summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
blob: f436f5cc2b6a4b8bacf1379689f7cfcebc01ad9e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"Language: ja\n"

msgid ""
"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
"configurable via Luci."
msgstr ""
")。これらのリストのURLおよびshallaリストの選択済みカテゴリーは、Luciを通して"
"設定することができません。"

msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"

msgid "Available blocklist sources ("
msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です("

msgid "Backup directory"
msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"

msgid "Backup options"
msgstr "バックアップ オプション"

msgid "Blocklist sources"
msgstr "ブロックリスト提供元"

msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr ""
"DNSの利用によって広告/不正ドメインをブロックする、adblock パッケージの設定で"
"す。"

msgid "Description"
msgstr "説明"

msgid "Enable adblock"
msgstr "adblockの有効化"

msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"

msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"

msgid "Enabled"
msgstr "有効"

msgid "Extra options"
msgstr "拡張設定"

msgid ""
"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
"blocklist."
msgstr ""
"ホワイトリスト ファイル内のホスト/ドメインは、ブロックリストの登録に関わらず"
"許可されます。"

msgid "Global options"
msgstr "一般設定"

msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"

msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する"

msgid ""
"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
msgstr ""
"リロード実行のトリガとなる、スペースで区切られたWANインターフェースのリストで"
"す。リロードトリガを無効にするには、 false を設定します。デフォルト:(空)"

msgid "Whitelist file"
msgstr "ホワイトリスト ファイル"

msgid "see list details"
msgstr "リストの詳細を見る"

#~ msgid "Count"
#~ msgstr "カウント"

#~ msgid "Do not write status info to flash"
#~ msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない"

#~ msgid "Last update of the blocklists"
#~ msgstr "ブロックリストの最終更新日時"

#~ msgid "List date/state"
#~ msgstr "リスト日時/状態"

#~ msgid "Name of the logical lan interface"
#~ msgstr "論理LANインターフェース名"

#~ msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
#~ msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)"

#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
#~ msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート"

#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
#~ msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート"

#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
#~ msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト"

#~ msgid ""
#~ "Skip writing update status information to the config file. Status fields "
#~ "on this page will not be updated."
#~ msgstr ""
#~ "更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。この"
#~ "ページのステータス画面は更新されなくなります。"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "ステータス"

#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
#~ msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)"

#~ msgid "Total count of blocked domains"
#~ msgstr "ブロック済みドメインの合計"

#~ msgid ""
#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local "
#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries "
#~ "to external DNS servers."
#~ msgstr ""
#~ "adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾル"
#~ "バにリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設"
#~ "定を無効にすることもできます。"