blob: 804481ff7146c2df6088c9202271fe84846c59f7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
|
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 18:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
msgid "ACME certificates"
msgstr "Certificados ACME"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certs"
msgstr "Certificados ACME"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
msgid "ACME global config"
msgstr "Configuração global de ACME"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
msgid "Account email"
msgstr "Conta de e-mail"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
msgid "Certificate config"
msgstr "Configuração do certificado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107
msgid "Challenge Alias"
msgstr "Aliás do Desafio"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
msgid "DNS API"
msgstr "API do DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101
msgid "DNS API credentials"
msgstr "Credenciais do API do DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112
msgid "Domain Alias"
msgstr "Aliás do Domínio"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
msgid "Domain names"
msgstr "Nomes de domínio"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
msgid ""
"Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
msgstr ""
"Os nomes de domínio a incluir no certificado. O primeiro nome será o nome do "
"assunto, os nomes subsequentes serão nomes alternativos. Note que todos os "
"nomes de domínio devem apontar para o roteador no DNS global."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
msgid "Email address to associate with account key."
msgstr "O endereço de email para associar à chave da conta."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Ativar o registo de depuração"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
msgstr ""
"Obtenha um certificado do servidor de estágio Letsencrypt (utilização para "
"testes; o certificado não será válido)."
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-acme"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
msgid "Key size"
msgstr "Tamanho da chave"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
msgstr "Tamanho (e tipo) da chave para o certificado gerado."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
msgid "State directory"
msgstr "Diretório do estado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108
msgid ""
"The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge alias per certificate."
msgstr ""
"O aliás do desafio usado em TODOS os domínios. Veja em https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
"este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
"certificado."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
msgid ""
"The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required "
"by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
"supply multiple credential variables."
msgstr ""
"As credenciais para o modo da API de DNS selecionado acima. Consulte "
"https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para obter o formato "
"das credenciais exigidas por cada API. Adicione várias entradas aqui no "
"formato como variável da shell KEY=VAL suprindo múltiplas variáveis para as "
"credenciais."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113
msgid ""
"The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge domain per certificate."
msgstr ""
"O aliás do domínio usado em TODOS os domínios. Veja em https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
"este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
"certificado."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
msgid ""
"This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
"Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
"certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
"certificate must already be configured to point at the router's public IP "
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors."
msgstr ""
"Isso configura a instalação automática do certificado ACME (Letsencrypt). "
"Preencha isso para que a interface web do roteador seja configurado com os "
"certificados emitidos pelo Letsencrypt. Observe que os nomes de domínio no "
"certificado já devem estar configurados para apontar para o endereço IP "
"público do roteador. Uma vez configurados, a emissão dos certificados pode "
"demorar um pouco. Verifique os registos log para ver o progresso e quaisquer "
"erros."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
msgid ""
"To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
"supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/"
"dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
"have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed."
msgstr ""
"Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isto oo nome de uma "
"API de DNS suportada pelo acme.sh. Veja em https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. "
"No modo DNS, o nome do domínio não tem de ser resolvido para o IP do router. "
"O modo DNS é também o único modo que suporta certificados curinga. A "
"utilização deste modo requer a instalação do pacote acme-dnsapi."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
msgid ""
"Update the nginx config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr ""
"Atualize a configuração nginx com este certificado depois de ser emitido ("
"selecione isto apenas para um certificado).Nginx deve suportar ssl, caso "
"contrário não será iniciado precisa ser compilado com o suporte ssl para "
"usar as opções do cert"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
msgid ""
"Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface."
msgstr ""
"Atualize a configuração uhttpd com este certificado depouis de ser emitido ("
"selecione isto apenas para um certificado). Também está disponível o luci-"
"app-uhttpd para configurar uhttpd a partir da interface LuCI."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
msgid "Use for nginx"
msgstr "Uso para nginx"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
msgid "Use for uhttpd"
msgstr "Use para uhttpd"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
msgid "Use staging server"
msgstr "Use o servidor de estágio"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
msgid "Webroot directory"
msgstr "Diretório webroot"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
msgid ""
"Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
"Diretório raiz do Webserver. Defina isto para o documento raiz do webserver "
"para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve estar acessível da "
"Internet na porta 80."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
msgid "Where certs and other state files are kept."
msgstr "Onde os certificados e outros ficheiros de estado são mantidos."
|