# freifunk.pot
# generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#. Hello and welcome in the network of
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
msgid "Hello and welcome in the network of"
msgstr ""
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
msgid ""
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
"network."
msgstr ""
#. This is the access point
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
msgid "This is the access point"
msgstr ""
#. It is operated by
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
msgid "It is operated by"
msgstr ""
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
msgid ""
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
msgstr ""
#. If you are interested in our project then contact the local community
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
msgstr ""
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
msgid ""
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
"or may not work for you."
msgstr ""
#. Location
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
msgid "Location"
msgstr ""
#. E-Mail
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#. You really should provide your address here!
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
msgid "You really should provide your address here!"
msgstr ""
#. Nickname
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
msgid "Nickname"
msgstr ""
#. Realname
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
msgid "Realname"
msgstr ""
#. Node
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
msgid "Node"
msgstr ""
#. Notice
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
msgid "Notice"
msgstr ""
#. Phone
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
msgid "Phone"
msgstr ""
#. Memory
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
msgid "Memory"
msgstr ""
#. Free
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
msgid "Free"
msgstr ""
#. Buffers
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
msgid "Buffers"
msgstr ""
#. Cached
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
msgid "Cached"
msgstr ""
#. Total
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
msgid "Total"
msgstr ""
#. Coordinates
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
msgid "Coordinates"
msgstr ""
#. Latitude
msgid "Latitude"
msgstr ""
#. Longitude
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. Client-Splash
msgid "Client-Splash"
msgstr ""
#. Splash text edit description
msgid ""
"You can change the text that is displayed to clients here.
It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it."
msgstr ""
#. Splash text edit header
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
#. Accept
msgid "Accept"
msgstr ""
#. Decline
msgid "Decline"
msgstr ""
#. Services error
msgid ""
"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
"nameservice Plugin is not loaded."
msgstr ""
#. Services
msgid "Services"
msgstr ""
#. Url
msgid "Url"
msgstr ""
#. Source
msgid "Source"
msgstr ""
#. Active Clients
msgid "Active Clients"
msgstr ""
#. Hostname
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. IP Address
msgid "IP Address"
msgstr ""
#. MAC Address
msgid "MAC Address"
msgstr ""
#. Time remaining
msgid "Time remaining"
msgstr ""
#. Traffic (in/out)
msgid "Traffic (down/up)"
msgstr ""
#. Policy
msgid "Policy"
msgstr ""
#. unknown
msgid "unknown"
msgstr ""
#. expired
msgid "expired"
msgstr ""
#. whitelisted
msgid "whitelisted"
msgstr ""
#. splashed
msgid "splashed"
msgstr ""
#. blacklisted
msgid "blacklisted"
msgstr ""
#. temporarily blocked
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
#. No clients connected
msgid "No clients connected"
msgstr ""
#. P2P-Block
msgid "P2P-Block"
msgstr ""
#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
msgid ""
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
"for non-whitelisted clients."
msgstr ""
#. Enable P2P-Block
msgid "Enable P2P-Block"
msgstr ""
#. Portrange
msgid "Portrange"
msgstr ""
#. Block Time
msgid "Block Time"
msgstr ""
#. seconds
msgid "seconds"
msgstr ""
#. Whitelisted IPs
msgid "Whitelisted IPs"
msgstr ""
#. Layer7-Protokolle
msgid "Layer7-Protocols"
msgstr ""
#. IP-P2P
msgid "IP-P2P"
msgstr ""
#. Freifunk Remote Update
msgid "Freifunk Remote Update"
msgstr ""
#. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
msgstr ""
#. Update available!
msgid "Update available!"
msgstr ""
#. The installed firmware is the most recent version.
msgid "The installed firmware is the most recent version."
msgstr ""
#. Start Upgrade
msgid "Start Upgrade"
msgstr ""
#. Update Settings
msgid "Update Settings"
msgstr ""
#. Keep configuration
msgid "Keep configuration"
msgstr ""
#. Verify downloaded images
msgid "Verify downloaded images"
msgstr ""
#. Confirm Upgrade
msgid "Confirm Upgrade"
msgstr ""
#. Edit index page
msgid "Edit index page"
msgstr ""
#. You can display additional content on the public index page by inserting valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <h2> and </h2>.
msgid ""
"You can display additional content on the public index page by inserting "
"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <"
"h2> and </h2>."
msgstr ""
#. Disable default content
msgid "Disable default content"
msgstr ""
#. If checked then the default content element is not shown.
msgid "If checked then the default content element is not shown."
msgstr ""
#. Contact
msgid "Contact"
msgstr ""
#. Please fill in your contact details below.
msgid "Please fill in your contact details below."
msgstr ""