a817c74b9d4a51 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: kuoruan@gmail.com\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid ""
"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
"configurable via Luci."
msgstr ")。需要注意的是列表URL和列表类别选项无法通过Luci设置。"
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
msgid "Available blocklist sources ("
msgstr "可用拦截列表来源("
msgid "Backup directory"
msgstr "备份目录"
msgid "Backup options"
msgstr "备份选项"
msgid "Blocklist sources"
msgstr "拦截列表来源"
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Enable adblock"
msgstr "启用Adblock"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "启用拦截规则备份"
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Extra options"
msgstr "额外选项"
msgid ""
"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
"blocklist."
msgstr "允许的主机/域名列表"
msgid "Global options"
msgstr "全局选项"
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。"
msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid ""
"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
msgstr ""
msgid "Whitelist file"
msgstr "白名单文件"
msgid "see list details"
msgstr "查看列表详情"
#~ msgid "Count"
#~ msgstr "数量"
#~ msgid "IPv4 blackhole ip address"
#~ msgstr "IPv4禁止列表"
#~ msgid "IPv6 blackhole ip address"
#~ msgstr "IPv6禁止列表"
#~ msgid "List date/state"
#~ msgstr "列表日期/状态"
#~ msgid "Name of the logical lan interface"
#~ msgstr "LAN接口名称"
#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
#~ msgstr "Adblock uhttpd端口"
#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
#~ msgstr "将所有DNS查询都重定向到本地解析器"
#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
#~ msgstr "列表查询超时时间(秒)"
#~ msgid "Total count of blocked domains"
#~ msgstr "阻止域名总数"
#~ msgid ""
#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local "
#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries "
#~ "to external DNS servers."
#~ msgstr ""
#~ "当Adblock处于活动状态时,默认情况下会将所有的DNS查询重定向到此服务器的本地"
#~ "解析器。您可以禁用以允许查询外部DNS服务器。"
|