msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:24+0200\n" "Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Active MID announcements" msgstr "Активные объявления MID" msgid "Active OLSR nodes" msgstr "Активные OLSR узлы" msgid "Active host net announcements" msgstr "Активные объявления хоста" msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" msgid "Allow gateways with NAT" msgstr "Разрешить шлюзы с NAT" msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" msgstr "Разрешить выбор ipv4 шлюза с NAT" msgid "Announce uplink" msgstr "Объявлять uplink" msgid "Announced network" msgstr "Объявленная сеть" msgid "Both values must use the dotted decimal notation." msgstr "" "Оба значения должны быть в десятичном представление с разделительными " "точками." msgid "Broadcast address" msgstr "Широковещательный адрес" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" msgid "Device" msgstr "Устройство" msgid "Display" msgstr "Показать" msgid "Downlink" msgstr "Downlink" msgid "Download Config" msgstr "Загрузить конфигурацию" msgid "ETX" msgstr "ETX" msgid "Enable" msgstr "Включить" msgid "" "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " "parameters are ignored. Default is \"no\"." msgstr "" "Включить SmartGateway. Если выключено, чтогда все остальные SmartGateway " "параметры игнорируются. По умолчанию \"нет\"." msgid "Enable this interface." msgstr "Использовать этот интерфейс." msgid "Enabled" msgstr "Включено" msgid "Expected retransmission count" msgstr "Ожидаемое количество повторных передач" msgid "FIB metric" msgstr "FIB метрика" msgid "" "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " "Default is \"flat\"." msgstr "" "FIBMetric управляет значением метрики хост-маршрутов установок OLSRd. При " "\"flat\" значение метрики всегда 2. Это предпочтительное значение, " "способствующее ядру Linux очищать устаревшие маршруты. При \"correct\" " "используется счетчик hop'ов в качестве значания метрики. \"approx\" также " "испозьзует счетчик hop'ов, но обновление счетчика hop'ов происходит только " "при изменении nexthop'a. \"flat\" используется по умолчанию." msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" msgstr "Механизм Fisheye для TC'ов. По умолчанию \"вкл\"" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" msgid "HNA" msgstr "HNA" msgid "HNA Announcements" msgstr "Объявления HNA" msgid "HNA interval" msgstr "HNA интервал" msgid "HNA validity time" msgstr "Время действия HNA" msgid "Hello" msgstr "Приветственное сообщение" msgid "Hello interval" msgstr "Интервал приветственных сообщений" msgid "Hello validity time" msgstr "Время действия приветственного сообщения" msgid "Hna4" msgstr "Hna4" msgid "Hna6" msgstr "Hna6" msgid "Hops" msgstr "Hop'ы" msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" msgstr "" msgid "IP Addresses" msgstr "IP адреса" msgid "" "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " "for each protocol." msgstr "" "IP-версия, которая будет использована. Если выбрано 6and4 olsrd будет " "запущен для каждой версии." msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Широковещательный IPv4" msgid "" "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " "interface broadcast IP." msgstr "" "Широковещательный IPv4 адрес для исходящих OLSR пакетов. Например, " "255.255.255.255. По умолчанию, \"0.0.0.0\" адрес ведет к использованию " "широковещательного IP." msgid "IPv4 source" msgstr "IPv4 источник" msgid "" "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " "triggers usage of the interface IP." msgstr "" "IPv4 адрес отправителя для исходящих OLSR пакетов. Адрес \"0.0.0.0\" по " "умолчанию включает использование IP адреса интерфейса." msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "IPv6 multicast" msgstr "Групповой IPv6" msgid "" "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " "multicast." msgstr "Групповой IPv6 адрес. По умолчанию, \"FF02::6D\"." msgid "" "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." msgstr "" "IPv6 сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в " "нотации CIDR." msgid "IPv6 source" msgstr "IPv6 источник" msgid "" "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " "of a not-linklocal interface IP." msgstr "" "Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP адресов интерфейса, " "соответствующий данному префиксу. По умолчанию \"0::/0\" включает " "использование нелокального IP адреса интерфейса." msgid "IPv6-Prefix of the uplink" msgstr "Префикс IPv6 uplink'а" msgid "" "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " "if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " "with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." msgstr "" "Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменен, ETX значение данного " "шлюза умножается на указанное значение перед сравнением с новым значением. " "Значение данного параметра может быть в пределах от 0.1 до 1.0, но при " "изменении должно быть ближе к 1.0.
ВНИМАНИЕ:Не используйте " "данный параметр вместе с etx_ffeth metric!
\"1.0\" значение по умолчанию." msgid "" "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." msgstr "" "Использует ли данный узел NAT для подключений к Интернет. По умолчанию \"да\"." msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" msgid "" "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " "\"mesh\"." msgstr "" "Интерфейсный режим используется для предотвращения ненужных перенаправлений " "на коммутируемых Ethernet интерфейсах. ВОзможные значения режима: \"mesh\" и " "\"ether\". По умолчанию \"mesh\"." msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" msgid "Interfaces Defaults" msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов" msgid "Internet protocol" msgstr "Интернет протокол" msgid "" "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " "Default is \"2.5\"." msgstr "" "Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации (в " "секундах). По умолчанию, \"2.5\"." msgid "Known OLSR routes" msgstr "Известные OLSR маршруты" msgid "LQ aging" msgstr "LQ старение" msgid "LQ algorithm" msgstr "LQ алгоритм" msgid "LQ fisheye" msgstr "" msgid "LQ level" msgstr "Уровень LQ" msgid "Last hop" msgstr "" msgid "Legend" msgstr "Легенда" msgid "Library" msgstr "Библиотека" msgid "Link Quality Settings" msgstr "Настройки качества соединения (LQ)" msgid "" "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " "(allowed values are between 0.01 and 1.0)" msgstr "" "Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2). Параметр " "подстройки для etx_float и etx_fpm. Чем меньше значение, тем меньше " "изменения значения ETX. Диапазон разрешенных значений от 0.01 до 1.0." msgid "" "Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " "floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " "etx_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " "calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " "allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" msgstr "" "Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).
etx_float: ETX с " "плавающей точкой и экспоненциальным старением
etx_fpm : тоже что " "и etx_float, но с цулочисленной арифметикой
etx_ff : ETX " "freifunk, использует весь траффик OLSR для расчета ETX
etx_ffeth: несовместимый вариант etx_ff, позволяющий Ethernet " "соединения с ETX 0.1.
\"etx_ff\" по умолчанию" msgid "" "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " "routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " "quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" msgstr "" msgid "LinkQuality Multiplicator" msgstr "Множитель LQ" msgid "Links per node (average)" msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)" msgid "Links total" msgstr "Кол-во соединений общее" msgid "Local interface IP" msgstr "IP адрес локального интерфейса" msgid "MID" msgstr "MID" msgid "MID interval" msgstr "MID интервал" msgid "MID validity time" msgstr "Время действия MID" msgid "MTU" msgstr "MTU" msgid "Main IP" msgstr "Основной IP адрес" msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" "Удостоверьтесь, что OLSRd работает, модуль \"txtinfo\" загружен, настроен на " "порт 2006 и принимает соединения от \"127.0.0.1\"." msgid "Metric" msgstr "Метрика" msgid "Mode" msgstr "Режим" msgid "" "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " "and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" "Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. Данный " "коэффициент используется тольк в случае если LQ уровень > 0. Примеры:
уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 0.5
уменьшить " "LQ для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default 0.8" msgid "NAT threshold" msgstr "NAT порог" msgid "Neighbors" msgstr "Соседние узлы" msgid "Neighbour IP" msgstr "Соседние IP адреса" msgid "Neighbours" msgstr "Соседние узлы" msgid "Netmask" msgstr "Маска сети" msgid "Network" msgstr "Сеть" msgid "Network address" msgstr "Сетевой адрес" msgid "Nic changes poll interval" msgstr "Интервал опроса изменений Nic" msgid "Nodes" msgstr "Узлы" msgid "OLSR" msgstr "OLSR" msgid "OLSR - Display Options" msgstr "OLSR - Настройки отображения" msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "OLSR - HNA-Объявления" msgid "OLSR - Plugins" msgstr "OLSR - Модули" msgid "OLSR Daemon" msgstr "OLSR сервис" msgid "OLSR Daemon - Interface" msgstr "OLSR севис - интерфейс" msgid "OLSR connections" msgstr "OLSR соединения" msgid "OLSR gateway" msgstr "OLSR шлюз" msgid "OLSR node" msgstr "OLSR узел" msgid "Overview" msgstr "Обзор" msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" msgstr "Обзор текущих активных OLSR объявлений хоста" msgid "Overview of currently established OLSR connections" msgstr "Обзор установленных OLSR соединений" msgid "Overview of currently known OLSR nodes" msgstr "Обзор текущих известных OLSR узлов" msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" msgstr "Обзор известных маршрутов к OLSR узлам" msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR" msgid "Overview of known multiple interface announcements" msgstr "Обзор известных мульти-интерфейсных извещений" msgid "Overview of smart gateways in this network" msgstr "Обзор смарт-шлюзов в сети" msgid "Plugin configuration" msgstr "Настройки модулей" msgid "Plugins" msgstr "Модули" msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." msgstr "Периодичность опроса OLSR сокетов в секундах. 0.05 по умолчанию." msgid "Pollrate" msgstr "Частота опроса" msgid "Port" msgstr "Порт" msgid "Prefix" msgstr "Префикс" msgid "Resolve" msgstr "" msgid "" "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " "really slow. In this case disable it here." msgstr "" "Определять имена хостов на статус-страницах. Не используйте данную функцию " "если у Вас публичный IP адрес и нестабильный DNS. В противном случае " "загрузка статус-страниц может происходить очень медленно." msgid "Routes" msgstr "Маршруты" msgid "Secondary OLSR interfaces" msgstr "Вторичные OLSR интерфейсы" msgid "" "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " "IP of the first interface." msgstr "" "Устанавливает основной IP адрес маршрутизатора. Данный адрес не будет " "изменяться НИКОГДА во время работы olsrd. 0.0.0.0 адрес по умолчанию " "(используется IP адрес первого сетевого интерфейса)." msgid "SmartGW" msgstr "SmartGW" msgid "SmartGW announcements" msgstr "Объявления SmartGW" msgid "SmartGateway is not configured on this system." msgstr "SmartGW не сконфигурирован на этой системе." msgid "Source address" msgstr "Адрес источника" msgid "" "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." msgstr "" "Устанавливает скорость uplink'а (кбит/с). Первый параметр указывает на " "прямое, а второй на обратное направление. По умолчанию \"128 1024\"." msgid "Speed of the uplink" msgstr "Скорость uplink'а" msgid "State" msgstr "Состояние" msgid "Status" msgstr "Статус" msgid "Success rate of packages received from the neighbour" msgstr "Скорость посылок, принятых соседним узлом" msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" msgstr "Скорость посылок, отправленных соседнему узлу" msgid "TC" msgstr "TC" msgid "TC interval" msgstr "Интервал TC" msgid "TC validity time" msgstr "Время действия TC" msgid "TOS value" msgstr "TOS" msgid "" "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " "device. Visit olsrd.org for help and " "documentation." msgstr "" "Фоновое приложение OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link " "State Routing protocol) и тем самым позволяет обеспечивать маршрутизацию для " "любого сетевого оборудования. OLSRd может работать на любой WiFi карточке " "или устройстве Ethernet с поддержкой режима ad-hoc. Более подробную " "информацию можно найти на olsrd.org." msgid "" "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." msgstr "" "Фиксированное значение готовности. Если не задано, то будет рассчитываться " "динамически на основе состояния батареи/питания. \"3\" по умолчанию." msgid "The interface OLSRd should serve." msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd." msgid "" "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " "It can have a value between 1 and 65535." msgstr "" "Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA " "порт 698. Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535." msgid "" "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." msgstr "" "Может быть использовано для оповещения клиентов uplink'а о внешнем IPv6 " "префиксе. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6 адрес " "для использования IPv6 шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная " "длина префикса 64 бит. По умолчанию \"::/0\" (без префикса)." msgid "Timing and Validity" msgstr "" msgid "Topology" msgstr "Топология" msgid "" "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16" "\"." msgstr "Значение поля TOS IP заголовка управляющего траффика. 16 по умолчанию." msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" msgstr "Не удалось подключиться к сервису OLSR!" msgid "Uplink" msgstr "Uplink" msgid "Uplink uses NAT" msgstr "Uplink использует NAT" msgid "Use hysteresis" msgstr "Использовать гистерезис" msgid "Version" msgstr "Версия" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" msgid "" "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " "work, please install it." msgstr "" "Внимание: kmod-ipip не установлен. Без kmod-ipip SmartGateway не будет " "работать, пожалуйста установите этот пакет." msgid "Weight" msgstr "Вес" msgid "" "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " "instead." msgstr "" "При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора " "используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически olsrd'ом " "на основе характеристик интерфейса, но данное поле позволяет установить вес " "вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса.
Замечание: вес интерфейса используется только в случае установки поля " "\"Уровень LQ\" в 0. Для любых других значений поля \"Уровень LQ\", используется " "значение поля ETX." msgid "" "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " "Default setting is \"both\"." msgstr "" "Какой вид uplink'а экпортируется другим узлам сети. Определение uplink'а " "происходит при наличии в локальном HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или " "2000::/3. Значение по умолчанию \"both\" (оба)." msgid "Willingness" msgstr "Готовность"