summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-acme/po/pt_BR/acme.po
blob: 3375cc76fdecf4770b2bc5f1cc73626ea53892d6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsacme/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
msgid "ACME certificates"
msgstr "Certificados ACME"

#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certsP38"
msgstr "ACME certsP38"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
msgid "ACME global config"
msgstr "Configuração global ACME"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
msgid "Account email"
msgstr "E-mail da conta"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
msgid "Certificate config"
msgstr "Configuração do certificado"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
msgid "DNS API"
msgstr "API do DNS"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
msgid "DNS API credentials"
msgstr "Credenciais do API DNS"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
msgid "Domain names"
msgstr "Nomes de domínio"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
msgid ""
"Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
msgstr ""
"Os nomes de domínio para incluir no certificado. O primeiro nome será o nome "
"do assunto, os nomes subsequentes serão nomes alternativos. Observe que "
"todos os nomes de domínio devem apontar para o roteador no DNS global."

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
msgid "Email address to associate with account key."
msgstr "O endereço de email para associar à chave da conta."

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Habilitar o registro de depuração"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
msgstr ""
"Obtenha o certificado do servidor de estágio Letsencrypt (use para testes; o "
"certificado não será válido)."

#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
msgstr "Conceda acesso UCI para o luci-app-acme"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
msgid "Key size"
msgstr "Tamanho da chave"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
msgstr "Tamanho (e tipo) da chave para o certificado gerado."

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
msgid "State directory"
msgstr "Condição do diretório"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:103
msgid ""
"The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
"Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format of "
"credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell "
"variable format to supply multiple credential variables."
msgstr ""
"As credenciais para o modo API DNS selecionadas acima. Consulte "
"https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api "
"para o formato das credenciais exigidas por cada API. Adicione as várias "
"entradas aqui no formato de variável do ambiente shell KEY=VAL para fornecer "
"diversas variáveis de credencial."

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
msgid ""
"This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
"Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
"certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
"certificate must already be configured to point at the router's public IP "
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors."
msgstr ""
"Isso configura a instalação automática do certificado ACME (Letsencrypt). "
"Preencha isso para que a interface web do roteador seja configurado com os "
"certificados emitidos pelo Letsencrypt. Observe que os nomes de domínio no "
"certificado já devem estar configurados para apontar para o endereço IP "
"público do roteador. Uma vez configurados, a emissão dos certificados pode "
"demorar um pouco. Verifique os registros log para ver os progressos e "
"quaisquer outros erros."

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
msgid ""
"To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
"supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
"dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
"have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed."
msgstr ""
"Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isso como o nome de "
"uma API DNS suportada por acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/acme."
"sh/tree/master/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. No modo DNS, o "
"nome de domínio não precisa ser resolvido no IP do roteador. O modo DNS "
"também é o único modo que suporta certificados curinga. O uso deste modo "
"requer que o pacote acme-dnsapi seja instalado."

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
msgid ""
"Update the nginx config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr ""
"Uma vez emitido, atualize a configuração nginx com este certificado "
"(selecione-o apenas para um certificado). O nginx deve ser compatível com "
"ssl, caso contrário ele não vai iniciar pois para usar as opções cert ele "
"precisa ser compilado com ssl"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
msgid ""
"Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface."
msgstr ""
"Uma vez emitido, atualize a configuração uhttpd com este certificado "
"(selecione-o apenas para um certificado). Também está disponível o luci-app-"
"uhttpd para configurar o uhttpd através da interface LuCI."

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
msgid "Use for nginx"
msgstr "Uso para o nginx"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
msgid "Use for uhttpd"
msgstr "Use para o uhttpd"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
msgid "Use staging server"
msgstr "Use o servidor de encenação"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
msgid "Webroot directory"
msgstr "Diretório Webroot"

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
msgid ""
"Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
"Diretório raiz do servidor web. Defina isso como raiz do documento do "
"servidor da web para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve "
"estar acessível na internet na porta 80."

#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
msgid "Where certs and other state files are kept."
msgstr "Onde os certificados e os outros arquivos de estado são mantidos."