#  freifunk.pot
#  generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"

#. Hello and welcome in the network of
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
msgid "Hello and welcome in the network of"
msgstr ""

#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
msgid ""
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
"network."
msgstr ""

#. This is the access point
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
msgid "This is the access point"
msgstr ""

#. It is operated by
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
msgid "It is operated by"
msgstr ""

#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
msgid ""
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
msgstr ""

#. If you are interested in our project then contact the local community
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
msgstr ""

#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
msgid ""
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
"or may not work for you."
msgstr ""

#. Location
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
msgid "Location"
msgstr ""

#. E-Mail
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
msgid "E-Mail"
msgstr ""

#. You really should provide your address here!
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
msgid "You really should provide your address here!"
msgstr ""

#. Nickname
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
msgid "Nickname"
msgstr ""

#. Realname
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
msgid "Realname"
msgstr ""

#. Node
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
msgid "Node"
msgstr ""

#. Notice
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
msgid "Notice"
msgstr ""

#. Phone
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
msgid "Phone"
msgstr ""

#. Memory
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
msgid "Memory"
msgstr ""

#. Coordinates
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
msgid "Coordinates"
msgstr ""

#. Latitude
msgid "Latitude"
msgstr ""

#. Longitude
msgid "Longitude"
msgstr ""

#. Client-Splash
msgid "Client-Splash"
msgstr ""

#. Splash text edit description
msgid ""
"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
msgstr ""

#. Splash text edit header
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""

#. Accept
msgid "Accept"
msgstr ""

#. Decline
msgid "Decline"
msgstr ""

#. Services error
msgid ""
"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
"nameservice Plugin is not loaded."
msgstr ""

#. Services
msgid "Services"
msgstr ""

#. Url
msgid "Url"
msgstr ""

#. Source
msgid "Source"
msgstr ""

#. Active Clients
msgid "Active Clients"
msgstr ""

#. Hostname
msgid "Hostname"
msgstr ""

#. IP Address
msgid "IP Address"
msgstr ""

#. MAC Address
msgid "MAC Address"
msgstr ""

#. Time remaining
msgid "Time remaining"
msgstr ""

#. Traffic (in/out)
msgid "Traffic (down/up)"
msgstr ""

#. Policy
msgid "Policy"
msgstr ""

#. unknown
msgid "unknown"
msgstr ""

#. expired
msgid "expired"
msgstr ""

#. whitelisted
msgid "whitelisted"
msgstr ""

#. splashed
msgid "splashed"
msgstr ""

#. blacklisted
msgid "blacklisted"
msgstr ""

#. temporarily blocked
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""

#. No clients connected
msgid "No clients connected"
msgstr ""

#. P2P-Block
msgid "P2P-Block"
msgstr ""

#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
msgid ""
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
"for non-whitelisted clients."
msgstr ""

#. Enable P2P-Block
msgid "Enable P2P-Block"
msgstr ""

#. Portrange
msgid "Portrange"
msgstr ""

#. Block Time
msgid "Block Time"
msgstr ""

#. seconds
msgid "seconds"
msgstr ""

#. Whitelisted IPs
msgid "Whitelisted IPs"
msgstr ""

#. Layer7-Protokolle
msgid "Layer7-Protocols"
msgstr ""

#. IP-P2P
msgid "IP-P2P"
msgstr ""

#. Freifunk Remote Update
msgid "Freifunk Remote Update"
msgstr ""

#. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
msgstr ""

#. Update available!
msgid "Update available!"
msgstr ""

#. The installed firmware is the most recent version.
msgid "The installed firmware is the most recent version."
msgstr ""

#. Start Upgrade
msgid "Start Upgrade"
msgstr ""

#. Update Settings
msgid "Update Settings"
msgstr ""

#. Keep configuration
msgid "Keep configuration"
msgstr ""

#. Verify downloaded images
msgid "Verify downloaded images"
msgstr ""

#. Confirm Upgrade
msgid "Confirm Upgrade"
msgstr ""

#. Edit index page
msgid "Edit index page"
msgstr ""

#. You can display additional content on the public index page by inserting valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;h2&gt; and &lt;/h2&gt;.
msgid ""
"You can display additional content on the public index page by inserting "
"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
"h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
msgstr ""

#. Disable default content
msgid "Disable default content"
msgstr ""

#. If checked then the default content element is not shown.
msgid "If checked then the default content element is not shown."
msgstr ""

#. Contact
msgid "Contact"
msgstr ""

#. Please fill in your contact details below.
msgid "Please fill in your contact details below."
msgstr ""

#. Default routes
msgid "Default routes"
msgstr ""

#. No defaultroutes known.
msgid "No default routes known."
msgstr ""

#. Neighbors
msgid "Neighbors"
msgstr ""

#. Links total
msgid "Links total"
msgstr ""

#. Links per node (average)
msgid "Links per node (average)"
msgstr ""

#. Download Config
msgid "Download Config"
msgstr ""