msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: polipo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:51+0300\n" "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" msgid "Allowed clients" msgstr "Разрешённые клиенты" msgid "Always use system DNS resolver" msgstr "Всегда использовать системный DNS-клиент" msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." msgstr "" "Поддерживается базовая HTTP-аутентификация. Введите имя пользователя и " "пароль в формате имя:пароль." msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" msgid "DNS and Query Settings" msgstr "Настройки DNS" msgid "DNS server address" msgstr "Адрес DNS-сервера" msgid "Delete cache files time" msgstr "Время удаления кэш-файлов" msgid "Disk cache location" msgstr "Местоположение кэша" msgid "Do not query IPv6" msgstr "Не запрашивать IPv6" msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "" "Включите, если вы хотите, чтобы кэш (прокси) был общим для нескольких " "пользователей." msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgstr "Размер первого PMM-сегмента (в байтах)" msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." msgstr "Количество RAM, отведенное для кеша." msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgstr "Размер кэша в RAM (в байтах)" msgid "Listen address" msgstr "Адрес для входящих соединений" msgid "Listen port" msgstr "Порт для входящих соединений" msgid "" "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" "Директория, где Polipo хранит кэш-файлы. Рекомендуется использовать внешнее " "хранилище, так как размер кэша может увеличиваться. Оставьте пустым, чтобы " "отключить хранение кэша на диске." msgid "Log file location" msgstr "Местоположение файла журнала" msgid "Log to syslog" msgstr "Записывать сообщения в системный журнал" msgid "Logging and RAM" msgstr "Журналирование и RAM" msgid "Never use system DNS resolver" msgstr "Не использовать системный DNS-клиент" msgid "On-Disk Cache" msgstr "Кэширование на диске" msgid "PMM segments size (in bytes)" msgstr "Размер PMM-сегментов (в байтах)" msgid "Parent Proxy" msgstr "Родительский прокси" msgid "Parent proxy address" msgstr "Адрес родительского прокси" msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." msgstr "" "Адрес родительского прокси (в формате хост:порт), на который Polipo будет " "перенаправлять запросы." msgid "Parent proxy authentication" msgstr "Аутентификация родительского прокси" msgid "Polipo" msgstr "Polipo" msgid "Polipo Status" msgstr "Состояние Polipo" msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgstr "Polipo - небольшой веб-прокси, использующий кэширование." msgid "Poor Man's Multiplexing" msgstr "Poor Man's Multiplexing" msgid "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) - это техника, которая позволяет запрашивать " "данные из нескольких источников. Таким образом, время отклика по HTTP-" "протоколу сокращается. ПРИМЕЧАНИЕ: некоторые сайты могут не работать с " "включенным PMM." msgid "Port on which Polipo will listen" msgstr "Порт, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения" msgid "Proxy" msgstr "Прокси" msgid "Query DNS by hostname" msgstr "Запрашивать DNS, используя имя хоста" msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" msgstr "" "Запрашивать DNS напрямую, использовать системный клиент в случае ошибки" msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" msgstr "" "Запрашивать DNS напрямую, использовать системный клиент для неизвестных " "хостов" msgid "Query DNS for IPv6" msgstr "Запрашивать DNS для IPv6" msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" msgstr "Запрашивать IPv4 и IPv6, предпочитать IPv4" msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" msgstr "Запрашивать IPv4 и IPv6, предпочитать IPv6" msgid "Query only IPv6" msgstr "Запрашивать только IPv6" msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" "Установите адрес DNS-сервера для Polipo в случае, если он отличается от " "системного." msgid "Shared cache" msgstr "Общий кэш" msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." msgstr "" "Размер первого PMM сегмента. Если не указано, то размер первого сегмента " "будет равен двум обычным." msgid "Size to which cached files should be truncated" msgstr "Размер, до которого будут сокращены файлы кэша" msgid "Status" msgstr "Состояние" msgid "Syslog facility" msgstr "Системный журнал" msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" "Интерфейс, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения. Чтобы " "ожидать на всех интерфейсах, используйте 0.0.0.0 или :: (IPv6)." msgid "Time after which cached files will be deleted" msgstr "Интервал, после которого файлы кэша будут удалены" msgid "Time after which cached files will be truncated" msgstr "Интервал, после которого файлы кэша будут сокращены" msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "Чтобы включить PMM, размер PMM сегмента должен быть установлен." msgid "Truncate cache files size (in bytes)" msgstr "Сократить размер файлов кэша (в байтах)" msgid "Truncate cache files time" msgstr "Время сокращения файлов кэша" msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" "Рекомендуется использовать внешнее хранилище, так как журнал часто " "обновляется и может значительно увеличиваться в размере." msgid "" "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" "Если адрес для входящих соединений установлен в 0.0.0.0 или :: (IPv6), вам " "необходимо перечислить клиентов, которым разрешено подключаться. В таком " "случае формат - это IP-адрес или адрес подсети (192.168.1.123, " "192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgid "enable" msgstr "включить"