1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
|
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
msgid "ACME certificates"
msgstr "Certyfikaty ACME"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certs"
msgstr "Certyfikaty ACME"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
msgid "ACME global config"
msgstr "Konfiguracja globalna ACME"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
msgid "Account email"
msgstr "Konto email"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
msgid "Certificate config"
msgstr "Konfiguracja certyfikatu"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107
msgid "Challenge Alias"
msgstr "Alias wyzwania"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
msgid "DNS API"
msgstr "DNS API"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101
msgid "DNS API credentials"
msgstr "Poświadczenia interfejsu API DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112
msgid "Domain Alias"
msgstr "Alias Domeny"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
msgid "Domain names"
msgstr "Nazwy domen"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
msgid ""
"Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
msgstr ""
"Nazwy domen, które należy uwzględnić w certyfikacie. Imię będzie imieniem "
"podmiotu, kolejne imiona będą imionami alternatywnymi. Pamiętaj, że "
"wszystkie nazwy domen muszą wskazywać na router w globalnym DNS."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
msgid "Email address to associate with account key."
msgstr "Adres email do powiązania z kluczem konta."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Włącz rejestrowanie debugowania"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
msgstr ""
"Uzyskaj certyfikat z serwera pomostowego Letsencrypt (użyj go do testowania; "
"certyfikat nie będzie ważny)."
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
msgstr "Udziel dostępu UCI dla luci-app-acme"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
msgid "Key size"
msgstr "Rozmiar klucza"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
msgstr "Rozmiar klucza (i typ) dla wygenerowanego certyfikatu."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
msgid "State directory"
msgstr "Katalog stanu"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108
msgid ""
"The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge alias per certificate."
msgstr ""
"Alias wyzwania do użycia dla WSZYSTKICH domen. Zobacz https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode, aby uzyskać szczegółowe "
"informacje na temat tego procesu. LUCI obsługuje tylko jeden alias wyzwania "
"na certyfikat."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
msgid ""
"The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required "
"by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
"supply multiple credential variables."
msgstr ""
"Poświadczenia dla wybranego powyżej trybu API DNS. Zobacz https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi, aby uzyskać informacje na temat formatu "
"poświadczeń wymaganych przez każdy interfejs API. Dodaj tutaj wiele wpisów w "
"formacie zmiennej powłoki KEY=VAL, aby podać wiele zmiennych referencji."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113
msgid ""
"The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
"official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
"only supports one challenge domain per certificate."
msgstr ""
"Alias domeny używany dla WSZYSTKICH domen. Zobacz https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode, aby uzyskać szczegółowe "
"informacje na temat tego procesu. LUCI obsługuje tylko jedną domenę wyzwania "
"na certyfikat."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
msgid ""
"This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
"Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
"certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
"certificate must already be configured to point at the router's public IP "
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors."
msgstr ""
"To konfiguruje automatyczną instalację certyfikatu ACME (Letsencrypt). "
"Wystarczy wypełnić to, aby router skonfigurował certyfikaty wydane przez "
"Letsencrypt dla interfejsu internetowego. Pamiętaj, że nazwy domen w "
"certyfikacie muszą być już skonfigurowane tak, aby wskazywały na publiczny "
"adres IP routera. Po skonfigurowaniu wydawanie certyfikatów może chwilę "
"potrwać. Sprawdź dzienniki pod kątem postępu i ewentualnych błędów."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
msgid ""
"To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
"supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/"
"dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
"have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed."
msgstr ""
"Aby używać trybu DNS do wydawania certyfikatów, ustaw na nazwę interfejsu "
"API DNS obsługiwanego przez acme.sh. Zobacz https://github.com/"
"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi, aby uzyskać listę dostępnych "
"interfejsów API. W trybie DNS nazwa domeny nie musi być tłumaczona na adres "
"IP routera. Tryb DNS jest także jedynym trybem obsługującym certyfikaty "
"wieloznaczne. Korzystanie z tego trybu wymaga zainstalowania pakietu acme-"
"dnsapi."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
msgid ""
"Update the nginx config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr ""
"Zaktualizuj konfigurację nginx przy użyciu tego certyfikatu (wybierz to "
"tylko dla jednego certyfikatu). Nginx musi obsługiwać ssl, jeśli nie, nie "
"uruchomi się, ponieważ należy go skompilować z obsługą ssl, aby użyć opcji "
"certyfikatu"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
msgid ""
"Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this "
"for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface."
msgstr ""
"Zaktualizuj konfigurację uhttpd z tym certyfikatem po wystawieniu (wybierz "
"to tylko dla jednego certyfikatu). Jest również dostępna luci-app-uhttpd do "
"konfiguracji uhttpd z interfejsu LuCI."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
msgid "Use for nginx"
msgstr "Użyj dla nginx"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
msgid "Use for uhttpd"
msgstr "Użyj dla uhttpd"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
msgid "Use staging server"
msgstr "Użyj serwera pomostowego"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
msgid "Webroot directory"
msgstr "Katalog Webroot"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
msgid ""
"Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
"Katalog główny serwera WWW. Ustaw to na katalog główny serwera WWW, aby "
"uruchomić Acme w trybie webroot. Serwer WWW musi być dostępny z Internetu na "
"porcie 80."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
msgid "Where certs and other state files are kept."
msgstr "Gdzie przechowywane są certyfikaty i inne pliki stanu."
|