1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
|
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 14:20+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:216
msgid "Active Sources"
msgstr "Sources actives"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Adblock"
msgstr "Bloqueur de publicité"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:36
msgid "Adblock action"
msgstr "Action Adblock"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
msgid "Add Blacklist Domain"
msgstr "Ajouter un domaine sur liste noire"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
msgid "Add Whitelist Domain"
msgstr "Ajouter un domaine de liste blanche"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
msgstr "Ajout sous-domaine au réseau local blacklisté."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
msgstr "Ajout sous-domaine au réseau local whitelisté."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:405
msgid "Additional Jail Blocklist"
msgstr "Additionnel Bannis Blocklisté"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269
msgid "Additional Settings"
msgstr "Paramètres additionnels"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:332
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
"Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant que le bloqueur de "
"publicité démarre."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:270
msgid "Advanced DNS Settings"
msgstr "Paramètres DNS avancés"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:272
msgid "Advanced E-Mail Settings"
msgstr "Paramètres de messagerie électronique avancés"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
msgid "Advanced Report Settings"
msgstr "Paramètres de rapport avancés"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
msgid "Answer"
msgstr "Répondre"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
msgid "Backup Directory"
msgstr "Répertoire de sauvegarde"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:344
msgid "Base Temp Directory"
msgstr "Répertoire Temporaire"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:344
msgid ""
"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
"downloading, sorting, merging etc."
msgstr ""
"Repertoire Tempo pour toutes les operations adblock routines, ex. "
"telechargement, tri, collage, etc."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
msgid ""
"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
"take effect."
msgstr ""
"Changement Blacklist a été Sauvegarder. Rafraichir votre liste Adblock pour "
"que les chgmt prennent effet."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:281
msgid "Blacklist..."
msgstr "Liste noire ..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
msgid "Blocked Domain"
msgstr "Domaines bloqués"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:213
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Domaines bloqués"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
msgid "Blocklist Backup"
msgstr "Sauvegarde de la liste de blocage"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
msgid "Blocklist Query"
msgstr "Demande Blocklist"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:317
msgid "Blocklist Query..."
msgstr "Demande Blocklist..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "Sources des listes de blocage"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:405
msgid ""
"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
msgstr ""
"Construit une liste de blocage DNS supplémentaire pour bloquer l'accès à "
"tous les domaines, sauf ceux qui figurent dans la liste blanche. Remarque : "
"vous pouvez utiliser cette liste de blocage restrictive, par exemple pour "
"les configurations wifi ou kidsafe des invités."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:108
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:162
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:59
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:128
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\" >check the online documentation</a>"
msgstr ""
"Configuration du paquet adblock pour bloquer les domaines publicitaires/"
"abusifs en utilisant le DNS. Pour plus d'informations <a href=\"https://"
"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target="
"\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulter la documentation en ligne</"
"a>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:205
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
msgid "Count"
msgstr "Compteur"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup."
msgstr ""
"Créer des sauvegardes de listes de blocage compressées, elles seront "
"utilisées en cas d'erreurs de téléchargement ou lors du démarrage."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
msgid "DNS Backend"
msgstr "Backend du DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
msgid "DNS Directory"
msgstr "Répertoire du DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
msgid "DNS File Reset"
msgstr "Réinitialiser le fichier de DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:308
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
msgid "DNS Report"
msgstr "Rapport DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
msgid "DNS Requests (blocked)"
msgstr "Requêtes DNS (bloquées)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:306
msgid "DNS Requests (total)"
msgstr "Requêtes DNS (totales)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
msgid "DNS Restart Timeout"
msgstr "Délai de redémarrage DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:252
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
msgid "Disable DNS Allow"
msgstr "Désactiver l'autorisation DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:414
msgid "Disable DNS Restarts"
msgstr "Désactiver les redémarrages DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:414
msgid ""
"Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
"functions."
msgstr ""
"Désactiver les redémarrages déclenchés par adblock pour les backends dns "
"avec des fonctions d'auto-chargement/notification."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
msgstr "Désactiver la liste blanche sélective du DNS (passthrough RPZ)."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:366
msgid "Download Parameters"
msgstr "Paramètres Téléchargement"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:337
msgid "Download Queue"
msgstr "Queue de Téléchargement"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
msgid "Download Utility"
msgstr "Télécharger l'utilitaire"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notifications par e-mail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
msgid "E-Mail Notification Count"
msgstr "Nombre de notifications par courrier électronique"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Profile Email"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:316
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Adresse e-mail du destinataire"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Adresse électronique de l'expéditeur"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Objet du courrier électronique"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Modifier la liste noire"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Modifier la liste blanche"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
msgid "Enable SafeSearch"
msgstr "Activé Safesearch"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
msgstr "Activez les filtres SafeSearch modérés pour youtube."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
msgid "Enable the adblock service."
msgstr "Activé le service adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:324
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr ""
"Activez la journalisation verbale de débogage en cas d'erreurs de traitement."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:303
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
msgid ""
"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
"pixabay."
msgstr ""
"Mise en œuvre de SafeSearch pour google, bing, duckduckgo, yandex, youtube "
"et pixabay."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
msgid "Existing job(s)"
msgstr "Travaux en cours"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
msgid "External DNS Lookup Domain"
msgstr "Domaine de recherche DNS externe"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
msgid ""
"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
"To disable this check set this option to 'false'."
msgstr ""
"Domaine externe pour vérifier la réussite du redémarrage du backend DNS. "
"Remarque : Pour désactiver cette vérification, réglez cette option sur \"Faux"
"\"."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:156
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
msgstr "Critère filtre comme la date, domaine, client (option)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "Vider le cache DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
msgstr "Videz également le cache DNS avant le traitement des adblocs."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Forcer le DNS local"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:308
msgid ""
"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
"installation and a full adblock service restart to take effect."
msgstr ""
"Recueillir le trafic réseau lié au DNS via tcpdump et fournir un rapport DNS "
"sur demande. Veuillez noter que cette opération nécessite l'installation "
"d'un paquet \"tcpdump-mini\" supplémentaire et le redémarrage complet du "
"service adblock pour prendre effet."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:268
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:208
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:409
msgid "Jail Directory"
msgstr "Répertoire des bannis"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:234
msgid "Last Run"
msgstr "Dernière exécution"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
msgid "Latest DNS Requests"
msgstr "Dernière Requêtes DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
msgstr "Liste des périphériques réseau disponibles utilisés par tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
msgid ""
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
msgstr ""
"Liste des interfaces réseau disponibles pour déclencher le démarrage de "
"l'adblock. Choisissez \"non spécifié\" pour utiliser un délai de démarrage "
"classique au lieu d'un déclencheur réseau."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
msgstr ""
"Liste des backends DNS supportés avec leur répertoire de liste par défaut. "
"Pour écraser le chemin d'accès par défaut, utilisez l'option \"Répertoire DNS"
"\"."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
msgid ""
"List of supported and fully pre-configured adblock sources, already active "
"sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please do not "
"select too many lists!</em></b><br /> List size information with the "
"respective domain ranges as follows:<br /> • <b>S</b> (-10k), "
"<b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 MByte devices,"
"<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) should work for 256-512 MByte "
"devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more RAM and Multicore "
"support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> </p>"
msgstr ""
"Liste des sources adblock supportées et entièrement pré-configurées, les "
"sources déjà actives sont présélectionnées.<br /> <b><em>Pour éviter les "
"erreurs d'OOM, veuillez ne pas sélectionner trop de listes !</em></b><br /> "
"Indiquez les informations sur la taille avec les plages de domaines "
"respectives comme suit :<br /> • <b>S</b> (-10k), <b>M</b> "
"(10k-30k) et <b>L</b> (30k-80k) devrait fonctionner pour des appareils de "
"128 MByte,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) devrait fonctionner pour "
"les appareils de 256 à 512 Mo,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) a "
"besoin de plus de RAM et de support Multicore, par exemple des appareils x86 "
"ou Raspberry.<br /> <p> </p>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
"Liste des utilitaires de téléchargement pris en charge et entièrement pré-"
"configurés."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
msgid "Local DNS Ports"
msgstr "Ports DNS locaux"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
msgid "Log View"
msgstr "Vue du journal"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:327
msgid "Low Priority Service"
msgstr "Service en priorité basse"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
msgid "Name / IP Address"
msgstr "Nom / Adresse IP"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:123
msgid "No Query results!"
msgstr "Pas de résultats de recherche !"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
msgid "No adblock related logs yet!"
msgstr "Pas encore de journaux liés à l'adblock !"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
msgstr "Profil utilisé par \"msmtp\" pour les e-mails de notification adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:131
msgid "Query"
msgstr "Requête"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
msgstr ""
"Recherchez des listes de blocage actives et des sauvegardes pour un domaine "
"spécifique."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
msgid ""
"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
"is less or equal to the given limit."
msgstr ""
"Augmenter le nombre de notifications, afin d'obtenir des courriers "
"électroniques si le nombre total de blocages est inférieur ou égal à la "
"limite donnée."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:316
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
msgstr ""
"Adresse du destinataire pour les e-mails de notification du bloqueur de "
"publicité."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, applies "
"to UDP and TCP protocol."
msgstr ""
"Rediriger toutes les requêtes DNS de la zone \"lan\" vers le résolveur DNS "
"local, s'applique aux protocoles UDP et TCP."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:327
msgid ""
"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
"service restart to take effect."
msgstr ""
"Réduire la priorité du traitement en arrière-plan de l'adblock afin de "
"prélever moins de ressources sur le système. Veuillez noter que ce "
"changement nécessite un redémarrage complet du service adblock pour prendre "
"effet."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:183
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:138
msgid "Refresh DNS Report"
msgstr "Rafraîchir le rapport DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
msgid "Refresh Timer"
msgstr "Rafraichir Horloge"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:242
msgid "Refresh Timer..."
msgstr "Rafraîchir l'horloge..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:324
msgid "Refresh..."
msgstr "Rafraichi..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
msgid "Report Chunk Count"
msgstr "Rapporter le nombre de morceaux"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
msgid "Report Chunk Size"
msgstr "Rapporter la taille des morceaux"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
msgid "Report Directory"
msgstr "Rapporter le Répertoire"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
msgid "Report Interface"
msgstr "Rapporter l'Interface"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
msgid "Report Ports"
msgstr "Rapport des Ports"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
msgstr "Signalez le nombre de morceaux utilisés par tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
msgstr "Indiquez la taille des morceaux utilisés par tcpdump en MByte."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
msgid ""
"Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend loading. "
"Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in the "
"background."
msgstr ""
"Réinitialise la liste de blocage DNS finale \"adb_list.overall\" après le "
"chargement du backend DNS. Veuillez noter : Cette option démarre un petit "
"moniteur ubus/adblock en arrière-plan."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:95
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228
msgid "Run Directories"
msgstr "Répertoire de travail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:231
msgid "Run Flags"
msgstr "Drapeaux de travail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
msgid "Run Interfaces"
msgstr "Interfaces de travail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222
msgid "Run Utils"
msgstr "Outils de travail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
msgid "SafeSearch Moderate"
msgstr "SafeSearch Modéré"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:83
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
msgid ""
"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
"additional 'msmtp' package installation."
msgstr ""
"Envoyer des e-mails de notification relatifs à l'adblock. Veuillez noter que "
"l'installation du paquet \"msmtp\" supplémentaire est nécessaire."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
"Adresse de l'expéditeur des courriers électroniques de notification de "
"l'adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
msgid "Set/Replace a new adblock job"
msgstr "Définir/remplacer un nouveau travail d'adblock"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:337
msgid ""
"Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
"etc.) in parallel."
msgstr ""
"Taille de la file d'attente pour le traitement des téléchargements (y "
"compris le tri, la fusion, etc.) en parallèle."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:468
msgid "Sources (Size, Focus)"
msgstr "Sources (Taille, Focus)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
msgid ""
"Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
"locally."
msgstr ""
"Liste séparée par espace des ports de pare-feu liés au DNS qui doivent être "
"forcés localement."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
msgstr "Liste des ports utilisés par tcpdump, séparés par des espaces."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:366
msgid "Special config options for the selected download utility."
msgstr ""
"Options de configuration spéciales pour l'utilitaire de téléchargement "
"sélectionné."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:300
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "Interface de déclenchmnt de démarrage"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:210
msgid "Status / Version"
msgstr "Statut / Version"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:250
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en pause"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
msgid ""
"Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please use "
"preferably an usb stick or another local disk."
msgstr ""
"Répertoire cible pour les fichiers de rapports liés au DNS. La valeur par "
"défaut est '/tmp', veuillez utiliser plutot une clé usb ou un disque local."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
msgid ""
"Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
"preferably an usb stick or another local disk."
msgstr ""
"Répertoire cible pour les sauvegardes des listes de blocage. La valeur par "
"défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence une clé usb ou un autre "
"disque local."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr ""
"Répertoire cible pour la liste de blocage générée \"adb_list.overall\"."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:409
msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
msgstr "Répertoire cible pour la liste de blocage générée \"adb_list.jail\"."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
msgstr "L'horloge de rafraîchissement n'a pas pu être mise à jour."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:74
msgid "The Refresh Timer has been updated."
msgstr "Horloge mis à jour."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:52
msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
msgstr ""
"Le jour de la semaine (opt., valeurs : 1-7 éventuellement sep. par , ou -)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:42
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
msgstr "La répartition des heures (req., plage : 0-23)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:47
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
msgstr "La répartition des minutes (req., plage : 0-59)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
"La sortie syslog, pré-filtrée pour les messages liés à adblock uniquement."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
msgid ""
"This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Il s'agit de la liste noire des adblocs locaux permettant de toujours "
"refuser certains (sous-) domaines.<br /> Veuillez noter : n'ajoutez qu'un "
"seul domaine par ligne. Les commentaires introduits par un \"#\" sont "
"autorisés - les adresses IP, les caractères génériques et les expressions "
"rationnelles ne le sont pas."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
msgid ""
"This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Il s'agit de la liste blanche des adblocs locaux, qui permet de toujours "
"autoriser certains (sous-) domaines.<br /> Veuillez noter : n'ajoutez qu'un "
"seul domaine par ligne. Les commentaires introduits par un \"#\" sont "
"autorisés - les adresses IP, les caractères génériques et les expressions "
"rationnelles ne le sont pas."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:297
msgid ""
"This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get a "
"current one."
msgstr ""
"Ceci montre le dernier rapport DNS généré, appuyez sur le bouton de "
"rafraîchissement pour en obtenir un actuel."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
msgstr "Délai d'attente pour un redémarrage réussi du backend du DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
msgid ""
"To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
"job for these lists."
msgstr ""
"Pour maintenir vos listes adblock à jour, vous devez configurer un travail "
"de mise à jour automatique de ces listes."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
msgid "Top 10 Statistics"
msgstr "Top 10 Statistiques"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
msgstr "Objet pour les notifications par e-mails d'adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:332
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Délai de déclenchement"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
msgid "Unable to save changes: %s"
msgstr "Sauvegarde Impossible : %s"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:324
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Logs en mode verbeux"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
msgid ""
"Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
"take effect."
msgstr ""
"Les modifications apportées à la liste blanche sauvegardées. Rafraîchissez "
"adblock pour prise d'effet."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:273
msgid "Whitelist..."
msgstr "Liste Blanche..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
msgid "kresd (/etc/kresd)"
msgstr "kresd (/etc/kresd)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:149
msgid "max. result set size"
msgstr "taille max. des résultats"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:376
msgid "named (/var/lib/bind)"
msgstr "named (/var/lib/bind)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:378
msgid "raw (/tmp)"
msgstr "raw (/tmp)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
#~ msgid ""
#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
#~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Attention :</b> Pour éviter les exceptions de dépassement de mémoire "
#~ "sur les appareils disposant de moins de 64 Mo de RAM libre, veuillez n'en "
#~ "sélectionner que quelques uns !"
#~ msgid "Adblock Status"
#~ msgstr "État du bloqueur de publicité"
#~ msgid "Adblock Version"
#~ msgstr "Version du bloqueur de publicité"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancé"
#~ msgid "Archive Categories"
#~ msgstr "Archiver les catégories"
#~ msgid "Blacklist"
#~ msgstr "Liste noire"
#~ msgid "Blacklist File"
#~ msgstr "Fichier de liste noire"
#~ msgid "Blocked DNS Queries"
#~ msgstr "Requêtes DNS bloquées"
#~ msgid "Blocklist not found!"
#~ msgstr "Liste de blocage introuvable !"
#~ msgid ""
#~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
#~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez « aucun » pour désactiver le démarrage automatique, « "
#~ "chronométré » pour utiliser un décompte classique (par défaut 30 s) ou "
#~ "sélectionnez une autre interface de déclenchement."
#~ msgid "Collecting data..."
#~ msgstr "Récupération des données…"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
#~ "DNS."
#~ msgstr ""
#~ "Configuration du paquet du bloqueur de publicité pour bloquer les "
#~ "domaines publicitaires/abusifs en utilisant le DNS."
#~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
#~ msgstr "Terminal DNS (répertoire DNS)"
#~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
#~ msgstr "Terminal DNS, Répertoire DNS"
#~ msgid "DNS Blocking Variant"
#~ msgstr "Variante de blocage DNS"
#~ msgid "DNS Inotify"
#~ msgstr "Notifications DNS"
#~ msgid "DNS Query Report"
#~ msgstr "Rapport de requête DNS"
#~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
#~ msgstr "Variante de DNS, Réinitialisation du fichier DNS"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Description"
#~ msgid ""
#~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
#~ "backends with autoload features."
#~ msgstr ""
#~ "Désactiver le redémarrage automatique d'adblock ainsi que l'option \"DNS "
#~ "File Reset\" pour activer le redémarrage du DNS via le moteur utilisé."
#~ msgid ""
#~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
#~ "is greater than this threshold."
#~ msgstr ""
#~ "Désactiver la compression des réponses de haut niveau si le nombre de "
#~ "domaine bloqués est supérieur à ce seuil."
#~ msgid ""
#~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
#~ "response times."
#~ msgstr ""
#~ "Dnsmaq supporte également l'option \"null block\", celle-ci peut fournir "
#~ "de meilleurs temps de réponse."
#~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
#~ msgstr "Domaine/Client/Date/Heure"
#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
#~ msgstr "Télécharger l'utilitaire (Bibliothèque SSL)"
#~ msgid "E-mail Notification Count"
#~ msgstr "Nombre de notification par e-mail"
#~ msgid "E-mail Profile"
#~ msgstr "Profil e-mail"
#~ msgid "E-mail Sender Address"
#~ msgstr "Adresse e-mail de l'émetteur"
#~ msgid "E-mail Topic"
#~ msgstr "Objet de l'e-mail"
#~ msgid "Edit Configuration"
#~ msgstr "Modifier la configuration"
#~ msgid "Enable Adblock"
#~ msgstr "Activer le bloqueur de publicité"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
#~ msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "Options supplémentaires"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtrer"
#~ msgid ""
#~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
#~ "frame."
#~ msgstr ""
#~ "Filtrer les réponses DNS pour un domaine particulier, un client ou un "
#~ "intervalle de temps."
#~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
#~ msgstr "Vider le cache du DNS après l'exécution du bloqueur de publicité."
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
#~ "consulter la documentation en ligne</a>"
#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
#~ "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
#~ msgid "Full path to the blacklist file."
#~ msgstr "Chemin complet vers le fichier de liste noire."
#~ msgid "Full path to the whitelist file."
#~ msgstr "Chemin complet vers le fichier de liste blanche."
#~ msgid ""
#~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
#~ "Report on demand."
#~ msgstr ""
#~ "Collecter le trafic réseau DNS via tcpdump pour fournir un Rapport de "
#~ "Requête DNS à la demande."
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
#~ msgid "Latest DNS Queries"
#~ msgstr "Dernières requêtes DNS"
#~ msgid ""
#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
#~ "triggered by the 'wan' interface."
#~ msgstr ""
#~ "Liste des interfaces réseau disponibles. Le démarrage est normalement "
#~ "déclenché par l'interface 'wan'."
#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
#~ msgstr ""
#~ "Liste des backends DNS supportés avec leur répertoire d'export de liste "
#~ "par défaut."
#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
#~ "used for all DNS backends."
#~ msgstr ""
#~ "Liste des variantes de blocage DNS prises en charge. Par défaut, "
#~ "'nxdomain' sera utilisé pour tous les backends DNS."
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Chargement"
#~ msgid "Local FW/DNS Ports"
#~ msgstr "Ports FW/DNS locaux"
#~ msgid "Logfile"
#~ msgstr "Fichier de journal"
#~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
#~ msgstr ""
#~ "Profil de messagerie utilisé dans «msmtp» pour les e-mails de "
#~ "notification adblock."
#~ msgid "Max. Download Queue"
#~ msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
#~ msgid "Name / IP-Address"
#~ msgstr "Nom / Adresse IP"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Non"
#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
#~ "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
#~ msgid "Overall Domains"
#~ msgstr "Domaines généraux"
#~ msgid ""
#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez ajouter un seul domaine par ligne. Les commentaires sont "
#~ "autorisés et commencent par « # ». Les adresses IP, les caractères "
#~ "génériques et les expressions régulières ne le sont pas."
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
#~ msgid ""
#~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez noter qu'il faut installer et configurer manuellement le paquet "
#~ "\"msmtp\"."
#~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez noter que l'installation du paquet \"tcpdump-mini\" doit être "
#~ "effectuée manuellement."
#~ msgid "Query domains"
#~ msgstr "Domaines de recherche"
#~ msgid ""
#~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
#~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
#~ msgstr ""
#~ "Augmenter le nombre minimum de notifications, pour recevoir des e-mails "
#~ "si le nombre total est inférieur ou égal à la limite donnée (par défaut "
#~ "0),"
#~ msgid ""
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
#~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
#~ msgstr ""
#~ "Rediriger toutes les requêtes DNS de la zone \"lan\" vers le résolveur "
#~ "local, s'applique aux protocoles UDP et TCP sur les ports 53, 853 et 5353."
#~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
#~ msgstr "Actualiser les sources des listes de blocage"
#~ msgid "Refresh Report"
#~ msgstr "Rafraîchir le rapport"
#~ msgid "Report Listen Port(s)"
#~ msgstr "Rapporter le(s) Port(s) d'écoute"
#~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
#~ msgstr ""
#~ "Indiquez le nombre de morceaux utilisés par tcpdump (par défaut \"5\")."
#~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
#~ msgstr ""
#~ "Indiquez la taille des morceaux utilisés par tcpdump en MB (par défaut "
#~ "\"1\")."
#~ msgid ""
#~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
#~ "(default 'br-lan')."
#~ msgstr ""
#~ "Rapporter l'Interface utilisée par tcpdump, définie sur \"any\" pour les "
#~ "interfaces multiples (par défaut \"br-lan\")."
#~ msgid ""
#~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
#~ "the DNS backend."
#~ msgstr ""
#~ "Réinitialise le fichier de blocage DNS final \"adb_list.overall\" après "
#~ "le chargement par le backend DNS."
#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "Reprendre"
#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Information processus"
#~ msgid "SSL req."
#~ msgstr "Requête SSL"
#~ msgid ""
#~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
#~ "count is ≤ 0."
#~ msgstr ""
#~ "Envoyer des e-mails de notification en cas d'erreur de traitement ou si "
#~ "le nombre de domaines est ≤ 0."
#~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
#~ msgstr "Adresse de l'expéditeur des e-mails de notification d'adblock."
#~ msgid ""
#~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
#~ "processing will take fewer resources from the system."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous réglez le niveau clémence sur \"priorité basse\", le traitement "
#~ "en arrière-plan d'adblock consommera moins de ressources du système."
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
#~ "parallel (default '4')."
#~ msgstr ""
#~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour traiter les "
#~ "téléchargements & traitement en parallèle de la liste (par défaut "
#~ "\"4\")."
#~ msgid ""
#~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
#~ msgstr ""
#~ "Liste séparée par des espaces des ports du pare-feu qui doivent être "
#~ "redirigés localement."
#~ msgid ""
#~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
#~ msgstr ""
#~ "Liste séparée par des espaces du ou des ports utilisés par tcpdump (par "
#~ "défaut : \"53\")."
#~ msgid "Startup Trigger"
#~ msgstr "Déclencheur de démarrage"
#~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
#~ msgstr "Mettre en pause / Reprendre le blocage de publicité"
#~ msgid "TLD Compression Threshold"
#~ msgstr "Seuil de compression des TLD"
#~ msgid ""
#~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
#~ msgstr ""
#~ "Répertoire cible pour les sauvegardes des sources adblock. La valeur par "
#~ "défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatil "
#~ "si disponible."
#~ msgid ""
#~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
#~ msgstr ""
#~ "Répertoire cible pour les fichiers de rapport relatifs aux DNS. La valeur "
#~ "par défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non "
#~ "volatil si disponible."
#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
#~ "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (≥ 100 "
#~ "Ko)."
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour "
#~ "prendre effet."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de a liste noire du "
#~ "bloqueur de publicité (%s)."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche du "
#~ "bloqueur de publicité (%s)."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
#~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
#~ msgstr ""
#~ "Ce formulaire vous permet de modifier e contenu du fichier de "
#~ "configuration principal du bloqueur de publicité (/etc/config/adblock)."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
#~ "g. for whitelisting."
#~ msgstr ""
#~ "Ce formulaire vous permet d'interroger des listes de blocage actives pour "
#~ "certains domaines, par exemple pour la liste blanche."
#~ msgid ""
#~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
#~ "ubus/adblock monitor in the background."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option économise une énorme quantité d'espace de stockage, mais "
#~ "démarre un petit moniteur ubus / adblock en arrière-plan."
#~ msgid ""
#~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
#~ "section below."
#~ msgstr ""
#~ "Pour remplacer le chemin par défaut, utilisez l'option «Répertoire DNS» "
#~ "dans la section supplémentaire ci-dessous."
#~ msgid "Top 10 Reporting"
#~ msgstr "Top 10 des rapports"
#~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
#~ msgstr "Sujet pour les e-mails de notification adblock."
#~ msgid "Total DNS Queries"
#~ msgstr "Nombre total de Requêtes DNS"
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
#~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
#~ msgid "Whitelist"
#~ msgstr "Liste blanche"
#~ msgid "Whitelist File"
#~ msgstr "Fichier de liste blanche"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Oui"
#~ msgid ""
#~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
#~ "value to 200000."
#~ msgstr ""
#~ "Par exemple, pour recevoir une notification par e-mail à chaque exécution "
#~ "d'Adblock, réglez cette valeur sur 200 000."
|