1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
|
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "-------"
msgstr "-------"
msgid "Adblock"
msgstr "AdBlock"
msgid "Adblock Logfile"
msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
msgid "Adblock Status"
msgstr "Состояние Adblock-а"
msgid "Adblock Version"
msgstr "Версия Adblock-а"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock-a."
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
msgid "Available blocklist sources."
msgstr "Источники списков блокировки. "
msgid "Backup Directory"
msgstr "Папка для бэкапа"
msgid "Backup Mode"
msgstr "Режим сохранения бекапа"
msgid ""
"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
"file."
msgstr ""
"Блокировать доступ ко всем доменам кроме тех, которые явно перечислены в "
"файле Белого списка."
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "Источники списков блокировки"
msgid ""
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 "
"списков."
msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
msgstr ""
"Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
"использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
"интерфейс запуска."
msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор информации..."
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr ""
"Настройка Adblock. Приложения для блокировки ненадежных или добавления "
"доверенных доменов используя DNS. "
msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup in backup mode."
msgstr ""
"Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
msgid "DNS Directory"
msgstr "Папка DNS"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid ""
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
"instead."
msgstr ""
"Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
"используйте резервные копии списков блокировок."
msgid "Download Utility"
msgstr "Скачать утилиту"
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
msgid ""
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
"Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', чтобы "
"перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный config "
"файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Редактировать Черный список"
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Редактировать config файл"
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Редактировать Белый список"
msgid "Email Notification"
msgstr "Уведомление на email"
msgid "Email Notification Count"
msgstr "Кол-во уведомлений на email"
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Включить Adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup"
msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок"
msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
"(< 64 MB free RAM)"
msgstr ""
"Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
"низким объемом памяти (< 64 MB свободной оперативной памяти)."
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Extra Options"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "Очистка кэша DNS"
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
msgstr ""
"Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>"
msgstr ""
"<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\"> смотрите онлайн документацию</a>."
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Назначить локальный DNS"
msgid "Force Overall Sort"
msgstr "Назначить полную сортировку"
msgid "Full path to the whitelist file."
msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
msgid "Invalid domain specified!"
msgstr "Задан недопустимый домен!"
msgid "Last Run"
msgstr "Последнее время запуска"
msgid ""
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
"'Advanced' section.<br />"
msgstr ""
"Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
"странице 'Дополнительно'.<br />"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />"
msgstr ""
"Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
"интерфейс.<br />"
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
">"
msgstr ""
"Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки."
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
"Варианты для дальнейшей обработки, если значения по умолчанию вам не "
"подходят."
msgid "Overall Domains"
msgstr "Итоговые домены"
msgid "Overview"
msgstr "Главное меню"
msgid ""
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' "
"разрешенные - ip адреса, метасимволы и нерегулярные выражения."
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
msgid ""
"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
"readme)."
msgstr ""
"Внимание: для этого потребуется дополнительно установить и настроить "
"'mstmp' (см. readme)."
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
msgid "Query domains"
msgstr "Запрос доменов"
msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
msgstr ""
"Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если "
"общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
msgstr ""
"Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
msgid "Resume"
msgstr "Возобновить"
msgid "Runtime Information"
msgstr "Текущая информация"
msgid "SSL req."
msgstr "Запрос SSL"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"≤ 0.<br />"
msgstr ""
"Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
"≤ 0.<br />"
msgid "Startup Trigger"
msgstr "Назначить"
msgid "Suspend"
msgstr "Приостановить"
msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock"
msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
"g. an external usb stick."
msgstr ""
"Назначить папку для резервного копирования Adblock. Используйте такие "
"накопители, как usb флешка."
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr "Назначить папку для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
msgstr ""
"Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (> 512 KB)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
"Страница позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
"Страница позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)."
msgstr ""
"Страница позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
"config/adblock)."
msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
"for whitelisting."
msgstr ""
"Страница позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
"Белого списка."
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Страница не содержит значений"
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
msgstr ""
"Чтобы заменить дефолтный путь, используйте строку ниже 'Папка DNS' в разделе "
"'Дополнительные настройки'."
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Задержка запуска"
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
msgid "View Logfile"
msgstr "Системный журнал"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Ожидание выполнения команды..."
msgid "Whitelist File"
msgstr "Файл Белого списка"
msgid "Whitelist Mode"
msgstr "Режим Белого списка"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000."
msgstr ""
"например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом "
"обновлении Adblock-а установите значение 150000."
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "error"
msgstr "ошибка"
msgid "n/a"
msgstr "нет данных"
msgid "paused"
msgstr "остановлено"
msgid "running"
msgstr "работает"
|