# freifunk.pot # generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" #. Hello and welcome in the network of #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "" #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 msgid "" "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " "network." msgstr "" #. This is the access point #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 msgid "This is the access point" msgstr "" #. It is operated by #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 msgid "It is operated by" msgstr "" #. You can find further information about the global Freifunk initiative at #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 msgid "" "You can find further information about the global Freifunk initiative at" msgstr "" #. If you are interested in our project then contact the local community #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" #. Location #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 msgid "Location" msgstr "" #. E-Mail #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 msgid "E-Mail" msgstr "" #. You really should provide your address here! #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 msgid "You really should provide your address here!" msgstr "" #. Nickname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 msgid "Nickname" msgstr "" #. Realname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 msgid "Realname" msgstr "" #. Node #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 msgid "Node" msgstr "" #. Notice #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 msgid "Notice" msgstr "" #. Phone #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 msgid "Phone" msgstr "" #. Memory #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 msgid "Memory" msgstr "" #. Free #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 msgid "Free" msgstr "" #. Buffers #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 msgid "Buffers" msgstr "" #. Cached #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 msgid "Cached" msgstr "" #. Total #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 msgid "Total" msgstr "" #. Coordinates #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 msgid "Coordinates" msgstr "" #. Latitude msgid "Latitude" msgstr "" #. Longitude msgid "Longitude" msgstr "" #. Client-Splash msgid "Client-Splash" msgstr "" #. Splash text edit description msgid "" "You can change the text that is displayed to clients here.
It is " "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." msgstr "" #. Splash text edit header msgid "Edit Splash text" msgstr "" #. Accept msgid "Accept" msgstr "" #. Decline msgid "Decline" msgstr "" #. Services error msgid "" "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" "nameservice Plugin is not loaded." msgstr "" #. Services msgid "Services" msgstr "" #. Url msgid "Url" msgstr "" #. Source msgid "Source" msgstr "" #. Active Clients msgid "Active Clients" msgstr "" #. Hostname msgid "Hostname" msgstr "" #. IP Address msgid "IP Address" msgstr "" #. MAC Address msgid "MAC Address" msgstr "" #. Time remaining msgid "Time remaining" msgstr "" #. Traffic (in/out) msgid "Traffic (down/up)" msgstr "" #. Policy msgid "Policy" msgstr "" #. unknown msgid "unknown" msgstr "" #. expired msgid "expired" msgstr "" #. whitelisted msgid "whitelisted" msgstr "" #. splashed msgid "splashed" msgstr "" #. blacklisted msgid "blacklisted" msgstr "" #. temporarily blocked msgid "temporarily blocked" msgstr "" #. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "" #. P2P-Block msgid "P2P-Block" msgstr "" #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." msgstr "" #. Enable P2P-Block msgid "Enable P2P-Block" msgstr "" #. Portrange msgid "Portrange" msgstr "" #. Block Time msgid "Block Time" msgstr "" #. seconds msgid "seconds" msgstr "" #. Whitelisted IPs msgid "Whitelisted IPs" msgstr "" #. Layer7-Protokolle msgid "Layer7-Protocols" msgstr "" #. IP-P2P msgid "IP-P2P" msgstr "" #. Freifunk Remote Update msgid "Freifunk Remote Update" msgstr "" #. Check for new firmware versions and perform automatic updates. msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." msgstr "" #. Update available! msgid "Update available!" msgstr "" #. The installed firmware is the most recent version. msgid "The installed firmware is the most recent version." msgstr "" #. Start Upgrade msgid "Start Upgrade" msgstr "" #. Update Settings msgid "Update Settings" msgstr "" #. Keep configuration msgid "Keep configuration" msgstr "" #. Verify downloaded images msgid "Verify downloaded images" msgstr "" #. Confirm Upgrade msgid "Confirm Upgrade" msgstr "" #. Edit index page msgid "Edit index page" msgstr "" #. You can display additional content on the public index page by inserting valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <h2> and </h2>. msgid "" "You can display additional content on the public index page by inserting " "valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" "h2> and </h2>." msgstr "" #. Disable default content msgid "Disable default content" msgstr "" #. If checked then the default content element is not shown. msgid "If checked then the default content element is not shown." msgstr "" #. Contact msgid "Contact" msgstr "" #. Please fill in your contact details below. msgid "Please fill in your contact details below." msgstr "" #. Default routes msgid "Default routes" msgstr "" #. No defaultroutes known. msgid "No defaultroutes known." msgstr ""